Skip to main content
7 events
when toggle format what by license comment
Oct 24, 2021 at 22:29 answer added O. R. Mapper timeline score: 1
Oct 24, 2021 at 20:11 vote accept RDBury
Oct 24, 2021 at 8:29 comment added RDBury @guidot - In the video, the doctor (Ärztin) had already done most of her examination, and she was going to do a temperature reading as a final confirmation. I think the "still" was more from noch rather than dann, but either way, that part of it was not meant as a word for word translation, just my interpretation of what she would say in English.
Oct 23, 2021 at 21:33 comment added guidot I'm somewhat puzzled by your translation of dann with still, where I would choose something like furthermore or then.
Oct 23, 2021 at 12:30 answer added Henning Kockerbeck timeline score: 3
Oct 23, 2021 at 12:21 answer added Hubert Schölnast timeline score: 2
Oct 23, 2021 at 11:27 history asked RDBury CC BY-SA 4.0