Skip to main content
Tweeted twitter.com/#!/StackFrench/status/140299384163270656
Bounty Ended with 50 reputation awarded by F'x
improved answer with specific area
Source Link
snowflake
  • 271
  • 2
  • 6

L'aire géographique dans laquelle sont remplacés les pronoms impersonnels (mais également personnels, "Y faut le faire" pour "Il faut le faire") par "y", ressemble trait pour trait, à l'aire géographique du francoprovençal (ou arpitan ou romand), langue dans laquelle le pronom "il" se prononce "i" devant les consonnes.

L'aire serait donc Mâcon-Neuchatelle-Sion-Aoste-Grenoble-Saint Etienne-Lyon-Mâcon

Il serait intéressant de savoir si ce type d'erreur de langage que l'on retrouve en français, se retrouve également dans le Val d'Aoste (très francophone) en Italieitalien, et si cet emploi se retrouve dans des langues d'Oil plus au sud de Valence en France.

L'aire géographique dans laquelle sont remplacés les pronoms impersonnels (mais également personnels, "Y faut le faire" pour "Il faut le faire") par "y", ressemble trait pour trait, à l'aire géographique du francoprovençal (ou arpitan ou romand), langue dans laquelle le pronom "il" se prononce "i" devant les consonnes.

Il serait intéressant de savoir si ce type d'erreur de langage que l'on retrouve en français, se retrouve également dans le Val d'Aoste en Italie, et si cet emploi se retrouve dans des langues d'Oil plus au sud de Valence en France.

L'aire géographique dans laquelle sont remplacés les pronoms impersonnels (mais également personnels, "Y faut le faire" pour "Il faut le faire") par "y", ressemble trait pour trait, à l'aire géographique du francoprovençal (ou arpitan ou romand), langue dans laquelle le pronom "il" se prononce "i" devant les consonnes.

L'aire serait donc Mâcon-Neuchatelle-Sion-Aoste-Grenoble-Saint Etienne-Lyon-Mâcon

Il serait intéressant de savoir si ce type d'erreur de langage que l'on retrouve en français, se retrouve également dans le Val d'Aoste (très francophone) en italien, et si cet emploi se retrouve dans des langues d'Oil plus au sud de Valence en France.

added 26 characters in body
Source Link
F'x
  • 10.4k
  • 4
  • 49
  • 113

L'aire géographique dans laquelle sont remplacés les pronoms impersonnels (mais également personnels, "Y faut le faire" pour "Il faut le faire") par "y", ressemble trait pour trait, à l'aire géographique du Francoprovençalfrancoprovençal (ou Arpitanarpitan ou Romandromand), langue dans laquelle le pronom "il" se prononce "i"se prononce "i" devant les consonnes.

http://fr.wikiversity.org/wiki/Pronoms_personnels/Arpitan

http://fr.wikipedia.org/wiki/Francoproven%C3%A7al

Il serait intéressant de savoir si ce type d'erreur de langage que l'on retrouve en Françaisfrançais, se retrouve également dans le Val d'Aoste en Italie, et si cet emploi se retrouve dans des langues d'Oil plus au sud de Valence en France.

L'aire géographique dans laquelle sont remplacés les pronoms impersonnels (mais également personnels, "Y faut le faire" pour "Il faut le faire") par "y", ressemble trait pour trait, à l'aire géographique du Francoprovençal (ou Arpitan ou Romand), langue dans laquelle le pronom "il" se prononce "i" devant les consonnes.

http://fr.wikiversity.org/wiki/Pronoms_personnels/Arpitan

http://fr.wikipedia.org/wiki/Francoproven%C3%A7al

Il serait intéressant de savoir si ce type d'erreur de langage que l'on retrouve en Français, se retrouve également dans le Val d'Aoste en Italie, et si cet emploi se retrouve dans des langues d'Oil plus au sud de Valence en France.

L'aire géographique dans laquelle sont remplacés les pronoms impersonnels (mais également personnels, "Y faut le faire" pour "Il faut le faire") par "y", ressemble trait pour trait, à l'aire géographique du francoprovençal (ou arpitan ou romand), langue dans laquelle le pronom "il" se prononce "i" devant les consonnes.

Il serait intéressant de savoir si ce type d'erreur de langage que l'on retrouve en français, se retrouve également dans le Val d'Aoste en Italie, et si cet emploi se retrouve dans des langues d'Oil plus au sud de Valence en France.

Source Link
snowflake
  • 271
  • 2
  • 6

L'aire géographique dans laquelle sont remplacés les pronoms impersonnels (mais également personnels, "Y faut le faire" pour "Il faut le faire") par "y", ressemble trait pour trait, à l'aire géographique du Francoprovençal (ou Arpitan ou Romand), langue dans laquelle le pronom "il" se prononce "i" devant les consonnes.

http://fr.wikiversity.org/wiki/Pronoms_personnels/Arpitan

http://fr.wikipedia.org/wiki/Francoproven%C3%A7al

Il serait intéressant de savoir si ce type d'erreur de langage que l'on retrouve en Français, se retrouve également dans le Val d'Aoste en Italie, et si cet emploi se retrouve dans des langues d'Oil plus au sud de Valence en France.