Questions tagged [aramaic]
Questions regarding the Aramaic sections of the Tanakh (Hebrew Bible) and the translations known as the Targums.
82
questions
7
votes
2
answers
369
views
What is the reason for the difference between Eloi and Eli?
Mark 15:34, And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice,
saying, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is translated, “My God, My God, why have You forsaken Me?”
Matthew 27:46, And about ...
7
votes
4
answers
2k
views
When Jesus read from the Scroll of Isaiah, did he translate it into Aramaic?
What language did Jesus speak when he read Isaiah 61:1,2? Would Aramaic be spoken in the synagogue?
Luke 4:16-19 New International Version 16 He went to Nazareth, where
he had been brought up, and on ...
2
votes
1
answer
114
views
Aramaic Lord's Prayer (Mt. 6:9-15) transcribed into IPA for pronunciation?
I am looking for a transcription of the Aramaic Lord's Prayer (Abun d'Bashmaya, Mt. 6:9-15) into International Phonetic Alphabet (IPA), for aiding correct pronunciation.
1
vote
1
answer
58
views
On what textual basis, according to the Aramaic, would the translators have used the term "gained access" in the NWT at Daniel 7:13?
The phrase is:
אָתֵה הֲוָה וְעַד־עַתִּיק יוֹמַיָּא
The word in question, as far as I can tell, is: אָתֵה
Other translations, of course, say something like "he came to the Ancient of Days," ...
0
votes
0
answers
33
views
Filo vs agapas in the dialog of Peter with resurrected Jesus, a linguistic detail [duplicate]
In John 21:15-17 the deep meaning of the text is revealed by using different words to express love: filo (like) and agapas (love). I think, Peter was grieved by the meaning of the text about words of ...
2
votes
2
answers
3k
views
What does Rabboni really mean?
I’ve read it said from Albert Pike that Rabboni isn’t Aramaic, but it is derived from the Hebrew “RB BNI”, meaning master builder or master of builders in Hebrew. Is this true?
Mark 10:51
And Jesus ...
2
votes
2
answers
114
views
Does the Hebrew in Daniel 7:13 indicate an analogy?
In my vision at night I looked, and there before me was one like a son of man, coming with the clouds of heaven. He approached the Ancient of Days and was led into his presence. (NIV)
I don't know ...
1
vote
0
answers
45
views
Does 2nd Peter have extant manuscripts that are a combination of Greek and Aramaic?
I heard from somewhere (I cannot recall) that the extant manuscripts of 2nd Peter were written in a combination of Aramaic and Greek, is there any evidence for this?
Example: (1 particular manuscript ...
0
votes
1
answer
165
views
What is the root Aramaic translated as ‘cowardly’ in Revelation 21:8 seeing as the Greek ‘δειλός’ is used both in Mark 4:40 and in Revelation 21?
I’ve always found Jesus’ rebuke of his disciples in the Mark 4 passage a bit harsh when considering that that same word also occurs in Revelation 21:8 —
“But as for the cowardly, the faithless, the ...
2
votes
2
answers
67
views
What is "thrown" into the "fire" in Daniel 7:11 - the "beast" or its "body"?
Daniel 7:11
"As I continued to watch, the beast was slain, and its body was destroyed and thrown into the blazing fire.
(Berean Standard Bible)
4
votes
3
answers
435
views
Targum - Aramaic Translation of Tanakh... Did Jesus use Hebrew Bible or Targum? [closed]
John records the following statement by Jesus:
Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me. (John 5:39)
The scriptures that Jesus refers ...
5
votes
2
answers
1k
views
Is the god in Daniel 11:38 a god of "Fortresses" or of "Egypt"?
מִצְרַ֖יִם (miṣ·ra·yim) is the original Hebrew name for Egypt. Mizraim is the dual form of matzor, meaning a "mound" or "fortress".
מָֽעֻזִּ֔ים (mā·‘uz·zîm) is the name of the god ...
2
votes
4
answers
2k
views
If Thomas at John 20:28 was speaking in Aramaic, what are the options for what he originally said?
At John 20:28, Thomas famously exclaims
"My Lord and my God!"
This could be translated in different ways. In particular, 'Lord' is ambiguous (Adonai or Adoni?) and 'God' is ambiguous (God or ...
0
votes
1
answer
90
views
In which verses, if any, is the word ܨܘܘܬܐ used in the Syriac Peshitta Bible? [closed]
Also, does this word have a different meaning in Syriac when compared to other dialects of Aramaic?
0
votes
1
answer
932
views
The word mə·ra·ḥe·p̄eṯ translation in Genesis 1:2
According to Biblehub.com, the word מְרַחֶ֖פֶת, that is mə·ra·ḥe·p̄eṯ should be translated "To brood" (One possibility). However, that Bible passage (Genesis 1:2) is almost always ...