In episode 5 ("Beim Arzt") of Mein Weg nach Deutschland (playlist), the doctor keeps using gern in a way that's odd to my ears. For example she says
Dann möchte ich gern noch Fieber messen im Ohr.
Literally this says
"I'd still enjoy taking your temperature (measuring your fever) in your ear,"
but obviously what is meant is
"I'd still like to take your temperature in your ear."
The English expression "would like to" expresses an intention to do something without necessarily implying that you'll be enjoying it. (I think we can agree that enjoyment on the part of the doctor would be inappropriate, not to mention creepy.) But the German gern implies enjoyment according to the meanings I'm able to find in dictionaries. I would have thought dürfen would be used in this situation: "Darf ich noch Ihr Fieber im Ohr messen?" Bruce Duncan's site has the example
Ich hätte gern das große Frühstück. -- "I'd like the large breakfast."
But there are no other examples of the subjunctive using gern.
Questions:
- Is it fair to say that gern + subjunctive expresses intention rather than enjoyment?
- Is this construction used outside a medical setting? (In English, medical settings seem to have their own register, for example it's not uncommon to use "we" instead of "you" when addressing a patient.")
- Is this construction used with verbs other than mögen?