Fusemail Terms of Service

GENERELLE VILKÅR OG BETINGELSER FOR ELEKTRISKE MAILSELSKABET (HAR FORRETNING SOM FUSEMAIL®) ("FUSEMAIL")

Disse generelle vilkår og betingelser ("Aftale") træder i kraft den 30. juni 2014 for hver kunde og bruger.

1. DEFINITIONER

I denne aftale, medmindre konteksten klart kræver andet, har følgende udtryk følgende betydninger, og alle andre termer med stort bogstav har den betydning, der er tilskrevet andetsteds i denne aftale (inklusive forsiden og skemaer, som leveres til kunden via mail, e-mail eller fax ):

  1. "Politik for acceptabel brug" betyder FUSEMAILs politik for acceptabel brug, som ændret fra tid til anden af FUSEMAIL efter eget skøn.
  2. "Konto" betyder en diskret e-mailadresse, der er eller kan blive brugt af en enkelt bruger.
  3. "Forside" betyder siden med titlen Corporate Services Agreement, som er underskrevet af kunden og regulerer leveringen af tjenesterne.
  4. "Kundedata" betyder elektronisk post, meddelelser og andre data og informationer, der er tilgængelige, kommunikeret, opnået, modtaget eller transmitteret af kunden eller brugerne gennem eller ved hjælp af tjenesterne.
  5. "Ikrafttrædelsesdato" betyder den dato, hvor kunden tilmelder sig FUSEMAIL Services.
  6. "Gebyrer" betyder startgebyrer, månedlige gebyrer, opsigelsesgebyrer og de gebyrer, som kunden skal betale for yderligere tjenester.
  7. "Oprindelige gebyrer" betyder de gebyrer og udgifter, som kunden skal betale til FUSEMAIL for indledende opsætnings- og installationstjenester som angivet i skema A.
  8. "Månedlige gebyrer" betyder månedlige gebyrer og udgifter, som kunden skal betale til FUSEMAIL for tjenesterne som angivet i skema A og/eller forsiden.
  9. "Primære tjenester" betyder de tjenester, der skal leveres af FUSEMAIL til kunden som angivet som beskrevet i skema A.
  10. "Tjenester" betyder primære tjenester, teknisk support og yderligere tjenester.
  11. "Tidsplan" eller "Tidsplaner" betyder onlinebeskrivelsen af tjenester, som Kunden tilmeldte sig for at blive leveret af FUSEMAIL, inklusive denne aftale, skema B.
  12. "Begreb" har den betydning, der er angivet i afsnit 11.1.
  13. "Brugere" betyder en individuel medarbejder eller repræsentant for kunden, enten på ikrafttrædelsesdatoen eller på et hvilket som helst tidspunkt derefter, som bruger tjenesterne til kundens forretningsformål.

Overskrifterne i denne aftale er kun til reference og påvirker ikke betydningen af denne aftale eller nogen af dens bestemmelser.

3.1 Primære tjenester.

FUSEMAIL vil give kunden de primære tjenester, der er angivet på forsiden og som beskrevet i de gældende skemaer.

3.2 Teknisk support.

FUSEMAIL vil gøre en kommercielt rimelig indsats for at stille teknisk support til rådighed for kunden. FUSEMAIL yder kun teknisk support til kundens mailadministrator, som defineret i afsnit 5.3. Indledende anmodninger om teknisk support kan fremsendes via telefon, fax eller e-mail ved hjælp af kontaktoplysningerne for teknisk support, der fra tid til anden er angivet på FUSEMAILs websted www.fusemail.com. Teknisk support er underlagt den begrænsning, at ikke alle tekniske problemer kan eller vil blive rettet eller løst. Teknisk support ydes generelt uden ekstra gebyr eller gebyr, undtagen hvis FUSEMAIL fastslår, at det tekniske problem ikke er forårsaget af FUSEMAILs software eller systemer.

4.1 Gebyrer og afgifter.

Som betaling for Tjenesterne betaler Kunden Gebyrerne til FUSEMAIL. Gebyrer er eksklusive skatter, som udelukkende er kundens ansvar. Skatter omfatter, men er ikke begrænset til, national, statslig, provins, kommunal eller enhver anden statslig skat, gebyr eller vurdering. Efter den oprindelige periode eller den på det tidspunkt aktuelle fornyelsesperiode, alt efter omstændighederne, forbeholder FUSEMAIL sig ret til at forhøje gebyrerne efter eget skøn med femten (15) dages forudgående varsel til kunden.

4.2 Regnskaber.

Månedlige gebyrer beregnes på grundlag af antallet af brugere, der er deklareret eller oprettet af kunden, eller på anden måde identificeret, i starten af hver måned med yderligere gebyrer pr. bruger, der faktureres, når nye brugere tilføjes af kunden i faktureringsperioden. Det er Kundens ansvar, som anført i afsnit 5.4, at bringe ændringer i antallet af Brugere til FUSEMAILs opmærksomhed uden unødig forsinkelse.

4.3 Fakturaer og betaling.

FUSEMAIL vil fakturere kunden for alle gebyrer. Fakturaer kan leveres til Kunden via e-mail til Kunderepræsentantens e-mailadresse og forfalder og skal betales umiddelbart efter modtagelsen af Kunden. For at undgå afbrydelser i Tjenesterne forårsaget af afviste kredit- eller debetkortgebyrer, forbeholder FUSEMAIL sig retten til at opdatere Kundens kredit- eller betalingskortoplysninger (såsom udløbsdatoer eller nye kortnumre), hvor dette ikke er forbudt ved lov. Kunden forstår og accepterer, at FUSEMAIL er berettiget til at få sådanne opdaterede kortoplysninger, gemme dem og bruge dem til at fakturere gebyrer.

4.4 Renter.

Betalingen vil være forsinket, hvis den ikke betales inden for ti (10) dage efter datoen for den gældende faktura. Forsinkede betalinger tillægges en rente på halvanden procent (1½%) for hver måned (18% pr. år) eller brøkdel heraf, hvor fakturaen er forsinket, eller den højeste rentesats, der er tilladt i henhold til gældende lovgivning. Kunden refunderer FUSEMAIL for alle omkostninger, der er påløbet ved inddrivelse af forfaldne betalinger, herunder alle FUSEMAILs advokatsalærer, udbetalinger og udgifter.

5.1 Udstyr og tjenester.

Kunden er eneansvarlig for at anskaffe, klargøre, konfigurere, vedligeholde og betale for alt udstyr (herunder uden begrænsning computerhardware, software og telefonlinjer) og tjenester, der er nødvendige for, at kunden og brugerne kan få adgang til og bruge tjenesterne.

5.2 Kunderepræsentant.

Kunden vil fra tid til anden udpege en person ("Kunderepræsentanten"), som vil fungere som dens primære kontaktperson vedrørende udførelsen af denne aftale. Den nuværende kunderepræsentant er identificeret på forsiden. Kunden kan ændre kunderepræsentanten fra tid til anden efter skriftlig meddelelse til FUSEMAIL.

5.3 Kundens e-mail-administrator.

Kunden vil udpege én (1) bruger som sin mailadministrator ("Mailadministratoren"), som er ansvarlig for kundens tekniske installation og brug af tjenesterne og er autoriseret af kunden til at anmode om og modtage teknisk support fra FUSEMAIL vedrørende tjenester. Kunden kan fra tid til anden ændre mailadministratoren efter skriftlig meddelelse til FUSEMAIL. Kunden vil sikre, at postadministratoren har passende kvalifikationer og ekspertise vedrørende computersoftware og elektroniske postsystemer.

5.4 Tilladte brugere.

Kunden vil begrænse adgangen til og brugen af Tjenesterne til sine Brugere og til enhver tid føre en fortegnelse over antallet af Brugere for at oplyse samme i overensstemmelse med afsnit 4.2. Kunden må ikke tildele, underlicensere eller videresælge adgang til eller brug af Tjenesterne eller en del heraf.

5.5 Acceptabel brug.

Kunden er eneansvarlig og ansvarlig for Kundens og Brugernes brug af Tjenesterne og enhver og alle handlinger og undladelser fra Kundens og Brugernes side. Kunden vil sikre, at al brug af Tjenesterne af Kunden og Brugerne overholder alle gældende love, denne Aftale og Politikken for acceptabel brug og ikke krænker tredjeparts rettigheder.

5.6 Sikkerhed og adgangskoder.

Kunden og dens brugere skal bruge et brugernavn og en adgangskode. Brugernavne og adgangskoder må ikke deles med andre personer. Kunden er alene ansvarlig for alle Brugeres brug og misbrug af brugernavne og adgangskoder. Kunden skal straks underrette FUSEMAIL, hvis Kunden opdager eller har mistanke om uautoriseret brug af Tjenesterne, eller at nogen af dens Brugeres brugernavne eller adgangskoder er gået tabt eller stjålet eller er blevet kendt af en uautoriseret person. FUSEMAIL er ikke forpligtet til at verificere den faktiske identitet eller autoritet for brugeren af et brugernavn eller en adgangskode. Hvis FUSEMAIL efter eget skøn anser en adgangskode for at være usikker eller for at være blevet brugt uhensigtsmæssigt, kan FUSEMAIL straks annullere adgangskoden uden varsel.

5.7 Indholds- og eksportlove.

Kunden er eneansvarlig og ansvarlig for indholdet af kommunikation, der sendes eller modtages af Kunden og Brugere, der bruger Tjenesterne. Kunden skal overholde og sikre, at dens brugere overholder alle gældende canadiske og amerikanske eksportlove vedrørende transmission af tekniske data og andet reguleret materiale ved brug af tjenesterne.

5.8 Kundeinformation og assistance.

Kunden vil straks give FUSEMAIL alle oplysninger, som FUSEMAIL anmoder om vedrørende udførelsen af Tjenesterne eller for at bekræfte antallet af konti. Kunden vil med rimelighed bistå FUSEMAIL med at levere Tjenesterne og udføre sådanne opgaver, som FUSEMAIL med rimelighed måtte anmode om, såsom registrering af fejloplysninger og installation af softwareopdateringer.

6.1 Definition.

"Fortrolige oplysninger" betyder alle ikke-offentlige oplysninger, i enhver form og på et hvilket som helst medium, der videregives af en part ("den afslørende part") til den anden part ("den modtagende part") i henhold til denne aftale, uanset formen af offentliggørelse og omfatter uden begrænsning og uden behov for at udpege som fortrolige: (1) Kundedata (som er Kundens Fortrolige Information); og (2) FUSEMAILs computersoftware, teknologier og relaterede dokumenter og informationer (som er FUSEMAILs fortrolige oplysninger); MEN INKLUDERER IKKE nogen information i det omfang, men kun i det omfang, at sådanne oplysninger: (1) allerede er kendt af eller i besiddelse af den Modtagende Part, fri for enhver begrænsning på det tidspunkt, hvor den indhentes fra den Afslørende Part; (2) efterfølgende erfaret af den modtagende part fra en tredjepart og uden brud på denne aftale eller nogen aftale med en sådan tredjepart; (3) bliver offentligt tilgængelig uden nogen uretmæssig handling fra den modtagende part; eller (4) uafhængigt udviklet af den modtagende part uden henvisning til nogen fortrolig information.

6.2 Pligt til at beskytte; Tilladte videregivelser.

De fortrolige oplysninger vil kun blive brugt af en part med det formål at udføre forpligtelserne i henhold til, eller som på anden måde påtænkes i denne aftale. Uanset ovenstående kan den modtagende part afsløre den videregivende parts fortrolige oplysninger i det omfang en sådan videregivelse er påkrævet af en gyldig kendelse fra en domstol, en domstol eller et statsligt organ eller en institution med kompetent jurisdiktion og myndighed eller i henhold til gældende lov, forudsat at der før foretages evt. sådan videregivelse giver den modtagende part rimelig meddelelse til den afslørende part om den potentielle offentliggørelse og bistår med rimelighed den afslørende part med at søge en beskyttende ordre, der forhindrer eller begrænser den potentielle offentliggørelse eller brug af de fortrolige oplysninger. FUSEMAIL kan videregive kundedata og personligt identificerbare oplysninger om kunder og brugere til et statsligt organ eller en institution, hvis FUSEMAIL har rimelig grund til at tro, at oplysningerne kan være nyttige i efterforskningen af ulovlig aktivitet.

6.3 Returnering og ødelæggelse af fortrolige oplysninger.

Ved opsigelse af denne aftale eller til enhver tid efter anmodning fra den afslørende part, vil den modtagende part omgående levere alle originaler og kopier af den afslørende parts fortrolige oplysninger til den afslørende part og slette alle den afslørende parts fortrolige oplysninger fra enhver og alle Den modtagende parts kilder eller systemer.

6.4 Overvågning af tjenestebrug; Offentliggørelse af aggregerede data.

Uanset andre bestemmelser i denne aftale, kan FUSEMAIL efter eget skøn: (a) overvåge brugen af tjenesterne af kunden og brugerne uden yderligere varsel eller noget ansvar over for kunden eller enhver anden person; og (b) videregive aggregerede, ikke-identificerbare oplysninger til andre personer vedrørende Kundens og Brugernes brug af Tjenesterne.

7.1 FUSEMAIL Ejerskab.

Som mellem parterne ejer og beholder FUSEMAIL alle rettigheder, ejendomsrettigheder og interesser (herunder uden begrænsning alle ophavsrettigheder, patenter, moralske rettigheder, varemærkerettigheder og andre intellektuelle ejendomsrettigheder og industrielle ejendomsrettigheder) i, til og forbundet med tjenesterne og al software og teknologi, der bruges til at levere tjenesterne og relaterede dokumenter og oplysninger. Kunden og brugerne vil ikke erhverve nogen ret, ejendomsret eller interesse i eller til nogen software eller teknologi leveret af FUSEMAIL til brug for kunden eller brugerne som en del af tjenesterne.

7.2 Kundeejerskab.

Som mellem parterne ejer og bevarer kunden alle rettigheder, ejendomsrettigheder og interesser i, til og associeret med kundedata, bortset fra at kunden giver FUSEMAIL en ikke-eksklusiv, royaltyfri, ikke-overførbar licens i løbet af løbetiden til at få adgang til, kopiere, og på anden måde bruge kundedata med det formål at levere tjenesterne og opfylde sine forpligtelser i henhold til denne aftale. Kunden er eneansvarlig for og bærer alle risici og forpligtelser forbundet med alle Kundedata.

8.1 Gensidige erklæringer og garantier.

Hver part repræsenterer og garanterer, at den har alle nødvendige beføjelser, autoriteter og godkendelser til at indgå, udføre og levere denne aftale og fuldt ud at opfylde sine forpligtelser i henhold til denne aftale, og at dens indgåelse af denne aftale og opfyldelse af denne aftale ikke vil være i konflikt med, eller resultere i brud på enhver udtrykkelig eller stiltiende forpligtelse eller pligt (kontraktlig eller på anden måde), som den nu eller i fremtiden skylder en anden person.

8.2 INGEN ANDRE GARANTIER.

UNDTAGET DE UDTRYKKELIGE ERKLÆRINGER OG GARANTIER ANGIVET I PUNKT 8.1, LEVERES TJENESTERNE PÅ EN "SOM DE ER" OG "SOM TILGÆNGELIG" BASIS OG UDEN NOGEN REPRÆSENTATIONER, GARANTIER, BETINGELSER, ELLER GARANTIER, ELLER GARANTIER, UNDERFORSTÅET ELLER LOVBESTEMMET, ELLER OPSTÅET AF BRUGERVEJLEDNING ELLER HANDELSBRUG ELLER AF EVENTUELLE FORHANDLINGSFORLØB ELLER YDEEVNE, INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, ENHVER GARANTI OM EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL, i givet fald, i modsat fald, i modsat fald her. FUSEMAIL I DET FULDSTÆNDIGE OMFANG LOVEN TILLADER. UDEN AT BEGRÆNSE GENERELT AF OVENSTÅENDE, REPRÆSENTERER, GARANTERER ELLER GARANTERER FUSEMAIL IKKE, AT TJENESTERNE VIL OPFYLDE KUNDENS ELLER ENHVER BRUGERS BEHOV ELLER VÆRE FRI FOR FEJL ELLER AT TJENESTERNE VIL VÆRE UDFØRT.

8.3 GENEREL ANSVARSFRASKRIVELSE.

BRUG AF TJENESTERNE ER PÅ KUNDENS OG BRUGERNES EGEN RISIKO. TJENESTERNE KAN VÆRE PÅVIRKET AF UTTALIGE FAKTORER UDENFOR FUSEMAILS KONTROL, OG MÅSKE IKKE VÆRE KONTINUERNE ELLER UAFBRUDT ELLER SIKRE. SIKKERHEDS- OG PRIVATSRISIKO KAN IKKE ELIMINERES. ADGANGSKODEBESKYTTELSE FORHINDRE MÅSKE IKKE UAUTORISERET ADGANG TIL KUNDEDATA ELLER ANDRE OPLYSNINGER, KUNDEN ELLER BRUGERE MÅ BRUGE I FORBINDELSE MED TJENESTERNE. KUNDEN VIL FORBLIVE ENESTE OG EKSKLUSIVT ANSVARLIG FOR KUNDENS OG BRUGERES BRUG AF TJENESTERNE OG KONTROL, SIKKERHED OG FORTROLIGHED AF KUNDEDATA. KUNDEN ANERKENDER HERMED, AT INTERNETTET IKKE ER ET SIKKER MEDIUM, KAN VÆRE Iboende UPÅLIDELIGT OG UDSTILLET FOR AFBRYDELSE ELLER AFBRYDELSE, OG KAN VÆRE UDSÆTTET FOR UFORSIGTIG ELLER FORSÆVEDE SIKKERHEDSBRUD.

8.4 INTET ANSVAR FOR TREDJEPARTSKRAV.

KUNDEN ER ENESTE ANSVARLIG OG ANSVARLIG FOR EVENTUELLE KRAV OG PROCEDURER, DIREKTE ELLER INDIREKTE OPSTÅR FRA, FORBINDET MED ELLER I forbindelse med BRUG AF TJENESTERNE AF KUNDEN, BRUGERNE ELLER NOGEN SOM BRUGERS BRUGERNAVN, PÅ EN KUNDES KUNDES KUNDES KUNDE AFTALE, KUNDENS KRÆDELSE ELLER KRÆNKELSE AF ANDRE PERSONERS RETTIGHEDER, BRUGERNES OVERTRÆDELSE AF POLITIKKEN FOR ACCEPTABEL BRUG ELLER KUNDENS ELLER BRUGERS KRÆNKELSE AF ENHVER GÆLDENDE CIVIL- ELLER STRAFFELOVGIVNING. FUSEMAIL FRASKRIVER SIG ALT ANSVAR OG ANSVAR VEDRØRENDE ALLE SÅDANNE FORHOLD I DET FULDSTÆNDIGE OMFANG LOVEN TILLADER.

8.5 INTET ANSVAR FOR UAUTORISERET ADGANG ELLER SKADE.

FUSEMAIL ER IKKE FORPLIGTET TIL AT VERIFICERE BRUGERS IDENTITET. FUSEMAIL ER ELLER ANSVARLIG ELLER ANSVARLIG FOR UAUTORISERET ADGANG TIL ELLER ÆNDRING, TYVERI ELLER ØDELÆGELSE AF KUNDEDATA VED UHELD, SVIGSMIDDELIGE MIDLER ELLER ENHVER ANDEN METODE, UANSET HVAD DER ER ELLER NÆRMERE. FUSEMAIL ER IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL TAB AF DATA, TAB AF INDTÆGTER ELLER FORTJENESTE ELLER FOR NOGEN SÆRLIGE, TILFÆLDELIGE, STRAFFENDE, INDIREKTE ELLER FØLGESKADER, SOM OPSTÅR I FORBINDELSE MED BRUG AT BRUGE TJENESTERNE.

9.1 BEGRÆNSNING AF ANSVAR.

UANSET EVENTUELLE ANDRE BESTEMMELSER I DENNE AFTALE OM DET MODTIDENDE OG UANSET KRAVSFORM, HERUNDER MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, HVENKEN I KONTRAKT ELLER I UREGNSKABET ELLER VED OVERTRÆDELSE AF DENNE AFTALE, UANSET DIG MULIGHEDEN FOR EN SÅDAN SKADE VIL I INGEN OMSTÆNDIGHEDER SKADER, SOM KUNDEN ER ERSTØTTE MOD FUSEMAIL VED ENHVER HANDLING ELLER UNDLADELSE AF FUSEMAIL, INDEHOLDE NOGEN BELØB FOR INDIREKTE, TILFÆLDELIGE, FØLGELIGE FØLGE TIL, FORVENTET FORTJENESTE TASTE BESPARELSER ELLER ANDET ØKONOMISKE TAB PÅ EN PERSON ELLER FOR SKADER, DER KUNNE VÆRE UNDGÅET VED RIMELIG OMTRÆDIGHED, VED FUSEMAIL, OG UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER KAN KUNDEN GENOPRETTE SKADER IGEN. KUNDEN ACCEPTERER YDERLIGERE, AT FUSEMAILS ANSVAR OVER FOR KUNDEN ELLER EN ANDEN PERSON UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER VIL OVERSTIGE DET STØRRE AF (1) $500 CDN; ELLER (2) DE MÅNEDLIGE GEBYRER, DER SKAL BETALES ELLER SKAL BETALES AF KUNDEN TIL FUSEMAIL FOR MÅNEDEN, HVOR ANSVARET OPSTÅR. I DETTE AFSNIT OMFATTER "FUSEMAIL" FUSEMAIL OG DETS TILKNYTTEDE VIRKSOMHEDER OG DERES RESPEKTIVA DIREKTØRER, OFFICERER, MEDARBEJDERE, AGENTER, REPRÆSENTANTER, UNDERLEVERANDØRER, EFTERFØLGERE, TILLADTE OVERDRAGERE OG TILKNYTTEDE.

9.2 RETTIG TILDELING AF ANSVAR.

DENNE AFTALE REPRÆSENTERER EN RETTIG FORDELING AF RISIKO OG ANSVAR, SOM ER AFSPILT I DE GEBYRER, SOM SKAL BETALES AF KUNDEN.

10.1 FUSEMAIL Skadeløsholdelse.

FUSEMAIL vil forsvare, skadesløsholde og redde og holde kunden og dens tidligere, nuværende og fremtidige direktører, embedsmænd, medarbejdere, agenter, repræsentanter, efterfølgere, tilladte repræsentanter, relaterede personer og hver af dem (samlet "Kundens skadesløse repræsentanter") skadesløs. fra og imod ethvert krav og retssager, der direkte eller indirekte opstår fra, forbundet med eller relateret til enhver bevist eller ubevist påstand om, at Tjenesterne eller nogen del heraf, når de bruges af Kunden og Brugerne i overensstemmelse med denne Aftale, krænker eller krænker nogen intellektuelle , industrielle eller ejendomsretlige rettigheder tilhørende en tredjepart, med undtagelse af enhver sådan faktisk eller påstået krænkelse eller krænkelse som følge af: (1) kombinationen af nogen tjenester med software, produkter eller tjenester, der ikke er leveret af FUSEMAIL; eller (2) ethvert brud fra FUSEMAIL af sine forpligtelser i henhold til denne aftale.

10.2 Kundens skadesløsholdelse.

Kunden vil skadesløsholde, forsvare og holde FUSEMAIL og dets tidligere, nuværende og fremtidige direktører, embedsmænd, medarbejdere, agenter, underleverandører, repræsentanter, efterfølgere, tilladte overdragere, beslægtede personer og hver af dem (samlet "FUSEMAILs skadesløsholdte repræsentanter") fra og mod ethvert krav og retssager, der direkte eller indirekte opstår fra, forbundet med eller relateret til: (1) Kundens eller Brugernes brug af Tjenesterne; (2) enhver uagtsomhed, forseelse, brud på denne aftale eller overtrædelse af politikken for acceptabel brug af kunden, brugerne eller enhver anden person, som kunden er ansvarlig for i henhold til denne aftale eller i loven; (3) suspension af tjenester; eller (4) opsigelse af denne aftale.

10.3 Godtgørelsesprocedure.

Den skadesløsholdende parts forpligtelser er betinget af, at den skadesløsholdende part og dennes skadesløsholdte repræsentanter (hvis relevant): (1) giver den skadesløsholdende part omgående meddelelse om kravet eller proceduren; (2) at give kontrol over forsvaret og afviklingen af kravet eller proceduren til den skadesløsholdende part (forudsat at et krav og/eller en sag ikke afgøres uden forudgående skriftligt samtykke fra den skadesløsholdte part og dennes skadesløsholdte repræsentanter (hvis relevant), hvilket samtykke ikke vil blive urimeligt tilbageholdt eller forsinket); og (3) rimeligt samarbejde med den skadesløsholdende part vedrørende forsvaret og afviklingen af kravet og/eller proceduren på den skadesløsholdende parts regning. Uanset hvad der er indeholdt i denne aftale om det modsatte, bevarer den skadesløsholdte part og dens skadesløsholdte repræsentanter (hvis relevant) retten til at deltage i forsvaret af og forligsforhandlinger i forbindelse med ethvert krav eller en procedure med advokat efter eget valg for egen regning og bekostning.

11.1 Løbetid.

Den oprindelige gyldighedsperiode for denne aftale (den "indledende periode") vil være for den periode, der er angivet på forsiden, der begynder på ikrafttrædelsesdatoen, medmindre den opsiges tidligere af en af parterne i henhold til denne aftale. Denne aftale fornyes automatisk for yderligere etårige perioder (hver en "fornyelsesperiode"), medmindre en af parterne giver meddelelse om manglende fornyelse til den anden part senest tres (60) dage før udløbet af den indledende periode eller daværende fornyelsesperiode. I forbindelse med denne aftale omtales den oprindelige periode og hver fornyelsesperiode samlet som "Viltiden".

Hvis denne Aftale opsiges før afslutningen af den på det tidspunkt aktuelle periode af en anden grund end på grund af FUSEMAILs væsentlige misligholdelse af Aftalen, skal Kunden inden for ti (10) dage efter opsigelsesdatoen betale FUSEMAIL et opsigelsesgebyr (som Kunden anerkender hermed som likvideret erstatning, der afspejler et rimeligt mål for faktiske skader og ikke en bøde) svarende til 100% af de gebyrer, der ville være blevet betalt for Tjenesten, hvis Tjenesten var blevet leveret i hele varigheden af den daværende aktuelle periode.

11.2 Opsigelse af årsag.

Uanset andre bestemmelser i denne aftale kan hver af parterne opsige denne aftale af årsager, der træder i kraft umiddelbart efter levering af meddelelse om opsigelse til den anden part, hvis en part væsentligt misligholder denne aftale og ikke har afhjulpet misligholdelsen inden for tredive (30) dage efter modtagelsen af en meddelelse (“Standardmeddelelsen”) fra den ikke-misligholdende Part, der identificerer bruddet og angiver den ikke-misligholdende Parts hensigt om at opsige denne Aftale, hvis bruddet ikke er afhjulpet inden for tredive (30) dage (“Afhjælpningsperioden”), forudsat at et sådant opsigelsesvarsel skal leveres senest tredive (30) dage efter udløbet af Afhjælpningsperioden. Hvis den anden Part ikke giver meddelelse om opsigelse til den krænkende Part inden for denne yderligere 30 dages periode, og hvis misligholdelsen fortsætter efter udløbet af Afhjælpningsperioden, kan den anden Part give en yderligere Misligholdelsesmeddelelse med hensyn til bruddet, i i hvilket tilfælde bestemmelserne i dette punkt 11.2 finder anvendelse med hensyn til denne yderligere misligholdelsesmeddelelse.

11.3 Suspension af tjenester eller opsigelse af FUSEMAIL.

FUSEMAIL kan efter eget skøn enten suspendere sin levering af Tjenester eller bringe denne Aftale til ophør umiddelbart efter levering af meddelelse til Kunden, hvis: (a) Kunden bliver konkurs, tager ethvert skridt eller en procedure, som er tilgængelig for den til fordel for insolvente skyldnere, bliver insolvent eller tager skridt eller procedure med henblik på likvidation, opløsning eller likvidation; (b) Kunden overtræder acceptpolitikken; eller (c) Kunden undlader at betale noget gebyr, når det forfalder.

11.4 Virkning af udløb eller opsigelse.

Umiddelbart efter udløb eller opsigelse af denne Aftale, vil Kunden og alle Brugere ophøre med at bruge Tjenesterne, og Kunden vil betale FUSEMAIL alle Gebyrer, der er påløbet op til datoen for opsigelsen uden nogen ret til fradrag eller modregning. Ved udløb eller opsigelse af denne Aftale vil FUSEMAIL samarbejde med og yde rimelig assistance til Kunden med at overføre kundedata, der i øjeblikket er lagret i FUSEMAILs systemer til Kunden eller en anden tjenesteudbyder, forudsat at Kunden betaler alle udestående gebyrer og forudbetaler FUSEMAILs gebyrer pr. alle sådanne tjenester baseret på FUSEMAILs på det tidspunkt gældende gebyrplan.

11.5 Overlevelse.

Uanset det modsatte heri, vil følgende bestemmelser i denne aftale og alle andre bestemmelser, der er nødvendige for deres fortolkning eller håndhævelse, overleve opsigelsen af denne aftale og forblive i fuld kraft og virkning og være bindende for parterne, hvor det er relevant: sektioner 4, 6, 6, 8, 9, 10 og 13 og afsnit 11.4, 11.5.

12.1 Ændringer

FUSEMAIL forbeholder sig retten til at ændre denne aftale til enhver tid ved at sende oplysninger vedrørende ændringen til den e-mailadresse, du har angivet til FUSEMAIL. DU ER ANSVARLIG FOR REGELMÆSSIG GENNEMGÅ DINE EMAILS FOR AT FÅ RETTIDIG VARSEL OM SÅDANNE ÆNDRINGER. DU SKAL ANSES FOR AT HA ACCEPTERET SÅDANNE ÆNDRINGER VED FORTSAT AT BRUGE DE PRIMÆRE TJENESTER, EFTER INFORMATION VEDRØRENDE SÅDANNE ÆNDRINGER ER FÅET TIL DIG. Ellers kan denne aftale ikke ændres, undtagen skriftligt underskrevet af både dig og FUSEMAIL.

13.1 Force Majeure.

Uanset andre bestemmelser i denne aftale, er FUSEMAIL ikke ansvarlig over for kunden eller nogen anden person for nogen forsinkelse i udførelsen eller manglende opfyldelse af nogen af sine forpligtelser i henhold hertil, hvis udførelsen forsinkes eller forhindres på grund af nogen årsag eller årsager, der ligger uden for FUSEMAIL's rimelige kontrol, herunder uden begrænsning: (1) Guds handlinger, såsom brand, lyn, storm, oversvømmelse, jordskælv eller naturkatastrofer; (2) krig, terrorisme, optøjer, civile uroligheder, tumult eller handlinger fra en offentlig fjende; (3) mangel på arbejdskraft, strejker, lock-out eller anden arbejdskraft, industrielle eller handelsmæssige stridigheder, forstyrrelser eller forstyrrelser; (4) tyveri, sabotage, ondsindet skade, bedrageri, epidemi eller karantænebegrænsninger; (5) materialemangel; (6) generel fejl, funktionsfejl eller utilgængelighed af strøm, forsyningsselskaber, telekommunikation, datakommunikation eller relaterede tjenester; (7) handling, krav, ordre, tilbageholdenhed, begrænsning, krav eller forebyggelse af enhver regering eller domstol; eller (8) gældende lov eller regulering. Enhver forsinkelse eller svigt af denne art vil ikke blive anset for at være et brud på denne aftale af FUSEMAIL, og tiden for FUSEMAIL's udførelse af den berørte forpligtelse vil blive forlænget med en periode, der er rimelig under omstændighederne.

13.2 Parternes forhold.

Parterne er uafhængige kontrahenter, og intet i denne aftale eller udført i henhold til denne aftale vil skabe eller fortolkes som at skabe et partnerskab, joint venture, agentur, ansættelse eller andet lignende forhold mellem parterne.

13.3 Opgave.

Kunden må ikke i kraft af lov eller på anden måde overdrage, overføre, uddelegere, underlicensere eller give hele eller dele af denne aftale eller dens rettigheder eller forpligtelser i henhold til denne aftale til nogen anden person uden FUSEMAILs forudgående skriftlige samtykke, hvilket samtykke evt. tilbageholdes af FUSEMAIL efter eget skøn. Enhver påstået overførsel i strid med forbuddene i dette afsnit 13.3 vil være ugyldig.

13.4 Ingen tredjepartsbegunstigede.

Intet heri skal fortolkes som at give eller give til nogen anden person end Kunden og FUSEMAIL og deres respektive efterfølgere og tilladte overdragere, nogen rettigheder eller retsmidler i henhold til eller på grund af denne Aftale. Uden at begrænse det generelle af ovenstående, har brugere ingen rettigheder herunder.

13.5 Advokatsalærer.

Ud over enhver anden lettelse, der tildeles i en retssag, der udspringer af eller i forbindelse med denne aftale, vil den fremherskende part være berettiget til sine rimelige advokatsalærer, udlæg og udgifter.

13.6 Anti-bestikkelsesbestemmelser.

Parterne accepterer hermed, at de skal overholde lokale love om bestikkelse samt USA's Foreign Corrupt Practices Act, UK Bribery Act samt alle andre gældende love og regler.

13.7 Meddelelser.

Bortset fra elektroniske meddelelser i henhold til afsnit 5.5 og fakturaer i henhold til punkt 4.3, vil enhver meddelelse, der kræves eller tillades givet i henhold til denne aftale, være skriftlig og vil blive leveret ved personlig levering, med overnatning eller ekspresbud eller ved faxtransmission til FUSEMAIL på hovedkontorets adresse angivet fra tid til anden på sin hjemmeside og til kunden på den adresse og fax, der er angivet på forsiden, eller på sådanne andre adresser og faxnumre, som en part fra tid til anden måtte angive i en meddelelse til den anden Parti. En meddelelse leveret personligt, med kurer eller fax vil blive anset for at være modtaget den næste hverdag efter, alt efter hvad der er relevant, leveringsdatoen eller faxtransmissionen (med bekræftelse af modtagelsen), alt efter hvad der er relevant.

13.8 Ingen afkald.

Intet samtykke eller fraskrivelse fra en Part til eller af nogen form for brud eller misligholdelse fra den anden parts side i dennes udførelse af sine forpligtelser heri vil blive anset eller fortolket som værende et samtykke til eller frafald af et vedvarende brud eller misligholdelse eller enhver anden overtrædelse eller misligholdelse af disse eller andre forpligtelser for den pågældende part. Intet samtykke eller frafald vil være gældende, medmindre det er skriftligt og underskrevet af begge parter.

13.9 Retsmidler.

Bortset fra som specifikt angivet heri, er en parts specifikke rettigheder og retsmidler i henhold hertil kumulative og ikke eksklusive andre rettigheder eller retsmidler, som en sådan part måtte være berettiget til i henhold til denne aftale eller ved lov eller egenkapital, og parterne vil være berettiget til at forfølge enhver og alle deres respektive rettigheder og retsmidler sideløbende, fortløbende og alternativt.

13.10 Adskillelse.

Hvis en bestemmelse i denne aftale anses for at være ugyldig eller ikke håndhæves af en eller anden grund, vil de resterende bestemmelser fortsætte med fuld kraft og virkning uden at blive forringet eller ugyldig på nogen måde. Det er parternes hensigt, at denne aftale ville være blevet eksekveret uden henvisning til nogen bestemmelser, der af en eller anden grund kan anses for at være ugyldige eller uhåndhævelige.

13.11 Modparter og udførelse via fax.

Denne aftale kan udføres og leveres i en eller flere modparter, som kan udføres og leveres ved faksimiletransmission, og hver modpart, når den udføres og leveres således, vil blive anset for at være en original, og alle sådanne modparter vil tilsammen udgøre et og samme dokument.

13.12 Fuldstændig aftale.

Denne aftale, der består af forsiden og de skemaer, der henvises til af forsiden, angiver parternes fulde aftale med hensyn til emnet for denne aftale og erstatter enhver og al tidligere kommunikation, repræsentationer, forhandlinger, diskussioner, aftaler eller mundtlige eller skriftlige forståelser mellem dem med hensyn til emnet for denne aftale. Der er ingen repræsentationer, garantier, vilkår, betingelser, tilsagn eller sikkerhedsstillelsesaftaler, udtrykkelige, underforståede eller lovbestemte, mellem parterne ud over som udtrykkeligt angivet i denne aftale. Denne aftale kan kun ændres ved et skriftligt instrument underskrevet af begge parter eller deres efterfølgere eller tilladte overdragere.

13.13 Gældende lov og værneting.

Denne aftale vil være underlagt og fortolket i overensstemmelse med lovene i British Columbia og lovene i Canada (undtagen lovvalgsregler og De Forenede Nationers konvention om kontrakter om internationale køb af varer) gældende i British Columbia, som vil anses for at være den rette lov i denne aftale.

13.14 Tvistbilæggelse.

Enhver tvist mellem parterne, der opstår fra, forbundet med eller relateret til denne aftale, emnet for denne aftale (inklusive tjenesterne), eller udløbet eller opsigelsen af denne aftale vil blive afgjort af domstolene i British Columbia, der sidder i byen. Vancouver, og parterne underkaster sig hermed uigenkaldeligt den oprindelige og eksklusive jurisdiktion for domstolene i British Columbia, der sidder i Vancouver City til disse formål.