How would we use "Augenblick" to talk about something that happened extremely recently, but is over now?
For instance, in English you can say "I really liked the discussion we had just now". In French you would say "J'ai vraiment aimé la discussion d'à l'instant". In both cases, the discussion was a few minutes ago, but it is fully over.
How would we convey this meaning in German with "Augenblick"? I have looked at Duden and Wictionary (and Google Translate), but it looks that if I use "im Augenblick", it does not mean the event is fully finished, or?