2

Acreditando as páginas da Norma Culta, você não existe como pronome pessoal oblíquo.

Na mesma página, o seguinte exemplo é dado:

Você sabe que eu gosto de ti.

Eu achava que misturar a segunda e terceira pessoa seria condenada. Alguém pode confirmar que ti de fato é o pronome pessoal oblíquo correspondendo a você?

1 Answer 1

2

Você tem razão quanto ao fato de ser errado (segundo a gramática normativa) misturar pronomes de tratamento. Logo, usar ti como pronome oblíquo para você não é correto.

Em Portugal, usa-se si nesses casos, então esta frase provavelmente seria escrita como:

Você sabe que eu gosto de si.

No entanto, no Brasil o uso de si se restringe ao modo reflexivo (por exemplo, "ela falava de si mesma"), por isso, o pronome você é usado como pronome oblíquo. Portanto, no Brasil, essa frase provavelmente seria escrita como:

Você sabe que eu gosto de você.


Algumas referências:

Veja o terceiro significado da palavra si neste dicionário português: "Refere-se à pessoa com quem se fala, geralmente num registo de língua formal." Exemplo citado: "eu espero por si".

neste dicionário brasileiro, apenas usos reflexivos são apresentados.

2
  • Tu sabes que gosto de ti. Também no Brasil no norte e sul, né? Vocé em Portugal é formal (pessoa mais velha ou chefe,etc.)
    – Lambie
    Commented Sep 17, 2018 at 22:24
  • @Lambie sim, sim, frases com pronome tu e conjugação na segunda pessoa são utilizadas ainda em alguns estados do Brasil, por exemplo, Rio Grande do Sul e Pará (este fica no norte). Acabei não falando disso porque tive a impressão de que a pergunta estava mais focada na questão "de ti" vs "de si" vs "de você". Mas muito obrigado pela observação. Commented Sep 18, 2018 at 6:48

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.