Here is an edited quotation from Ulrich Chaussy's Das Oktoberfest-Attentat:
Verfolgt man die Herkunft der Mixtur weiter, entpuppt sich der Rufmord an Lewin als ein Spiel zwischen Nürnberg, Tel Aviv, Paris, das - man staune - am Ende wieder am Startpunkt anlangt.
Why does the author use the subjunctive in the interjection? Could he just say "man staunt"? What would be the difference in meaning. Is this very subtle use of language or just an academic quirk?