in this sentence (レポートには間違っていた箇所が指摘されています)
"Xが指摘されています" can mean: "X will be pointed out" or only "X is pointed out"? "されています" can be used to express actions that will happen?
I asked it because in the original text レポートには間違っていた箇所が指摘されています it's translated as "the report will point out your mistakes".