Levanto a discussão por conta desta questão. Ela utiliza as duas tags, tradução e a tradução-inglês
Em perguntas que peçam a tradução de uma certa palavra ou expressão do inglês para o português, considere essa pergunta hipotética
Como traduzir a expressão "go the extra mile" para o português?
além da tag expressão, o correto seria utilizar:
- Somente a tag tradução (acho improvável)
- As tags tradução e tradução-inglês (utilizado na questão citada)
- Somente a tag tradução-inglês (na minha opinião, a melhor alternaitva)
O que acham?