Questions tagged [preposiciones]
Palabras que introducen términos con los que forman grupo sintáctico. // Function words such as "a", "de", "en", "por", "para", "sin", or "sobre".
230
questions
0
votes
2
answers
83
views
gender mismatch?
An excerpt from NVI bible translation:
¡Ay del que dice: “Me edificaré un gran palacio, con habitaciones
amplias en el piso superior”!Y le abre grandes ventanas, y la
recubre de cedro y la pinta ...
2
votes
1
answer
41
views
preposition use
In a recent post I mistakenly said:
Es sota, caballo y rey de preparar ese plato
Why grammatically is this wrong?
I was corrected with
Preparar ese plato es sota, caballo y rey. Cortar, cocer y ...
1
vote
4
answers
150
views
¿Se usa "por" en sus países en este caso?
La oración en cuestión es:
Por ser escritor, escribe bastante mal.
como equivalente a:
Para ser escritor, escribe bastante mal.
En mi lugar, se usan ambas, pero tal vez (2) sea más habitual. El ...
0
votes
2
answers
61
views
El significado de usar una frase con "en" después del verbo "sentir"
En esta frase: La fuerza de combate de un supersaiyano de tercer nivel es tan apabullante que llega a sentirse incluso en un lugar tan lejano como el Kaioshinkai.
Cuando dice que el fuerza apabullante ...
1
vote
1
answer
442
views
¿"esperar al tren" o "esperar el tren"?
Hago esta pregunta porque encontré la oración de la imagen de abajo en https://www.esdict.cn/ y creo que es incorrecta, pero me gustaría que alguien me lo confirme.
Captura de pantalla de https://www....
1
vote
2
answers
67
views
lograr que vs lograr con que
Is lograr con que correct? For example:
No logro que me hagan caso.
Can I also say?
No logro con que me hagan caso.
Or is the use of con with lograr wrong?
4
votes
3
answers
133
views
When to use "cerca de" vs "cabe"
I recently learned the preposition cabe means close "to/by". How do I know when to use cabe versus cerca de?
Various sites provide the definition of cabe a close to and reference cerca de. I ...
1
vote
1
answer
322
views
Distinguishing between indirect objects and circumstantial complements
According to this, a verb can take complements of four different types: attribute, direct complement, indirect complement (IC), and circumstantial complement.
I sometimes have trouble distinguishing ...
2
votes
1
answer
126
views
How can I rearrange this sentence? "Dependo de mi novio
I think this is a correct sentence:
Dependo de mi novio.
If that's correct, then I'm wondering how I can "rearrange" this sentence using different word order and pronouns.
For example, ...
4
votes
3
answers
100
views
"A los problemas del mundo no les doy mucha importancia." -> "No les doy mucha importancia."?
I asked a native speaker about when I could replace a prepositional phrase with a pronoun.
If I understood correctly, here is what they told me:
Usually, I can only do this when the object of the ...
0
votes
1
answer
56
views
Le compré un regalo para Pedro
Is the following sentence correct?
Le compré un regalo para Pedro.
Does it mean the following?
I bought (from him/her) a present for Pedro.
I ask because a friend gave me the following example ...
1
vote
2
answers
51
views
Ana, lanza el balón a la canasta
My quest to understand the relationship between prepositional phrases and indirect object pronouns continues.
In this book, I find the example sentence
Ana, lanza el balón a la canasta.
(Ana, shoot ...
2
votes
1
answer
59
views
When can I use a pronoun in place of a prepositional phrase?
If I understand correctly, this video (same one I referenced in this question) shows an example of replacing a prepositional phrase with a pronoun. It pretty much says that these two sentences are ...
2
votes
2
answers
77
views
"Mi hermano prepara la sopa para nosotros." Is "nosotros" an indirect object, and does it follow different rules because of "para" vs "a"?
I have 2 questions. I'm pretty sure that the answer to question #1 is "yes," and question #2 assumes that #1 is correct.
Is "nosotros" an indirect object in this sentence?
"...
2
votes
2
answers
151
views
Confusion about the use of the phrase "a por"
This is another chapter in my attempt to grasp Spanish prepositions, probably a hopeless quest.
In the on-line coverage of the Vuelta a España 2022 at one point they wrote
Cambio de ritmo de Marc ...