Questions tagged [relative-clauses]
連体修飾節(関係節). A type of subordinate clause which modifies a noun phrase.
258
questions
0
votes
1
answer
92
views
1. だれ "が" つくった。 2. だれ "の" つくった。whats the difference? [duplicate]
Whats the diffarance bitween
これ は だれ "が" つくった ケキ です か。 and
これ は だれ "の" つくった ケキ です か。
2
votes
1
answer
108
views
Understanding 一組別の模様が浮かぶデック
From Kakegurui manga ch. 2, Yumeko was challenged a game by a student council member. To summarize, the game she was challenged in is a concentration game that involves two sets of standard deck of 54 ...
2
votes
1
answer
101
views
道を行ったところ meaning "just down the road"?
In the sentence
うちの前の道を行ったところの家の男の子ったら、うっかりして指に《スーパーグルー》をくっつけてしまって、その指で鼻をさわったのよ
I would translate this as
There is a boy just down our street, who carelessly got glue on his finger and then picked ...
0
votes
0
answers
130
views
How often do embedded relative clauses occur in Japanese conversation?
I think the question is clear enough. I read an article regarding how English speakers comprehend embedded clauses in Japanese, and how in general it takes more time to comprehend a sentence that ...
3
votes
1
answer
668
views
Can aru be used as an adjective?
So I have this sentence すべての会社は、才能ある人材を育成すべきだ. I'm focusing on 才能ある人材. I'm guessing that 才能ある is short for 才能がある. But then aru is followed by 人材 which is another noun. The translation is "people ...
2
votes
1
answer
290
views
Past vs present tense in relative clause
I found this thread that was really useful, but I'm still have some doubts, especially because this other thread seems to suggest that there isn't significative difference between using one or the ...
0
votes
3
answers
92
views
Cant understand this relative clause
There is this little article that im using to study japanese and one of its passages says:
国立感染症研究所によると、約3000の病院で6月25日までの1週間にヘルパンギーナがうつったことがわかった人は、1つの病院に平均で5.79人いました。今までの10年でいちばん多くなりました。
I cant ...
0
votes
0
answers
75
views
How does one explicitly express “the tree behind which I sleep” and similar things? [duplicate]
My intuition says to me that this should be a simple “私が後ろで寝ている木”, or for instance, as a hypothetical example, to express “The knife inside of which I cut the meat” opposed to “the knife I cut the ...
1
vote
1
answer
79
views
a question about に in the paragragh below
私たちは働くとき、何らかの社会的役割を担(注1)っていて、その役割に応じた結果が求められます。そして、期待に応えたときに得られるものが報酬(注2)や自身の成長です。要するに、私たちは働くとき「得る」前に求められているものを「与える」ことになります。仕事の本質(注3)は得ることではなく、自分に求められているものを人に与える、すなわち「人の役に立つ」ことなのです。
I am confused by ...
0
votes
1
answer
99
views
Separate clauses or one long relative clause?
The Japanese version of "Eternal Love" from Final Fantasy XIII has some lyrics arranged in a way that is slightly confusing to me. For example,
あなたとの愛が このままずっと続きますように
夜空に願うの
この手は まだ 離せない
...
1
vote
1
answer
116
views
は vs が when the subject is modified by a relative clause
Please note that the question is not whether the subject in a relative clause should be followed by は or が. (In that case I am aware that the thematic は cannot be used.)
I was reading section II.2, Wa ...
3
votes
1
answer
151
views
Can the past progressive tense ever "overlap" into the present time?
I know that the tense of Japanese subordinate clauses is always relative to the time the main clause happens (which is different than in English). But consider the following:
子供が[昼寝]{ひるね}をしていた
...
1
vote
1
answer
60
views
Relative clause or separate phrases?
I'm wondering if the following:
話そうよ星空に二人の夢
Is a relative clause with 話そうよ preceding the rest of the line or two separate sentences? The part that's throwing me off is the よ particle. Does it ...
1
vote
1
answer
81
views
How to interpret 目と目あって without connecting particles?
The Japanese version of the FF8 song "Eyes On Me," from the Final Fantasy Song Book "Mahoroba" album, has several relative clauses without any particles connecting the verbs and ...
1
vote
1
answer
118
views
the use of した to modify nouns
Recently I came across this phrase:
血液型に関係したことって、日本では、すごく人気がある
Why is 関係した in the past and not in the present? In this case, is there any difference between them?