Skip to main content

All Questions

2 votes
3 answers
99 views

"beziehen sie sich auf" as translation for "refer to"?

Ist "beziehen Sie sich" a good translation for "refer to", when it is used to formally suggest to someone (not order) to have a look at some source of information? Example: Bitte ...
frIT's user avatar
  • 423
1 vote
3 answers
101 views

To need someone to do something

Auf Englisch (bzw. auf Spanisch) wird das Verb to need (bzw. necesitar) als gewöhnlichste Option bei der Übersetzung von brauchen verwendet. Das gilt reibungslos für die meisten Fälle, vor allem wenn ...
Sersovi's user avatar
  • 11
5 votes
1 answer
312 views

Cancelled abgesägt abgesagt or storniert

I am not keeping well that's why, I cancelled classes. Mir geht es nicht gut, deshalb habe ich den Unterricht abgesagt. When typed in Google translate, it is recorrecting as abgesägt. I cancelled my ...
Noisha Studieren's user avatar
2 votes
4 answers
4k views

How do you say “I thought that” and “I found, that”

A: I thought there was a zoo in the city centre. B: I thought that, but apparantly there isn’t. I always just say “Ich habe das gedacht”, but I heard that it should be “Ich habe daran gedacht”. What’...
Charlotte Hall's user avatar
0 votes
1 answer
530 views

How to say "Fear makes my heart beat faster"

How do you say: Fear makes my heart beat faster, my hands cold and head ache a little. Here are my attempts: Angst verursacht, dass das Herz mir schneller klopft, meine Hände kälter werden und ...
DerPolyglott33's user avatar