Skip to main content

Questions tagged [dutch-language]

For questions on literature originally written in the Dutch language. Please also make sure to use the applicable work and author tag.

3 votes
1 answer
113 views

Is the character named Boorman supposed to be the same person across Elsschot's œuvre?

In analogy with the question Is the character named Laarmans supposed to be the same person across Elsschot's œuvre?, it is also possible to ask whether Boorman is the same character in the novels in ...
Tsundoku's user avatar
  • 47.3k
4 votes
0 answers
24 views

Class dynamics in Elsschot's Cheese

In Willem Elsschot's Cheese, the protagonist Frans Laarmans is happy in his job as a shipping clerk, but is enticed to take on a more prestigious and potentially more lucrative role as a businessman ...
verbose's user avatar
  • 30.1k
5 votes
1 answer
84 views

The Netherlands vs Belgium in Elsschot's Cheese

Frans Laarmans, the protagonist of Willem Elsschot's Cheese, pursues and obtains a job as the Belgian sales representative for a large Dutch cheese manufacturing enterprise. Cultural and other ...
verbose's user avatar
  • 30.1k
7 votes
1 answer
727 views

Why is Laarmans so specific about the address of his representative in Bruges?

In Elsschot's novel Kaas / Cheese, the main character Laarmans has representatives for this cheese business in several Belgian cities. Because he doesn't hear back from them, he decides to visit his ...
Tsundoku's user avatar
  • 47.3k
7 votes
1 answer
680 views

What does the expression "Mignon country" refer to in Elsschot's "Cheese"?

I'm reading Willem Elsschot's novel Cheese in a French translation by Xavier Hanotte. In chapter 3, I have found an expression that I believe it can be translated as "Mignon country" (...
Charo's user avatar
  • 2,749
20 votes
1 answer
5k views

What is specifically Dutch about light bulbs?

In Willem Elsschot's Cheese, the narrator Laarmans bemoans the fact that his job involves selling full-cream edam imported from the Netherlands: It's strange, but to me there was something revolting ...
verbose's user avatar
  • 30.1k
4 votes
1 answer
122 views

Inconsistency in number of cheeses per box in Elsschot's "Cheese"

In Chapter 10 of Willem Elsschot's Cheese, the narrator Laarmans takes delivery of "three hundred and seventy patent boxes" full of cheese. He decides: I'll sell in multiples of twenty-...
verbose's user avatar
  • 30.1k
4 votes
1 answer
87 views

Is the character named Laarmans supposed to be the same person across Elsschot's œuvre?

The protagonist and first-person narrator of Elsschot's delicious Cheese (1933) is a hapless clerk named Frans Laarmans who finds himself unexpectedly tasked with selling twenty tons of imported full-...
verbose's user avatar
  • 30.1k
5 votes
0 answers
92 views

Does van Gulik's title "The Given Day" specifically mean February 29?

Robert van Gulik's Een gegevan dag was first published in Dutch in 1963 and translated into English by the author as The Given Day the subsequent year. The story takes place on the evening of February ...
verbose's user avatar
  • 30.1k
5 votes
0 answers
74 views

Sources for claims about the identity of Kitty, the addressee of Anne Frank's diary entries

Anne Frank addressed her diary entries to Kitty and there has been much conjecture whether this name referred to a real person or was inspired by one. The English Wikipedia article about The Diary of ...
Tsundoku's user avatar
  • 47.3k
2 votes
0 answers
124 views

Origin of the phrase “back when the animals could still speak” in Dutch fables or fairy tales

In Dutch, some fables or fairy tales (or both) begin with the words "[lang geleden] toen de dieren nog spraken / konden spreken", i.e. "[a long time ago] back when the animals still ...
Tsundoku's user avatar
  • 47.3k
4 votes
1 answer
315 views

What is the evidence that Flemish fables or fairy tales began with the words “back when the animals could still speak”?

In an answer to the question Why do many Korean folk tales start with “back when tigers smoked”?, user @Flater, who comes from the Dutch-speaking part of Belgium (i.e. Flanders), claims that the Dutch ...
Tsundoku's user avatar
  • 47.3k
4 votes
1 answer
111 views

Dutch Novel: old retired actor who receives an anonymous letter offering him one last role

It was written by one of the four (or five) "Lions" of post-war Dutch literature. The story concerns an old retired actor who lives alone. He has had some mysterious dealings with his older (or ...
John Stark's user avatar
9 votes
2 answers
449 views

In what way is Dussel an unflattering nickname?

From 16 November 1942 onwards, Anne Frank had to share her room with the dentist Fritz Pfeffer, who had a number of habits that Anne couldn't stand. In the German biography Anne Frank (Reinbek bei ...
Tsundoku's user avatar
  • 47.3k
1 vote
1 answer
179 views

First Dutch children's bible

In the second half of 1943, Anne Frank received a children's bible from her father. Her older sister Margot objected to the idea of giving Anne a Bible on Hannukah, so her father thought giving it on ...
Tsundoku's user avatar
  • 47.3k

15 30 50 per page