All Questions
Tagged with pronombres uso-de-palabras
29
questions
4
votes
2
answers
81
views
If a verb is transitive does it always need to be accompanied with a direct object/direct object pronoun?
In Spanish, if a verb is transitive does it always need to be accompanied with a direct object/direct object pronoun? For example, see the following sentence:
Los países ricos extraen más que dan a ...
1
vote
2
answers
77
views
Why does resultar have le/les before it?
What is the purpose of le/les in the following sentences:
Juan estaba intentando sentarse. Le resultaba difícil respirar.
Les resultaba difícil creerlo.
The verb gustar functions with a le/les ...
4
votes
1
answer
122
views
¿Por qué se usa la palabra "le" en lugar de "les" en esta oración?
Leí esta oración en un libro.
"¿Qué te parecería si le dijéramos a los que estén interesados que se reúnan con nosotros en el pueblo para que podamos discutirlo?"
Lo que quiero entender es ...
8
votes
2
answers
554
views
In a declarative statement, why would you put a subject pronoun at the end of a sentence or verb phrase?
I was recently doing another Instituto Cervantes activity when I came across the following dialogue:
¿Y no quieres también un pantalón?
No, lo prefiero comprar yo.
And don't you also want a pair of ...
0
votes
2
answers
60
views
When you wait in line at grocery store: Por favor vaya al registro numero 1 [closed]
Is the sentence Please go to register number 1 correctly translated in Spanish as Por favor vaya al registro numero 1?
Can the verb be used as noun in this case?
2
votes
1
answer
400
views
¿Por qué decimos "se me acerca/parece" o "se le acerca/parece", pero no "*te le acerco" o "*me le acercas"?
Esta pregunta me surgió leyendo esta respuesta en la que se cita este fragmento del apartado 16.14i de la Nueva gramática de la lengua española:
No se duplican necesariamente los complementos ...
0
votes
0
answers
96
views
Why does Spanish use object reduplication as in "les pasan a personajes"? [duplicate]
I have a hard time understanding why does Spanish duplicate the indirect objects in its sentences:
les pasan a los personajes
Is there a name for this phenomenon that is specific to Spanish (and ...
2
votes
1
answer
58
views
Será que lo mataron de las Fuerzas Especiales?
I have heard the following sentence in the Narcos TV series:
Será que lo mataron de las Fuerzas Especiales o qué?
Context: a troop of Colombian soldiers is looking for Pablo Escobar in the jungle ...
4
votes
2
answers
999
views
Is there a difference in meaning between "echar un vistazo a" and "echarle un vistazo a"?
I was recently watching a Spanish language video that included the phrase "echarle un vistazo a." It made me wonder if the "le" was required or optional. Once I found evidence that both seem to be ...
0
votes
2
answers
61
views
Why is the direct pronoun NOT attached to the infinitive in "Vendería mi camioneta pero nadie la quiere comprar"?
In the following sentence why is the direct pronoun "la" not attached to the end of the infinitive "comprar"?
Vendería mi camioneta pero nadie la quiere comprar. (found on the SpanishDict site)
0
votes
1
answer
89
views
Why is the "me" used in "Me explotó una bomba a pocos metros de la cabeza"? [duplicate]
In the following sentence from a Duolingo podcast why is "me explotó" used?
Me explotó una bomba a pocos metros de la cabeza.
A bomb exploded a few metres from my head
Why is the "me" needed?
3
votes
1
answer
749
views
Removal of accents from demonstratives [duplicate]
I learned in high school that one must add an accent mark on the stressed vowel of the demonstrative pronouns, while no accent is required for the identical adjectives.
Ex. : ése (noun) vs. ese (...
1
vote
1
answer
153
views
Artículo definido, "el", como sujeto indefinido
En el sitio web https://es.oxforddictionaries.com/definition/disimulo, encontré la siguiente oración:
Acción o actitud del que disimula, del que intenta que no se note lo que realmente hace, siente,...
5
votes
2
answers
93
views
Difference in meaning between using the compound "cansarme" and the separated "me ... cansar"
... que está empezando a cansarme.
... que me está empezando a cansar.
Is it just a difference of one being stylistically better than the other? Or do they differ in meaning?
2
votes
1
answer
58
views
What is the difference between "le ha caducado" and "ha caducado"?
Why is it that the verb 'caducar' can be used with 'le' as well bearing the same meaning?
At least as far as I know
Le ha caducado
and
Ha caducado
both mean:
it has expired.
What I ...