Skip to main content

Questions tagged [terminología]

About the names of concepts and phenomena peculiar to the Spanish language.

2 votes
1 answer
58 views

¿Cuándo usar la palabra "cirugía" vs "operación?"

Una búsqueda breve sugiere que "cirugía" es más especifica, y "operación" más amplia. Al uso común, ¿importa si digo, "mi hermano tiene una operación del pie la semana que ...
Ryan's user avatar
  • 23
3 votes
1 answer
83 views

Looking for Spanish term designating specific part of lamp

Good morning, Not exactly a question about Spanish language, but I can't think of better place to ask. I would appreciate if you could give the Spanish term for the metallic part of table lamp where ...
S. N.'s user avatar
  • 205
1 vote
2 answers
117 views

Need a good legal glossary

I'm looking for a good legal glossary -- could be added to Resources for learning Spanish / Recursos para aprender español Alternatively a concise introduction to legal concepts and terminology ...
aparente001's user avatar
  • 10.7k
4 votes
3 answers
800 views

Is "Saltadilla" a randomly made-up word or does it have a genuine Spanish meaning?

The Powerpuff Girls, a Cartoon Network cartoon originally running from 1998 to 2005, is set in a city called Townsville. In the Spanish version of the show—traducido al español latino como Las chicas ...
Adinkra's user avatar
  • 245
2 votes
1 answer
82 views

¿Cómo se llama palabras como rompecabezas o tapabocas?

¿Hay un palabra que quire decir palabras como rompecabezas o tapabocas donde hay un sustantivo compuesto de un verbo y un sustantivo?
Donald Hosek's user avatar
1 vote
1 answer
67 views

What is the name for concatenated infinitive + reflexive pronoun combinations like "levantarse" and "quedarnos"

I'm interested in reading more about this grammatical phenomenon and its rules but I don't know what to call it. Is it considered a tense, or does it have a different term? There's no corresponding ...
temporary_user_name's user avatar
0 votes
1 answer
240 views

¿Cuál es la traducción correcta de «número aval»?

Este término, número aval, es empleado en teoría de números. He intentado utilizar el traductor automático de Google, Bing y similares pero lo traduce de forma incorrecta como su significado de ‘...
Chris Steinbeck Bell's user avatar
1 vote
1 answer
113 views

How neatly does the English-language use of the term(s) "America(n\s)" cross over into Latin American Spanish?

I mean my Question more as a matter of cultural conceptions rather than translation as such. Coming from the English-speaking (y originalmente no hablaba español en absoluto) side of the equation, it ...
Adinkra's user avatar
  • 245
1 vote
1 answer
84 views

¿Tiene sentido «Literatura literaria»?

En el mundo angloparlante hay una distinción entre «genre fiction» y «literary fiction». Por lo visto, según Wikipedia el concepto de «literatura de género» existe también en el mundo hispanohablante. ...
aris's user avatar
  • 1,688
2 votes
1 answer
104 views

Término: El/La medio/a hermano/a de mi medio/a hermano/a

Quisiera saber cuál es el término para referirse al medio/a hermano/a de mi medio/a hermano/a. Ejemplo: Juan y Emilia tienen una hija, Concha, después de un tiempo Juan y Emilia se separan. Juan se ...
David Díaz's user avatar
2 votes
2 answers
1k views

¿Qué tan común es el uso de «criollo» en Colombia e Hispanoamérica, y qué quiere decir?

Encontré esto en el artículo de Wikipedia Criollo people sobre el termino «criollo»: In the Spanish-language countries, the use of this word to refer to a person of Spanish or European ancestry today ...
aris's user avatar
  • 1,688
0 votes
1 answer
98 views

¿Se dice “El administración” o “la administración”?

Escuchando un programa de Ecuador he observado que el presentador usó la expresión “el administración del tiempo”. Buscando en internet encontré las ambas formas de articulación ("el ...
Ionică Bizău's user avatar
0 votes
1 answer
87 views

El significado de "pops" de pollo

Quisiera confirmar si pops (parece que no es el pop que se define en RAE) es la abreviatura de "palomitas". Y si la respuesta es un "sí", ¿me podrían explicar el porqué? Muchas gracias. Según RAE, ...
Maurice's user avatar
  • 1,821
3 votes
3 answers
494 views

Why is "tren" singular in "estación de tren", but "autobuses" is plural in "estación de autobuses"?

Why is "tren" singular in "estación de tren", but "autobuses" is plural in "estación de autobuses" (per the website Duolingo)? Or is it also correct if I write "estación de trenes" or "estación de ...
Patrick Dark's user avatar
3 votes
1 answer
79 views

"En singular" vs "en el singular"

In Portuguese, we always use "no singular/plural" when talking about grammar number (e.g., "um verbo/adjetivo no singular/plural"). I have noticed that "en singular" (without an article) is more ...
Alan Evangelista's user avatar

15 30 50 per page