All Questions
18
questions
3
votes
1
answer
270
views
Farewell on video call
I know that on the telephone, assuming that one wants to be formal/not familiar, one would use «Auf Wiederhören» (meaning "until I hear from you again"), and that in person «Auf Wiedersehen» ("until I ...
1
vote
1
answer
122
views
Is there common pairing of different English and German prepositions in the same sentences? [closed]
German and English use different prepositions in the same sentence.
Some of these seem to me to be more often than others.
For example, "in" in the following German sentence and "on&...
7
votes
2
answers
2k
views
How do I make a sentence familiar instead of formal? ”Sie“ to ”Du“?
Instead of using the more formal
Planen Sie heute im Bistro zu essen?
I'd like to make it familiar because I'm talking to a good friend.
1
vote
1
answer
167
views
Scream vs. Shout
When I see someone doing mischief, I will shout at the person so that he/she will notice that I see him/her doing something not right, to stop him/her from doing whatever he/she is doing.
When I see ...
9
votes
5
answers
2k
views
A box in packaging
We're currently revising translations for packaging machines. Box goes in, product goes in, box filled with product goes out. Confusion has risen whether to use Karton, Kiste, Schachtel, Kasten or ...
5
votes
5
answers
2k
views
What would be the proper German translation for "Orbital Research Station"?
Writing a sci-fi, know very little German. What would the proper German translation be for an Orbital Research Station? I'm having trouble figuring out the proper phrasing. Google suggests "...
5
votes
1
answer
980
views
Was ist der Unterschied zwischen "angebrannt" und "verbrannt"?
Gibt es eigentlich einen Unterschied zwischen angebrannt und verbrannt oder sind sie praktisch identisch?
1
vote
1
answer
57
views
Wie kann man "line-map" in diesem Kontext ins Deutsche übersetzen? [duplicate]
Ich möchte eine Frage über die Deutsche Frage stellen. Und zwar lese ich gerade diese Antwort auf math.SE und da steht:
For addition, think of it like a line-map, and you are taking directions. It ...
10
votes
5
answers
6k
views
"Urlaub" oder "Ferien"
In my German textbook there is a sentence with "Ferien".
"Königliche Ferien im Schatten von Burgen und Schlössern."
I consulted my Wörterbuch and found "Urlaub". I am curious which word of these two ...
3
votes
1
answer
808
views
"Job enquiry" in German?
I am writing an e-mail (in German) enquiring about job vacancies in some company and I am having difficulty picking an appropriate subject (Betreff) for the e-mail.
I would like to put something ...
4
votes
1
answer
441
views
Einliegerwohnung english translation [closed]
First let me make a clarification: I live in the ground floor of a house. The owner of the house lives in the upper floor in the same house. We have a common entrance and there is nothing more that I ...
1
vote
2
answers
1k
views
Can you use “brauchen” for “need to”?
In English, need to and must are basically the same thing. Kann man dafür brauchen sagen? Oder muss man müssen benutzen? (Can you say brauchen? Or must you use müssen?)
1) Ich brauche zu essen., ...
2
votes
1
answer
936
views
best choice of words in requesting a reply to an email: zusenden, mitteilen
I need to add a sentence to a letter that has already been translated into German, to say that the recipient of the letter can send his/her evaluation (opinion) either by email or on our website.
My ...
16
votes
5
answers
14k
views
Wo liegt der Unterschied zwischen "nun" und "jetzt"?
Diese Frage wurde auch hier (auf Englisch) beantwortet:
What is the difference between "nun" and "jetzt"?
Ich übersetzte die beiden als "now", aber ich vermute, dass es ...
6
votes
4
answers
599
views
Looking for a good translation of "unpublish"
In many content management systems (CMS) administrators have the option to publish and "unpublish" articles. "Unpublish" disables an public article and sets it private again. What is a good German ...