Questions tagged [colores]
Se trata del uso de palabras que describen el color, sobre todo examinando la concordancia, p. ej. *rosa*. // Regarding words that describe a color; includes noun-adjective agreement, e.g. *rosa*.
18
questions
1
vote
1
answer
66
views
¿Por qué "camello pardal = jirafa"?
En la entrada de camello del Diccionario de la Lengua aparece
camello pardal
m. desus. jirafa.
Por otro lado, en la entada pardal aparece:
adj. desus. Dicho de una persona: Aldeana; por vestir los ...
0
votes
1
answer
1k
views
What does Colorado really mean in Spanish? [duplicate]
I was surprised to discover colorado means red colored or red. Color means color in Spanish and the ending -ado is equivalent to the ending -ed in English. Putting the two together should mean ...
4
votes
3
answers
178
views
¿Como se llama el color de la pulpa de aguacate?
En inglés, "avocado" es el nombre de la fruta aguacate, y también el color de la pulpa de la fruta.
¿Es lo mismo en español? o si no, ¿cuál nombre se usa para el color de la pulpa de la ...
3
votes
2
answers
212
views
¿El color "púrpura" o "púrpuro"?
"Color" es masculino, por lo que el artículo acompañado es "el".
¿Entonces por qué es "el color púrpura"?
¿O sea no se puede decir, por ejemplo, "un camisón púrpuro&...
2
votes
1
answer
260
views
Colores en la forma feminina o masculina [duplicate]
Vi una oración en un libro El arte de no amargarse la vida (España):
El resto fue a parar al mantel, que quedó teñido por una espesa mancha rojo oscuro.
Si "rojo oscuro" se refiere a "...
2
votes
2
answers
392
views
Why don't we say "un suéter naranjo" or "un suéter roso"? Why doesn't the gender of a color match with the gender of the noun?
In Origin of gender-neutral nouns such as "la/el artista", "la/el testigo", "la/el poeta" I was wondering about the gender of nouns.
I have the same question for ...
5
votes
3
answers
15k
views
Translations of brown: 'café' or 'marrón'?
I have been studying Spanish off and on for many years. Most of the time I have been told 'café' used to translate brown. However, my latest teacher says 'marrón'.
Is one more appropiate in certain ...
4
votes
2
answers
3k
views
Origen de colorado como sinónimo de rojo
El término colorado como sinónimo de rojo es bastante conocido. Su etimología viene clara en el DLE
Del lat. colorātus, de colorāre 'colorar'
Haciendo el seguimiento de significados, colorar tiene ...
6
votes
1
answer
416
views
Origen de escarlata como sinónimo de rojo
La palabra escarlata desde el DLE presenta una etimología bastante clara
Del ár. hisp. iškarláṭ[a], este del gr. bizant. σιγιλλᾶτος sigillâtos 'tejido de lana o lino adornado con marcas en forma de ...
7
votes
2
answers
169
views
Is it possible to use color adjectives before a noun (besides poetry)?
I wonder if I can use a color adjective before a noun, to emphasize it, for instance "un negro gato", or if it's only reserved to poetry?
Do you have some examples where this unusual word order is ...
6
votes
2
answers
1k
views
How is "naranja(s)" used differently as a noun/adjective in these example phrases?
What is the difference between "las faldas naranja" and "las faldas naranjas?"
Apparently both translate to "the orange skirts," but the first one uses "naranja" as a noun, and the second one uses "...
12
votes
3
answers
2k
views
¿Por qué el color "marrón" no tiene femenino "marrona"? En general, ¿por qué tan pocos colores tienen género femenino diferenciado?
Dentro del precioso proceso de aprendizaje del idioma, mi hija de tres años ya ha cogido bastante soltura. Ello se ve con la facilidad que deduce palabras en función de las reglas que poco a poco va ...
4
votes
1
answer
1k
views
¿Por qué se decía "la color" en el siglo XVII? ¿Por qué cambió a "el color"?
Acabo de leer el siguiente texto:
No las tuvo todas consigo don Quijote, que también se estremeció y encogió de hombros y perdió la color del rostro.
Miguel de Cervantes Saavedra, "Segunda ...
11
votes
7
answers
47k
views
¿Existe una versión del "color carne" que no se refiera al color de piel de un grupo determinado de personas?
Algo obvio en el año que corre es que el color carne se refiere a un color similar al de la piel de algunas personas, pero no de todas. Por eso me gustaría saber si existe alguna denominación "...
3
votes
1
answer
412
views
Gender-Number Agreement with Feminine Adjectives [duplicate]
I take a beginners spanish course in school and came across this blip one day. I was trying to describe a girl in a photo wearing pink socks as la niña lleva calcetines rosas. My teacher then said ...