Skip to main content

Questions tagged [british-english]

This tag is for questions related to English as used in Great Britain, and sometimes Ireland.

185 votes
3 answers
10k views

Where were "should", "shall", and "must" in the 18th Century?

According to the following Google Ngram, in the U.K. the modals should, shall, and must were virtually missing from English writing during the 18th Century (I've added will for a comparison modal ...
Peter Shor 's user avatar
93 votes
29 answers
27k views

Is there an American English equivalent of the British idiom "carrying coals to Newcastle"?

I'm an American living in the Netherlands who is learning Dutch. There's an idiom in Dutch that describes performing a needless/futile activity, "water naar de zee dragen," which literally translates ...
FAE's user avatar
  • 902
90 votes
12 answers
209k views

"Synced" or "synched"

Which is correct: synced or synched? Is one of these American and the other British spelling or are they interchangeable? I have only ever seen sync used in the computing industry.
MrHinsh - Martin Hinshelwood's user avatar
80 votes
8 answers
131k views

Is there a reason the British omit the article when they "go to hospital"?

Why do British speakers omit the article in constructions like "go to hospital" or "go on holiday"? Pretty much all American speakers would rephrase those as "go to the ...
Uticensis's user avatar
  • 21.9k
74 votes
8 answers
24k views

How can I order eggs "over hard" in the UK?

I've recently made a couple of trips to the London area, and I've had a terrible time trying to convince the hotel breakfast cooks that I want my eggs fried "over hard", meaning that both the white ...
Kyralessa's user avatar
  • 871
63 votes
7 answers
165k views

What is the difference between dialogue and dialog?

I am American, and I always thought the difference between dialogue and dialog was one of meaning, the way Merriam-Webster has them listed: 2 entries found: dialogue (noun) dialog box (noun) ...
Nicole's user avatar
  • 2,218
61 votes
6 answers
308k views

"Oriented" vs. "orientated"

What are the origins of the word orientated? As far as I know, the correct spelling is oriented and orientated is not an alternative spelling but an error that is in common use. Is it for example ...
Tom Ravenscroft's user avatar
57 votes
9 answers
21k views

Is "faff" well understood outside Britain?

Google says "faff" is just British English. Is it well understood in other English speaking regions? If not, is there an international alternative? faff BRITISH informal verb: faff; 3rd person ...
callum's user avatar
  • 1,012
55 votes
3 answers
12k views

How did "biscuit" come to have a distinct meaning in North American English?

The Oxford Living Dictionary makes a clear distinction between the usage of biscuit in Britain and North America: British: A small baked unleavened cake, typically crisp, flat, and sweet. ‘a ...
DukeZhou's user avatar
  • 1,163
53 votes
6 answers
569k views

"Speak to" vs. "Speak with"

What are the differences between these two phrasal verbs and what are the best situations to use each?
Mysterion's user avatar
  • 7,348
52 votes
17 answers
10k views

Is "act like a mensch" too localized for ELU readers (U.S. and/or British English)?

This question was motivated by an interesting comment that was made at https://academia.stackexchange.com/posts/comments/123681?noredirect=1 Part of Answer: I don't think that particular research ...
aparente001's user avatar
  • 21.6k
51 votes
7 answers
60k views

Is "used in anger" a Britishism for something?

On a different board, someone referred to a computer language that had achieved popularity beyond the academic world as "used in anger", the way a shot fired in combat instead of on the practice range ...
Michael Lorton's user avatar
49 votes
10 answers
24k views

Should I say "ATM" or "cashpoint" in the UK?

ATM is an initialism of automated teller machine, coined sometime in the 1970s. I have always considered it an Americanism while its British equivalent has always been cashpoint, Oxford Living ...
Mari-Lou A's user avatar
  • 91.9k
49 votes
3 answers
216k views

"Invite" vs. "invitation"

I hear a lot of people saying "Send me an invite". I always thought that it was an 'invitation'. Is "sending one an invite" accepted usage? Or is it incorrect? If I need to get my wedding invitation ...
MediumOne's user avatar
  • 1,151
47 votes
10 answers
7k views

Around 1960 in Britain "Have you a camera?" or "Do you have a camera?"

Around 1960, when we began learning English in Japan, we were taught British English. To our great surprise, we were forced to change into American English in the next grade. Japanese English teachers ...
samhana's user avatar
  • 849

15 30 50 per page
1
2 3 4 5
167