All Questions
4
questions
1
vote
1
answer
46
views
Preference of adverbial expressions against compound -mente form, in latin american regions
I am currently doing a dive into Spanish adverbs (adverbios Españoles) to better my fluency and vocab. My current main source is "Complete Spanish Grammar" 3rd Edition. It describes the ...
5
votes
1
answer
5k
views
¿Se usa de forma metafórica la expresión "el día de la marmota" en Hispanoamérica?
Hace poco oí a un reportero de RTVE (el principal medio de comunicación estatal español) usar la expresión "el día de la marmota" de forma figurada:
Aquí estamos con la sensación del día de ...
2
votes
1
answer
9k
views
¿Qué quiere decir «mamar gallo»? ¿Dónde se usa?
¿En cuáles países aparte de Colombia se puede usar la frase «mamar gallo»?
Suena vulgar pero entiendo que en Colombia no tiene un significado vulgar (“Esto no es una mamadera de gallo” dijo el ...
2
votes
1
answer
2k
views
Uso de "Mandar a mudar" en Hispanoamérica
En su número musical "Dilema de Amor (cumbia epistemológica)", perteneciente a su gira de 2010 "Lutherapia", el grupo cómico-musical Les Luthiers canta
La mandaste a mudar, la echaste sin piedad
...