Skip to main content

All Questions

Tagged with
0 votes
0 answers
58 views

is there such thing as a よと suffix?

I am currently trying to translate a song and am kind of struggling. Several of the lines end with "信じているよと". I am very unsure about the purpose of the "よと". The only thing I could ...
sea's user avatar
  • 1
1 vote
2 answers
168 views

How does おめでとう become 'to congratulate'?

I'm a Korean so I know many Chinese letters. In Japanes あけましておめでとうございます means Happy New Year. Litterally it's 'It's new year so congratulations.' おめでとう is written in Kanji as 御目出度う. 御 : to rule, or to ...
Chan Kim's user avatar
  • 203
3 votes
1 answer
208 views

Understanding the verb 諫める: broader than English "to admonish"?

This usage of いさめる is from a sentence in Hunter x Hunter, where two characters are together and one of them [A] senses an enemy from the shadows about to attack them. The other character [B] asks why ...
whatyouexpect's user avatar
3 votes
3 answers
1k views

is the use of 突っ込まないで considered rude?

ごめん。深く突っ込まないで In this context and in general, I wonder is the meaning more like "please don't be noisy and leave it", or "haha, it's nothing to worry about!"? The use of ごめん ...
Chestershire Liddell's user avatar
1 vote
1 answer
91 views

Difference between the verbs used in the main clause of 間 and 間に

I saw these two sentences in a Youtube video- 私は冬休みの間韓国へ行きました。 私は冬休みの間に韓国へ行きました。 Shouldn't the first sentence be- 私は冬休みの間韓国へ行っていました。 My question is that shouldn't we use ています form of verbs with 間?( to ...
Ananya's user avatar
  • 33
1 vote
1 answer
137 views

N1 を N2 に見る structure

四畳半神話大系 EP6, I encountered this sentence: 「ラブドールを性欲処理の道具���しか見ていない輩には分からないだろうが これは高尚な趣味である。」 In which the protagonist is introducing a love doll he has been engaging with romantically for some time. I ...
Siena's user avatar
  • 107
0 votes
1 answer
82 views

What does “~をあてに~” mean?

Context: 今日は午後からまつ毛パーマをあてに行きました。 What is the difference between "まつ毛パーマをしに行きました" and "まつ毛パーマをあてに行きました"?
Theseus's user avatar
  • 141
0 votes
1 answer
95 views

Meaning and reading of 益し加える

Reading in a book by 落合淳思 I wonder about (what looks like) the compound verb 益し加える in the sentence 「自は鼻の象形であり、それに声符を益し加えた繁文である。」 (繁文 is used by Ochiai as a technical term for the modern shape of a ...
hurdsean's user avatar
  • 833
0 votes
1 answer
138 views

とどく; 届く meaning in this sentence

と…とても信じられん…こ…この聖域にまでパワーがとどくなんて Unbelievable! That the power would reach even this sanctuary...! Looking for an in depth explanation of the usage of とどく; 届く here, because I've read that it means reach ...
eren_my_beloved's user avatar
2 votes
0 answers
83 views

コン��ニによって帰ります - what does the "よって帰ります" mean in this sentence? [duplicate]

My Sensei has said it means "popping in" to the shop. But I'm stuck on the "よって" part in particular. What verb is this? Is it an adverb instead? Sorry if this is a dumb question, ...
Matt Parker's user avatar
-1 votes
1 answer
74 views

Help understanding the meaning of a part in a song's lyric はち切れてしまいそう [closed]

https://www.uta-net.com/song/41088/ I'm having trouble to understand this part from a song's lyric はち切れてしまいそう Hope someone can give me a correct definition of this verb.
4chan user's user avatar
2 votes
0 answers
175 views

What are the differences between ~といわれている, ~とされている and ~と考えられている?

I understand that these verbs related to expressing a certain belief or viewpoint. I frequently confuse the three. From what I can understand the meanings are: ~といわれている Repeating or reporting on ...
Ambo100's user avatar
  • 911
2 votes
1 answer
1k views

What does つく mean in this context?

I hope this question is not too dumb. The context comes from Spirited Away: Mother father and daughter arrive at some empty food stand (Fater) すみませーん、どなたかいませんかー? (Mother) 千尋{ちひろ}もおいで、おいしそうよ。 (...
Gianni Trattore's user avatar
1 vote
1 answer
68 views

Usage of 消す in this context?

My question is that can 消す be used for wanting to get rid of something? For example, "I really need to get rid of this weird feeling." この変な感じはどうしても消さないと。 Is 消す an acceptable verb to use here ...
Jet's user avatar
  • 675
2 votes
2 answers
182 views

what does it mean when there is Verb+Adverb+Verb

おかげで僕は、辛うじてこいつらへの不信感を誤魔化せるギリギリに留まっていられた。 In English, would we use a comma here? I heard somewhere that Japanese doesn't use commas in those situations. I feel like the same scenario would be: ...
bulgur69's user avatar
  • 585

15 30 50 per page
1
2 3 4 5
9