Skip to main content
15 events
when toggle format what by license comment
Nov 30, 2022 at 6:32 comment added user610620 Why don't any of the answers address the question of "Ich mag"?
Nov 30, 2022 at 6:30 vote accept user610620
Oct 6, 2021 at 17:44 comment added Peter - Reinstate Monica No.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Oct 5, 2021 at 11:58 answer added Thomas Müller timeline score: -2
Oct 5, 2021 at 3:00 history tweeted twitter.com/StackGerman/status/1445222355081605128
Oct 4, 2021 at 11:11 comment added Olafant @userunknown Jetzt aber ich doch glatt versehentlich deinen Kommentar mit einem Upvote versehen, weil ich ihn sehr treffend finde. Aber eigentlich sollte das eine Antwort sein. :/
Oct 4, 2021 at 10:24 answer added Carsten S timeline score: 12
Oct 4, 2021 at 6:56 comment added Björn Friedrich The premise of this question is wrong, as mögen = to like and wollen = to want.
Oct 4, 2021 at 6:22 comment added David Vogt Historically, ich möchte is past subjunctive of mögen, hence literally I'd like.
Oct 4, 2021 at 0:33 comment added Tom It's different in different languages. In Spanish, you say ''Dame una cerveza, por favor'' (literally, ''give me a beer please). ''Me gustaría una cerveza'' would sound very unnatural and stilted.
Oct 3, 2021 at 23:48 answer added Paul Frost timeline score: 10
Oct 3, 2021 at 21:56 history became hot network question
Oct 3, 2021 at 16:15 comment added user unknown "I like to have" ist die passende Übersetzung. Es gibt häufig Übersetzungen, wo je nach Situation die eine Formulierung passt oder die andere, und äquivalente Ausdrücke der einen Sprache sind nicht äquivalent in der anderen. "I want cake" würde ich ins Deutsche mit "Ich will Kuchen" übersetzen, nicht mit "Ich möchte Kuchen". Mit anderen Sprachen ist das genauso.
Oct 3, 2021 at 14:14 answer added Henning Kockerbeck timeline score: 58
Oct 3, 2021 at 13:55 history asked user610620 CC BY-SA 4.0