All Questions
46
questions
0
votes
1
answer
81
views
What is the difference between "Bachelorstudiengang" and "Bachelor-Studium"?
What is the difference between "Bachelorstudiengang" and "Bachelor-Studium"?
In which context, the above mentioned words are fitting.
For example:
What should be the correct ...
9
votes
3
answers
4k
views
I will not raise my voice to him ever again
I'm struggling with the proper translation for "to raise one's voice".
The exact phrase is:
"I will not raise my voice to him ever again"
The context is, two people (in this case, ...
0
votes
1
answer
158
views
How do you say: "I'm looking forward to meeting you" in Deutsch? [closed]
I'm writing a script for a project in my german class, and it's supposed to be a phone call between a tour guide and a possible tourist. How can the tourist say (i am looking forward to meeting you) ...
0
votes
3
answers
172
views
"Im Augenblick", but in the past
How would we use "Augenblick" to talk about something that happened extremely recently, but is over now?
For instance, in English you can say "I really liked the discussion we had just ...
2
votes
2
answers
118
views
Welcher Begriff bedeutet “to get someone in trouble”
Im Englischen kann der Ausdruck „to get someone in(to) trouble“ unterschiedliche Nebenbedeutungen haben. Er kann auch absichtlich oder unabsichtlich gemeint werden, je nach dem Kontext. Gibt es einen ...
7
votes
2
answers
4k
views
How to tell the difference between groß = tall or big
I recently started learning German through Duolingo and Busuu.
I came across the word groß a few times now but I'm not sure how to tell the difference between:
The man is tall vs The man is big (heavy ...
1
vote
2
answers
183
views
How can I say 'basic information'?
I'm preparing a presentation and want to start to it with something like:
Firstly i want give some basic information about this topic.
I have found the word Basiswissen but it didn't seem right to ...
1
vote
3
answers
204
views
Expressing "keep/bring in line" in German"
I am having troubles expressing "bringing/keeping someone in line" in German. This is synonymous with, "to keep somebody in control", or in German, closely related to "...
4
votes
1
answer
201
views
To "give something a boost" in German
I was wondering if you could help me properly express "to give something a boost" in German, where this generally means to "improve" or "re-energize". I was always under ...
2
votes
4
answers
199
views
To play with resilience/persistence
I was wondering if somebody could help me out here. I've done numerous google searches, but can't seem to find anything concrete. In English, we would say, "A team played with resilience" or ...
0
votes
1
answer
101
views
How do you say live between? [closed]
I want to know how you say live between in German. For example, I want to say 'He lived between 1900 - 1980.' How do I say it?
Can I use zwischen in this case? Can you do this sentence without ...
0
votes
1
answer
548
views
To "have something in mind", in German
Recently I was having a conversation which made me question how one expresses, "to have something in mind", as in, "to think something would be a good suggestion". I was always under the assumption ...
1
vote
2
answers
172
views
Correctly expressing "provisions" in German
I have a question as to how to appropriately express the word "provisions" in German. By provisions, I mean the following definition in English:
Provision: a measure taken beforehand to deal with a ...
5
votes
8
answers
4k
views
To "hit home" in German
I was wondering what the correct way of expressing "to hit home" with somebody in German is. To hit home in English means: Suppose you have had a bad experience in the past, maybe a family member died ...
2
votes
1
answer
113
views
Expressing "feed off of" in German
Quick question: I am looking for the best way to express "feed off of" in a figurative sense in German. Here are some examples:
The soldiers feed off of the courage of the general.
The band feeds off ...