All Questions
2
questions
1
vote
1
answer
105
views
Does anyone know if this is supposed to be some kind of expression これが憎めないんだなぁ?
http://www.youtube.com/watch?v=IY3w8m7zZfs&t=2m5s
スリッピーはちょっと気が弱いが、これが憎めないんだなぁ。
Slippy is a bit faint of heart, ...
憎む 【にくむ】 to hate; to detest
0
votes
2
answers
784
views
なく after a verb, what are the uses?
夕暮れで 二人 少しずつ見えなくなっていって
In this case I suppose it 見えなく(invisible) + 成っていって(becoming).
But in this case below how would it work?
サヨナラ 会えなくなったって 僕らは続きがあるから