I am trying to figure out the proper way of expressing "getting stuck with something" in German.
Let me give some example sentences:
-
We need to register for classes early, or else we will get stuck with the old, musty professor.
-
There were so many people at the party, I got stuck with the seat in the corner.
-
I got stuck with working on a project that I do not enjoy.
I have come across, "auf etwas sitzen bleiben", and "feststecken", but they seem to describe different things, and I am not sure where the demarcation is.
Let me try to translate the above sentences:
-
Wir müssen uns früh anmelden, sonst werden wir mit dem alten, muffigen Lehrer sitzen bleiben(?)
-
Es war so viele Leute auf der Party, ich …
(I will not try to mix "Sitz" with "sitzen bleiben" here, I know it will sound funny … or will it?)
-
Ich musste auf ein Projekt sitzen bleiben, das mir nicht so recht gefällt.