I am looking for the etymology of matrice creuse.
According to Wikipedia, it seems James Joseph Sylvester used the term "matrix" in 1850, and Harry Markowitz used the term "sparse matrix" about a century later.
In French, it seems that you can translate it by matrices creuses ("hollow" matrices) and it seems more prevalent than matrices éparses ("sparse" matrices), which would be a more accurate translation (I believe).
Here are my questions :
- I have looked on Google ngrams for some expressions and checked books by hand link by link, but I do not understand why matrice creuse seems more prevalent than matrice éparse in French.
- I think I can understand why the term creuse is used in French, but if possible I would want confirmation that is it because all the 0s form a "hole" in the 2D notation of the matrix and the adjective does not refer to another thing; and that the term matrice creuse was initially employed to describe exactly this idea.
EDIT: I've looked too for vecteur creux (sparse vectors) but I did not find conclusive results either. I have seen some mentions of vecteur creux in French texts.