Skip to main content
Commonmark migration
Source Link

#Usually "statuses", but some people use "status"

Usually "statuses", but some people use "status"

As others have mentioned, there are several possible plural forms of status.

  • statuses, regularly formed using the English plural suffix -(e)s. This is listed in various dictionaries e.g. Collins English Dictionary, Merriam Webster.

    statuses, regularly formed using the English plural suffix -(e)s. This is listed in various dictionaries e.g. Collins English Dictionary, Merriam Webster.

  • status, taken from Latin. This is listed in a few dictionaries e.g. the Oxford English Dictionary (which actually gives three forms):

    status, taken from Latin. This is listed in a few dictionaries e.g. the Oxford English Dictionary (which actually gives three forms):

    Pl. (rare) status /ˈsteɪtjuːs/, (now usu.) statuses /ˈsteɪtəsɪz/, (rare) statusses /ˈsteɪtəsɪz/.

Pl. (rare) status /ˈsteɪtjuːs/, (now usu.) statuses /ˈsteɪtəsɪz/, (rare) statusses /ˈsteɪtəsɪz/.

It’s not objectively better to use the Latinate plural form, or to try to pronounce it similarly to the way the Romans did. Status has been an English word, not just a Latin word, for a long time now. Latinate plurals ending in -us are rarely used in English, and in fact, several usage guides say the English form -uses is generally preferable.

The original Dictionary of Modern English Usage by H.W. Fowler, 1926 (as reproduced in the new 2009 edition) says in the entry for "-us":

Many [words ending in "-us"] are from Latin fourth-declension words, whose Latin plural is -us (pronounced ūs); but the English plural -uses is almost always preferred, as in prospectuses.

The contemporary usage guide writer Bryan Garner wrote the following passage:

nexus. The acceptable plural forms are nexuses (English) and nexus (Latin). Naturally, the English form is preferable—e.g.: "The nexuses of activity for both rooms are the counters where the marijuana is dispensed." Glenn Martin, "The Tokin' Joint," S.F. Chron., 24 Aug. 1997, at Z1. Some writers have betrayed their ignorance of Latin by writing *nexi, as if it were a second-declension noun.

To me, it seems simpler to just go with the regular English plural statuses, but if you prefer to use the Latinate plural status for whatever reason, you’ll have to make some additional choices about pronunciation (it doesn't seem obvious to me how to pronounce it).

Words that inflect similarly

#Words that inflect similarly SomeSome other English words that inflected in the same way as status in Latin are apparatus, coitus, fetus, flatus, hiatus, impetus, meatus, nexus.

#Usually "statuses", but some people use "status"

As others have mentioned, there are several possible plural forms of status.

  • statuses, regularly formed using the English plural suffix -(e)s. This is listed in various dictionaries e.g. Collins English Dictionary, Merriam Webster.
  • status, taken from Latin. This is listed in a few dictionaries e.g. the Oxford English Dictionary (which actually gives three forms):

Pl. (rare) status /ˈsteɪtjuːs/, (now usu.) statuses /ˈsteɪtəsɪz/, (rare) statusses /ˈsteɪtəsɪz/.

It’s not objectively better to use the Latinate plural form, or to try to pronounce it similarly to the way the Romans did. Status has been an English word, not just a Latin word, for a long time now. Latinate plurals ending in -us are rarely used in English, and in fact, several usage guides say the English form -uses is generally preferable.

The original Dictionary of Modern English Usage by H.W. Fowler, 1926 (as reproduced in the new 2009 edition) says in the entry for "-us":

Many [words ending in "-us"] are from Latin fourth-declension words, whose Latin plural is -us (pronounced ūs); but the English plural -uses is almost always preferred, as in prospectuses.

The contemporary usage guide writer Bryan Garner wrote the following passage:

nexus. The acceptable plural forms are nexuses (English) and nexus (Latin). Naturally, the English form is preferable—e.g.: "The nexuses of activity for both rooms are the counters where the marijuana is dispensed." Glenn Martin, "The Tokin' Joint," S.F. Chron., 24 Aug. 1997, at Z1. Some writers have betrayed their ignorance of Latin by writing *nexi, as if it were a second-declension noun.

To me, it seems simpler to just go with the regular English plural statuses, but if you prefer to use the Latinate plural status for whatever reason, you’ll have to make some additional choices about pronunciation (it doesn't seem obvious to me how to pronounce it).

#Words that inflect similarly Some other English words that inflected in the same way as status in Latin are apparatus, coitus, fetus, flatus, hiatus, impetus, meatus, nexus.

Usually "statuses", but some people use "status"

As others have mentioned, there are several possible plural forms of status.

  • statuses, regularly formed using the English plural suffix -(e)s. This is listed in various dictionaries e.g. Collins English Dictionary, Merriam Webster.

  • status, taken from Latin. This is listed in a few dictionaries e.g. the Oxford English Dictionary (which actually gives three forms):

    Pl. (rare) status /ˈsteɪtjuːs/, (now usu.) statuses /ˈsteɪtəsɪz/, (rare) statusses /ˈsteɪtəsɪz/.

It’s not objectively better to use the Latinate plural form, or to try to pronounce it similarly to the way the Romans did. Status has been an English word, not just a Latin word, for a long time now. Latinate plurals ending in -us are rarely used in English, and in fact, several usage guides say the English form -uses is generally preferable.

The original Dictionary of Modern English Usage by H.W. Fowler, 1926 (as reproduced in the new 2009 edition) says in the entry for "-us":

Many [words ending in "-us"] are from Latin fourth-declension words, whose Latin plural is -us (pronounced ūs); but the English plural -uses is almost always preferred, as in prospectuses.

The contemporary usage guide writer Bryan Garner wrote the following passage:

nexus. The acceptable plural forms are nexuses (English) and nexus (Latin). Naturally, the English form is preferable—e.g.: "The nexuses of activity for both rooms are the counters where the marijuana is dispensed." Glenn Martin, "The Tokin' Joint," S.F. Chron., 24 Aug. 1997, at Z1. Some writers have betrayed their ignorance of Latin by writing *nexi, as if it were a second-declension noun.

To me, it seems simpler to just go with the regular English plural statuses, but if you prefer to use the Latinate plural status for whatever reason, you’ll have to make some additional choices about pronunciation (it doesn't seem obvious to me how to pronounce it).

Words that inflect similarly

Some other English words that inflected in the same way as status in Latin are apparatus, coitus, fetus, flatus, hiatus, impetus, meatus, nexus.

added 863 characters in body
Source Link
herisson
  • 83.1k
  • 9
  • 213
  • 365

#Usually "statuses", but some people use "status"

As others have mentioned, there are several possible plural forms of status.

  • statuses, regularly formed using the English plural suffix -(e)s. This is listed in various dictionaries e.g. Collins English Dictionary, Merriam Webster.
  • status, taken from Latin. This is listed in a few dictionaries e.g. the Oxford English Dictionary (which actually gives three forms):

Pl. (rare) status /ˈsteɪtjuːs/, (now usu.) statuses /ˈsteɪtəsɪz/, (rare) statusses /ˈsteɪtəsɪz/.

It’s not objectively better to use the Latinate plural form, or to try to pronounce it similarly to the way the Romans did. Status has been an English word, not just a Latin word, for a long time now. Latinate plurals ending in -us are rarely used in English, and in fact, several usage guides by authors like H.W. Fowler and Bryan Garner say the English form -uses is generally preferable.

The original Dictionary of Modern English Usage by H.W. Fowler, 1926 (as reproduced in the new 2009 edition) says in the entry for "-us":

Many [words ending in "-us"] are from Latin fourth-declension words, whose Latin plural is -us (pronounced ūs); but the English plural -uses is almost always preferred, as in prospectuses.

The contemporary usage guide writer Bryan Garner wrote the following passage:

nexus. The acceptable plural forms are nexuses (English) and nexus (Latin). Naturally, the English form is preferable—e.g.: "The nexuses of activity for both rooms are the counters where the marijuana is dispensed." Glenn Martin, "The Tokin' Joint," S.F. Chron., 24 Aug. 1997, at Z1. Some writers have betrayed their ignorance of Latin by writing *nexi, as if it were a second-declension noun.

To me, it seems simpler to just go with the regular English plural statuses, but if you prefer to use the Latinate plural status for whatever reason, you’ll have to make some additional choices about pronunciation (it doesn't seem obvious to me how to pronounce it).

#Words that inflect similarly Some other English words that inflected in the same way as status in Latin are apparatus, coitus, fetus, flatus, hiatus, impetus, meatus, nexus.

#Usually "statuses", but some people use "status"

As others have mentioned, there are several possible plural forms of status.

  • statuses, regularly formed using the English plural suffix -(e)s. This is listed in various dictionaries e.g. Collins English Dictionary, Merriam Webster.
  • status, taken from Latin. This is listed in a few dictionaries e.g. the Oxford English Dictionary (which actually gives three forms):

Pl. (rare) status /ˈsteɪtjuːs/, (now usu.) statuses /ˈsteɪtəsɪz/, (rare) statusses /ˈsteɪtəsɪz/.

It’s not objectively better to use the Latinate plural form, or to try to pronounce it similarly to the way the Romans did. Status has been an English word, not just a Latin word, for a long time now. Latinate plurals ending in -us are rarely used in English, and in fact, usage guides by authors like H.W. Fowler and Bryan Garner say the English form -uses is generally preferable.

To me, it seems simpler to just go with the regular English plural statuses, but if you prefer to use the Latinate plural status for whatever reason, you’ll have to make some additional choices about pronunciation (it doesn't seem obvious to me how to pronounce it).

#Words that inflect similarly Some other English words that inflected in the same way as status in Latin are apparatus, coitus, fetus, flatus, hiatus, impetus, meatus, nexus.

#Usually "statuses", but some people use "status"

As others have mentioned, there are several possible plural forms of status.

  • statuses, regularly formed using the English plural suffix -(e)s. This is listed in various dictionaries e.g. Collins English Dictionary, Merriam Webster.
  • status, taken from Latin. This is listed in a few dictionaries e.g. the Oxford English Dictionary (which actually gives three forms):

Pl. (rare) status /ˈsteɪtjuːs/, (now usu.) statuses /ˈsteɪtəsɪz/, (rare) statusses /ˈsteɪtəsɪz/.

It’s not objectively better to use the Latinate plural form, or to try to pronounce it similarly to the way the Romans did. Status has been an English word, not just a Latin word, for a long time now. Latinate plurals ending in -us are rarely used in English, and in fact, several usage guides say the English form -uses is generally preferable.

The original Dictionary of Modern English Usage by H.W. Fowler, 1926 (as reproduced in the new 2009 edition) says in the entry for "-us":

Many [words ending in "-us"] are from Latin fourth-declension words, whose Latin plural is -us (pronounced ūs); but the English plural -uses is almost always preferred, as in prospectuses.

The contemporary usage guide writer Bryan Garner wrote the following passage:

nexus. The acceptable plural forms are nexuses (English) and nexus (Latin). Naturally, the English form is preferable—e.g.: "The nexuses of activity for both rooms are the counters where the marijuana is dispensed." Glenn Martin, "The Tokin' Joint," S.F. Chron., 24 Aug. 1997, at Z1. Some writers have betrayed their ignorance of Latin by writing *nexi, as if it were a second-declension noun.

To me, it seems simpler to just go with the regular English plural statuses, but if you prefer to use the Latinate plural status for whatever reason, you’ll have to make some additional choices about pronunciation (it doesn't seem obvious to me how to pronounce it).

#Words that inflect similarly Some other English words that inflected in the same way as status in Latin are apparatus, coitus, fetus, flatus, hiatus, impetus, meatus, nexus.

deleted 1402 characters in body
Source Link
herisson
  • 83.1k
  • 9
  • 213
  • 365

#Usually "statuses", but some people use "status"

As others have mentioned, there are several possible plural forms of status.

  • statuses, regularly formed using the English plural suffix -(e)s. This is listed in various dictionaries e.g. Collins English Dictionary, Merriam Webster.
  • status, taken from Latin. This is listed in a few dictionaries e.g. the Oxford English Dictionary (which actually gives three forms):

Pl. (rare) status /ˈsteɪtjuːs/, (now usu.) statuses /ˈsteɪtəsɪz/, (rare) statusses /ˈsteɪtəsɪz/.

It’s not objectively better to use the Latinate plural form, or to try to pronounce it similarly to the way the Romans did. Status has been an English word, not just a Latin word, for a long time now. Latinate plurals ending in -us are rarely used in English, and in fact, usage guides by authors like H.W. Fowler and Bryan Garner say the English form -uses is generally preferable.

To me, it seems simpler to just go with the regular English plural statuses, but if you prefer to use the Latinate plural status for whatever reason, you’ll have to make some additional choices about pronunciation (it doesn't seem obvious to me how to pronounce ithow to pronounce it).

#Words that inflect similarly Some other English words that inflected in the same way as status in Latin are apparatus, coitus, fetus, flatus, hiatus, impetus, meatus, nexus.

#Usually "statuses", but some people use "status"

As others have mentioned, there are several possible plural forms of status.

  • statuses, regularly formed using the English plural suffix -(e)s. This is listed in various dictionaries e.g. Collins English Dictionary, Merriam Webster.
  • status, taken from Latin. This is listed in a few dictionaries e.g. the Oxford English Dictionary (which actually gives three forms):

Pl. (rare) status /ˈsteɪtjuːs/, (now usu.) statuses /ˈsteɪtəsɪz/, (rare) statusses /ˈsteɪtəsɪz/.

It’s not objectively better to use the Latinate plural form, or to try to pronounce it similarly to the way the Romans did. Status has been an English word, not just a Latin word, for a long time now. Latinate plurals ending in -us are rarely used in English, and in fact, usage guides by authors like H.W. Fowler and Bryan Garner say the English form -uses is generally preferable.

To me, it seems simpler to just go with the regular English plural statuses, but if you prefer to use the Latinate plural status for whatever reason, you’ll have to make some additional choices about pronunciation (it doesn't seem obvious to me how to pronounce it).

#Words that inflect similarly Some other English words that inflected in the same way as status in Latin are apparatus, coitus, fetus, flatus, hiatus, impetus, meatus, nexus.

#Usually "statuses", but some people use "status"

As others have mentioned, there are several possible plural forms of status.

  • statuses, regularly formed using the English plural suffix -(e)s. This is listed in various dictionaries e.g. Collins English Dictionary, Merriam Webster.
  • status, taken from Latin. This is listed in a few dictionaries e.g. the Oxford English Dictionary (which actually gives three forms):

Pl. (rare) status /ˈsteɪtjuːs/, (now usu.) statuses /ˈsteɪtəsɪz/, (rare) statusses /ˈsteɪtəsɪz/.

It’s not objectively better to use the Latinate plural form, or to try to pronounce it similarly to the way the Romans did. Status has been an English word, not just a Latin word, for a long time now. Latinate plurals ending in -us are rarely used in English, and in fact, usage guides by authors like H.W. Fowler and Bryan Garner say the English form -uses is generally preferable.

To me, it seems simpler to just go with the regular English plural statuses, but if you prefer to use the Latinate plural status for whatever reason, you’ll have to make some additional choices about pronunciation (it doesn't seem obvious to me how to pronounce it).

#Words that inflect similarly Some other English words that inflected in the same way as status in Latin are apparatus, coitus, fetus, flatus, hiatus, impetus, meatus, nexus.

deleted 10840 characters in body
Source Link
herisson
  • 83.1k
  • 9
  • 213
  • 365
Loading
added 404 characters in body
Source Link
herisson
  • 83.1k
  • 9
  • 213
  • 365
Loading
added 1 character in body
Source Link
herisson
  • 83.1k
  • 9
  • 213
  • 365
Loading
added 3234 characters in body
Source Link
herisson
  • 83.1k
  • 9
  • 213
  • 365
Loading
added 3 characters in body
Source Link
herisson
  • 83.1k
  • 9
  • 213
  • 365
Loading
added some quotations
Source Link
herisson
  • 83.1k
  • 9
  • 213
  • 365
Loading
replaced http://english.stackexchange.com/ with https://english.stackexchange.com/
Source Link
Loading
removed questionable and opinionated advice
Source Link
herisson
  • 83.1k
  • 9
  • 213
  • 365
Loading
Source Link
herisson
  • 83.1k
  • 9
  • 213
  • 365
Loading