SlideShare una empresa de Scribd logo
16 - 19 ABRIL / APRIL 2018
RECINTO GRAN VIA /
GRAN VIA VENUE
HOSPITALITY INNOVATION
BECOMES BUSINESS
hostelco.com
#hostelco
2
Hostelco,
where
innovation
becomes
business
Hostelco is the key international event for the hospitality
sector. A leading platform in Spain and a European
benchmark which every two years brings together the
entire value chain in the Horeca sector and is organised
in 11 key sectors.
The show has new dates this year. It will be held in
Barcelona on 16-19 April 2018 together with Alimentaria,
thus becoming the most global event and one of the
largest international platforms for the food, gastronomy
and hospitality equipment industry.
Hostelco,
donde la
innovación se
hace negocio
Hostelco es el evento de carácter internacional clave
para el sector de la hostelería. Una feria líder nacional
y referente europeo que aúna cada dos años a toda la
cadena de valor del sector Horeca y que se organiza en
11 sectores clave.
Este año el salón tiene nuevas fechas. Se celebrará
en Barcelona del 16 al 19 de abril de 2018, junto
a Alimentaria, con el fin de consolidarse como el
evento más global y una de las mayores plataformas
internacionales para la industria de la alimentación, la
gastronomía y el equipamiento hostelero.
33
Trends
One of the main reasons for visiting
Hostelco is that it provides the best
opportunity for exhibiting your company’s
new ideas and positioning it within the
sector.
Business
A large proportion of visitors to Hostelco
are in a position to make decisions. 86% of
exhibitors said they were satisfied with the
business generated at Hostelco 2016.
Six reasons to exhibit
These are the reasons why you can’t afford to miss the biggest event in the sector.
Leadership
The leading platform in Spain and a
European benchmark featuring the leading
companies in the sector. Over 600 direct
exhibitors. Don’t miss it!
Hostelco runs a media campaign with an
advertising value equivalent to over €2
million (1,000 impressions in the press and
on TV, radio and online media).
Hostelco 2018 anticipates exceeding the
more than 41,520 visitors from over 100
countries who came to the event last time
round.
Internationalisation
With the Hostelco + Restaurama
combination, we are the largest professional
show for the Horeca sector. Restaurama
brings together food service and food
outside the home at Alimentaria.
A partnership for success Promotion
6 razones para exponer
Liderazgo
Plataforma líder nacional y referente
europeo que contará con las empresas
líderes del sector. Más de 600 expositores
directos. ¡No te lo pierdas!
Uno de los principales motivos de visita.
La mejor oportunidad para mostrar las
novedades de tu empresa y posicionarte
ante todo el sector.
Hostelco realiza una campaña de
comunicación con un valor publicitario
equivalente a más de 2 millones de euros
(1.000 impactos en prensa, TV, radio y
medios online).
Hostelco 2018 prevé superar los 41.520
visitantes de más de 100 países que
confiaron en la pasada edición.
Internacionalización
Con la suma de Hostelco y Restaurama,
podemos hablar de la feria profesional más
grande para el sector Horeca. Restaurama
reúne el food service y la alimentación fuera
del hogar, dentro de Alimentaria.
Una alianza para el éxito
Tendencia
Hostelco tiene un alto porcentaje de
visitantes con poder de decisión. El 86% de
los expositores se mostraron satisfechos
por el negocio generado durante Hostelco
2016.
Negocio
Promoción
Estas son las razones por las que no puedes perderte el mayor evento del sector.
4
The figures
endorse our
expertise
Hostelco retains its identity and enhances its
international position backed by nearly 40 years of
experience. In 2016, we brought together 600 exhibitors
from 22 countries. A total of 19,950 sq.m of exhibition
area attended by 41,520 visitors from 103 countries.
Exhibitors and visitors alike were extremely satisfied with
their participation in the show.
This time round we are
continuing to work
for success.
Los datos
avalan nuestro
expertise
Hostelco mantiene su identidad y refuerza su
posicionamiento internacional avalado por cerca de 40
años de trayectoria. En 2016, reunimos a 600 expositores
de 22 países. Un total de 19.950 m2
de exposición, a los
que acudieron 41.520 visitantes de 103 países. Tanto
expositores como visitantes mostraron un alto grado de
satisfacción con su participación en el salón.
En esta nueva edición,
seguimos trabajando para
el éxito.
5
78%
sq.m of exhibition area
exhibitors from 22 countries
National exhibitors International exhibitors Satisfaction with their participation
visitors from 103 countries
National visitors International visitors
Left satisfied
or very satisfied
Will come back to the show
Are purchasing decision-makers.
74% 26%
86%
90% 10%
89% 85%
19.950 m2
de exposición /
600 expositores de 22 países /
Expositores nacionales Expositores internacionales Satisfacción con su participación
41.520 visitantes de 103 países /
Visitantes nacionales Visitantes internacionales
Salieron satisfechos
o muy satisfechos
Volverán a visitar el salón
Son decisores de compra
6
Importer-distributor. Distributors, importers,
technical services, equipment maintenance,
installers.
Contract channel. Interior designers,
decorators, designers, engineering firms.Manufacturers
Central buying groupsOther
End customer. Restaurants, bars, cafés, contract
catering, travellers’ restaurants, hotels, ice-cream
parlours and tourist accommodation.
Internationalism,
the key at Hostelco 2018
Professional visitors and with great international reach
La internacionalidad,
clave de Hostelco 2018
Visitantes profesionales y con gran proyección internacional
22%
Importadores-distribuidores. Distribuidores,
importadores, servicios técnicos, mantenimiento
de equipos e instaladores.
12%
Canal Contract. Interioristas, decoradores,
proyectistas e ingenieros.10%
Fabricantes
3%
Centrales de compra
5%
Otros
48%
Clientes finales. Restaurantes, bares, cafeterías,
restauración colectiva, restauración en ruta, hoteles,
heladerías y alojamientos turísticos.
77
Top 20 visitor countries
Spain
Italy
Portugal
France
Andorra
Germany
Morocco
United Kingdom
Belgium
Austria
Netherlands
China
Romania
Sweden
Australia
Israel
Russia
Finland
Turkey
Poland
España /
Italia /
Portugal /
Francia /
Andorra /
Alemania /
Marruecos /
Reino Unido /
Bélgica /
Austria /
Top 20 países visitantes
Países Bajos /
China /
Rumanía /
Suecia /
Australia /
Israel /
Federación Rusa /
Finlandia /
Turquía /
Polonia /
8
•	Indoor and outdoor furniture
•	Curtains, carpets, flooring
•	Lighting
•	General decoration
•	Walls and flooring
•	Bathroom fittings and sanitary
ware
Interior design, decoration,
lighting and furniture
•	Vending machinery
•	Automatic dispensers
Vending
Coffee zone
•	Coffee machines
•	Accessories
Equipment and
machinery
•	Cooking equipment and machinery
•	Cold storage equipment and cabinets
•	Ice makers
•	Industrial washing equipment
•	Small and medium household
appliances
•	Juice extractors
•	Display equipment and cabinets
•	Accessories
Kitchenware,
tableware, utensils and
containers
•	Cookware, cutlery, crockery and
glassware
•	Tableware and dining room
accessories
•	Storage containers
•	Single-use items
•	Bedroom textiles
•	Table and dining room textiles
•	Bathroom textiles
•	Workwear and uniforms
Textiles, clothing
and uniforms
Reunimos la mayor
oferta del sector
Interiorismo, decoración,
iluminación y mobiliario
•	 Mobiliario interior y exterior.
•	 Cortinas, moquetas y pavimentos.
•	 Iluminación.
•	 Decoración general.
•	 Revestimientos y pavimentos.
•	 Griferías y sanitarios.
Vending
•	 Maquinaria de vending.
•	 Dispensadores
automáticos.
Área café
•	 Máquinas de café.
•	 Accesorios y
complementos.
Equipos y maquinaria
•	 Equipos y maquinaria de
cocción.
•	 Equipos y armarios de frío.
•	 Máquinas de hielo.
•	 Equipos de lavado industrial.
•	 Pequeños y medianos
electrodomésticos.
•	 Exprimidores de zumo.
•	 Equipos de exposición y vitrinas.
•	 Complementos y accesorios.
Menaje, servicios de
mesa, utensilios y
envases
•	 Menaje de cocina, cuberterías,
vajillas y cristalerías.
•	 Servicios de mesa y accesorios
de sala.
•	 Envases de almacenaje.
•	 Artículos monouso.
Textiles, ropa
y uniformes
•	 Ropa de cama.
•	 Textiles para mesa y sala.
•	 Textiles de baño.
•	 Ropa laboral y uniformes.
9
•	POS and software
•	Monitoring and multimedia
•	Entertainment services
•	Computer applications
•	Security systems
Technology,
entertainment and
software
We bring together the greatest
range in the sector
•	Ice-cream and pastry making
equipment
•	Accessories for the ice-cream
and pastry industry
Ice-cream & Pastry
Equipment and utensils
•	Laundry equipment
•	Hygiene equipment
•	Products and accessories for
cleaning-hygiene-laundry-dry
cleaning
Cleaning and laundry
•	Bread and pizza making equipment
•	Ovens
•	Accessories for the bread and pizza
industry
Bread & Pizza
Equipment and utensils
•	Jacuzzi and saunas
•	Hydrothermal equipment
•	Amenities: Bathroom
accessories, soaps, colognes
Spa & wellness
& accessories
Tecnología,
entretenimiento y
software
•	 TPV y software.
•	 Monitorización y multimedia.
•	 Servicios de entretenimiento.
•	 Aplicaciones informáticas.
•	 Sistemas de seguridad.
Heladería y pastelería
Equipos y utensilios
•	 Equipos de fabricación de
helados y pastelería.
•	 Accesorios de la industria de la
heladería y la pastelería.
Limpieza y lavandería
•	 Equipos para lavandería.
•	 Equipos de higiene.
•	 Productos y complementos para
limpieza, higiene, lavandería y
tintorería.
Pan y pizza
Equipos y utensilios
•	 Equipos de fabricación de pan
y pizza.
•	 Hornos.
•	 Accesorios de la industria del pan
y la pizza.
Spa y wellness
y complementos
•	 Jacuzzis y saunas.
•	 Equipamiento hidrotermal.
•	 Amenities: complementos de
baño, jabones y colonias.
10
Holding Hostelco and Alimentaria together gives both
shows a unique differential positioning. The synergies
with Alimentaria make Hostelco into the most complete
platform featuring the entire range for distributors
and the Horeca channel alike to cater for the industry’s
requirements and needs. The combination of the shows
will enable exhibitors to generate new business and
international expansion opportunities.
A partnership for success
Shared space
The entire range in a single venue
La celebración conjunta de Hostelco y Alimentaria
otorga a ambos salones un posicionamiento diferencial
único. Las sinergias con el salón Alimentaria convierten
a Hostelco en la plataforma más completa, con
toda la oferta tanto para la distribución como para
el canal Horeca, a fin de responder a la demanda
y las necesidades del sector. La suma de ambos
salones permitirá a las empresas expositoras generar
nuevas oportunidades de negocio y de expansión
internacional.
Una alianza para el éxito
RESTAURAMA
Espacio común
ALIMENTARIA
HOSTELCO
Toda la oferta en un único recinto
11
Alimentaria is the leading food, drinks and gastronomy
fair in Spain and an international benchmark for the
industry.
knowledge and debate
activities
visitors hosted Buyers
business meetings
net floor area
exhibitor companies from 65 countries
Alimentaria es la feria de alimentación, bebidas
y gastronomía líder en España y un referente
internacional para el sector.
+200
actividades de
conocimiento y debate
140.524
visitantes
624
compradores invitados
11.200
encuentros de negocios
83.410 m2
de superficie neta
3.938
empresas expositoras de 65 países
12
Hostelco, your strategic partner
Innovation awards for hotel, catering, product
and start-up professionals.
Exclusive meetings where exhibitors can present
their products directly to purchasing managers/
executives and key distributors.
Food service and food outside the
home show.
Interactive space for gastronomic creation,
talks and show cooking by the most
renowned chefs in the sector.
Loyalty programme and inviting key buyers to
ensure they attend and attract new buyers.
Hostelco, tu partner estratégico
HOSTELCO AWARDS
Premios a la innovación de los profesionales de
la hostelería, restauración, producto y start-ups.
HOSTELCO MEETINGS
Reuniones exclusivas donde los expositores
pueden presentar sus productos directamente
a los responsables de compras/directivos y
distribuidores clave.
RESTAURAMA
Salón del food service y la alimentación
fuera del hogar.
THE HOSTELCO EXPERIENCE
Espacio interactivo de creación
gastronómica, ponencias y showcookings
con los chefs más reconocidos del sector.
HOSTED BUYER PROGRAM
Programa de fidelización e invitación de
compradores clave con el objetivo de asegurar
su asistencia y atraer a nuevos compradores.
1313
Barcelona, the cradle of
new trends
Barcelona is a leading culinary capital and one of the
world’s favourite cities for doing business. It is the cradle
of new trends and one of the main tourist destinations.
From 16 to 19 April 2018 Barcelona and Hostelco will
become the time and the place to drive the food,
gastronomy and hospitality equipment industry.
Barcelona, cuna de
nuevas tendencias
Barcelona es una capital gastronómica de referencia
y una de las ciudades preferidas para hacer negocios a
nivel internacional. Es la cuna de nuevas tendencias y
uno de los principales destinos turísticos.
Barcelona y Hostelco se convertirán del 16 al 19 de
abril de 2018 en el momento y el lugar para impulsar
la industria de la alimentación, la gastronomía y el
equipamiento hostelero.
14
#hostelco
Hostelco Stories
See the complete Stories at:
“I need to give our clients the best. The best
beds, the best innovation, the best packag-
ing... In the end Hostelco gives it to me. It
gives me 600 exhibitors so I can fall in love
600 times.”
“Everything flows when your supplier
understands you and grasps what you
need. Growing with the supplier is a mutual
symbiosis and we can both get a lot out of it.”
“Today it is so easy to purchase online but
there is still a huge advantage in coming to a
place like Hostelco. You are face-to-face with
the person who produces it, you can touch it,
and you can feel it.”
“Unlike others, Hostelco is a more opera-
tive and more realistic fair, one that’s more
focused on the problems you might have in
your hotel or restaurant’s daily operations.”
Follow us on:
JUAN
LEÓN
ISS
LUCAS
GIL
CAMPANILE
Follow us on:
Conoce las historias completas en:
hostelco.com
"Yo necesito darle lo mejor al cliente: las
mejores camas, la mejor innovación, el
packaging más bonito… y eso me lo brinda
Hostelco. Me pone 600 expositores para
que pueda enamorarme 600 veces".
"Todo fluye cuando tu proveedor te entien-
de y capta lo que necesitas. Crecer con el
proveedor es una simbiosis mutua de la
cual nos podemos enriquecer muchísimo".
SONIA
AGUDO
SERCOTEL
"Hoy es muy fácil comprar online, pero venir
a un lugar como Hostelco representa una
enorme ventaja. Aquí estás cara a cara con
la persona que lo produce, puedes tocarlo y
puedes sentirlo".
"A diferencia de otras, Hostelco es una feria
más operativa, más realista y más enfocada
a los problemas que puedas tener en el día a
día de tu hotel o restaurante".
MICHAEL
NOWLIS
Cornell University
15
READY FOR
BUSINESS AND
HOSPITALITY
INNOVATION
Save The Date
16-19/04/2018
“Hostelco is one of the most important fairs
in the world. It was extremely important to
be here and find the most innovative prod-
ucts for our markets.”
“Hostelco has been the great fair where
I have learned, enjoyed myself, had some
great times... but most of all it has been the
professional fair I have attended right from
the beginning. There is more and more inter-
est, more exhibitors and more visitors.”
“The interesting thing that Hostelco gives
you is this global perspective. And the more
you know about gastronomy, the more of
your own you can do.”
"Hostelco es una de las ferias más impor-
tantes del mundo. Estar aquí fue extrema-
damente importante para encontrar los
productos más innovadores para nuestros
mercados".
KHALIL
BOUASSIDA
International dealer
"Lo interesante que te da Hostelco es esta
visión global. Y cuanto más sepas de gas-
tronomía, más podrás hacer la tuya propia".
POL
RODRÍGUEZ
Restaurant
Can Lluís
AUSENCIO
TASCÓN
HOALVE
"Hostelco ha sido la gran feria en la que he
aprendido, he disfrutado y he pasado bue-
nos ratos, pero sobre todo ha sido la feria
profesional en la que he estado desde el
primer día. Cada vez hay más inquietud, más
expositores y más visitantes".
Organiser:
Partner:
Contact us and get the best advice
Be part of Hostelco
International exhibitors:
National exhibitors:
EXHIBITOR INFORMATION:
EXHIBITOR SERVICE:
DESIGNER STANDS:
TRAVEL AGENCY:
MEDIA:
COMMUNICATION AND MARKETING:
SALES TEAM:
Av. Reina Maria Cristina, S/N
08004 Barcelona (España)
Tel. 902 233 200 / (+34) 932 332 000
Organiza /
Colabora /
Forma parte de Hostelco
Contacta con nosotros y recibe el mejor asesoramiento
EQUIPO COMERCIAL /
Expositores internacionales /
SANDERSON MELO - smelo@firabarcelona.com - Tel.: (+34) 932 332 289
Expositores nacionales /
JULIÀ ARTIGAS - jartigas@firabarcelona.com - Tel.: (+34) 932 332 077
LUIS ARRIBAS - larribas@firabarcelona.com - Tel.: (+34) 932 332 995
ATENCIÓN AL EXPOSITOR /
hostelco.ventas@firabarcelona.com
SERVICIOS AL EXPOSITOR /
SERVIFIRA - servifira@firabarcelona.com - Tel.: (+34) 932 332 000
STANDS DE DISEÑO /
BUILDUP - buildup@firabarcelon.com - Tel.: (+34) 932 332 000
AGENCIA DE VIAJES /
KUONI - travelfira@es.kuoni.com - Tel.: (+34) 931 512 804
PRENSA /
GLORIA DILLUVIO - gdilluvio@firabarcelona.com
COMUNICACIÓN Y MARKETING /
ELISABET PAGÈS - epages@firabarcelona.com

Más contenido relacionado

HOSTELCO 2018

  • 1. 16 - 19 ABRIL / APRIL 2018 RECINTO GRAN VIA / GRAN VIA VENUE HOSPITALITY INNOVATION BECOMES BUSINESS hostelco.com #hostelco
  • 2. 2 Hostelco, where innovation becomes business Hostelco is the key international event for the hospitality sector. A leading platform in Spain and a European benchmark which every two years brings together the entire value chain in the Horeca sector and is organised in 11 key sectors. The show has new dates this year. It will be held in Barcelona on 16-19 April 2018 together with Alimentaria, thus becoming the most global event and one of the largest international platforms for the food, gastronomy and hospitality equipment industry. Hostelco, donde la innovación se hace negocio Hostelco es el evento de carácter internacional clave para el sector de la hostelería. Una feria líder nacional y referente europeo que aúna cada dos años a toda la cadena de valor del sector Horeca y que se organiza en 11 sectores clave. Este año el salón tiene nuevas fechas. Se celebrará en Barcelona del 16 al 19 de abril de 2018, junto a Alimentaria, con el fin de consolidarse como el evento más global y una de las mayores plataformas internacionales para la industria de la alimentación, la gastronomía y el equipamiento hostelero.
  • 3. 33 Trends One of the main reasons for visiting Hostelco is that it provides the best opportunity for exhibiting your company’s new ideas and positioning it within the sector. Business A large proportion of visitors to Hostelco are in a position to make decisions. 86% of exhibitors said they were satisfied with the business generated at Hostelco 2016. Six reasons to exhibit These are the reasons why you can’t afford to miss the biggest event in the sector. Leadership The leading platform in Spain and a European benchmark featuring the leading companies in the sector. Over 600 direct exhibitors. Don’t miss it! Hostelco runs a media campaign with an advertising value equivalent to over €2 million (1,000 impressions in the press and on TV, radio and online media). Hostelco 2018 anticipates exceeding the more than 41,520 visitors from over 100 countries who came to the event last time round. Internationalisation With the Hostelco + Restaurama combination, we are the largest professional show for the Horeca sector. Restaurama brings together food service and food outside the home at Alimentaria. A partnership for success Promotion 6 razones para exponer Liderazgo Plataforma líder nacional y referente europeo que contará con las empresas líderes del sector. Más de 600 expositores directos. ¡No te lo pierdas! Uno de los principales motivos de visita. La mejor oportunidad para mostrar las novedades de tu empresa y posicionarte ante todo el sector. Hostelco realiza una campaña de comunicación con un valor publicitario equivalente a más de 2 millones de euros (1.000 impactos en prensa, TV, radio y medios online). Hostelco 2018 prevé superar los 41.520 visitantes de más de 100 países que confiaron en la pasada edición. Internacionalización Con la suma de Hostelco y Restaurama, podemos hablar de la feria profesional más grande para el sector Horeca. Restaurama reúne el food service y la alimentación fuera del hogar, dentro de Alimentaria. Una alianza para el éxito Tendencia Hostelco tiene un alto porcentaje de visitantes con poder de decisión. El 86% de los expositores se mostraron satisfechos por el negocio generado durante Hostelco 2016. Negocio Promoción Estas son las razones por las que no puedes perderte el mayor evento del sector.
  • 4. 4 The figures endorse our expertise Hostelco retains its identity and enhances its international position backed by nearly 40 years of experience. In 2016, we brought together 600 exhibitors from 22 countries. A total of 19,950 sq.m of exhibition area attended by 41,520 visitors from 103 countries. Exhibitors and visitors alike were extremely satisfied with their participation in the show. This time round we are continuing to work for success. Los datos avalan nuestro expertise Hostelco mantiene su identidad y refuerza su posicionamiento internacional avalado por cerca de 40 años de trayectoria. En 2016, reunimos a 600 expositores de 22 países. Un total de 19.950 m2 de exposición, a los que acudieron 41.520 visitantes de 103 países. Tanto expositores como visitantes mostraron un alto grado de satisfacción con su participación en el salón. En esta nueva edición, seguimos trabajando para el éxito.
  • 5. 5 78% sq.m of exhibition area exhibitors from 22 countries National exhibitors International exhibitors Satisfaction with their participation visitors from 103 countries National visitors International visitors Left satisfied or very satisfied Will come back to the show Are purchasing decision-makers. 74% 26% 86% 90% 10% 89% 85% 19.950 m2 de exposición / 600 expositores de 22 países / Expositores nacionales Expositores internacionales Satisfacción con su participación 41.520 visitantes de 103 países / Visitantes nacionales Visitantes internacionales Salieron satisfechos o muy satisfechos Volverán a visitar el salón Son decisores de compra
  • 6. 6 Importer-distributor. Distributors, importers, technical services, equipment maintenance, installers. Contract channel. Interior designers, decorators, designers, engineering firms.Manufacturers Central buying groupsOther End customer. Restaurants, bars, cafés, contract catering, travellers’ restaurants, hotels, ice-cream parlours and tourist accommodation. Internationalism, the key at Hostelco 2018 Professional visitors and with great international reach La internacionalidad, clave de Hostelco 2018 Visitantes profesionales y con gran proyección internacional 22% Importadores-distribuidores. Distribuidores, importadores, servicios técnicos, mantenimiento de equipos e instaladores. 12% Canal Contract. Interioristas, decoradores, proyectistas e ingenieros.10% Fabricantes 3% Centrales de compra 5% Otros 48% Clientes finales. Restaurantes, bares, cafeterías, restauración colectiva, restauración en ruta, hoteles, heladerías y alojamientos turísticos.
  • 7. 77 Top 20 visitor countries Spain Italy Portugal France Andorra Germany Morocco United Kingdom Belgium Austria Netherlands China Romania Sweden Australia Israel Russia Finland Turkey Poland España / Italia / Portugal / Francia / Andorra / Alemania / Marruecos / Reino Unido / Bélgica / Austria / Top 20 países visitantes Países Bajos / China / Rumanía / Suecia / Australia / Israel / Federación Rusa / Finlandia / Turquía / Polonia /
  • 8. 8 • Indoor and outdoor furniture • Curtains, carpets, flooring • Lighting • General decoration • Walls and flooring • Bathroom fittings and sanitary ware Interior design, decoration, lighting and furniture • Vending machinery • Automatic dispensers Vending Coffee zone • Coffee machines • Accessories Equipment and machinery • Cooking equipment and machinery • Cold storage equipment and cabinets • Ice makers • Industrial washing equipment • Small and medium household appliances • Juice extractors • Display equipment and cabinets • Accessories Kitchenware, tableware, utensils and containers • Cookware, cutlery, crockery and glassware • Tableware and dining room accessories • Storage containers • Single-use items • Bedroom textiles • Table and dining room textiles • Bathroom textiles • Workwear and uniforms Textiles, clothing and uniforms Reunimos la mayor oferta del sector Interiorismo, decoración, iluminación y mobiliario • Mobiliario interior y exterior. • Cortinas, moquetas y pavimentos. • Iluminación. • Decoración general. • Revestimientos y pavimentos. • Griferías y sanitarios. Vending • Maquinaria de vending. • Dispensadores automáticos. Área café • Máquinas de café. • Accesorios y complementos. Equipos y maquinaria • Equipos y maquinaria de cocción. • Equipos y armarios de frío. • Máquinas de hielo. • Equipos de lavado industrial. • Pequeños y medianos electrodomésticos. • Exprimidores de zumo. • Equipos de exposición y vitrinas. • Complementos y accesorios. Menaje, servicios de mesa, utensilios y envases • Menaje de cocina, cuberterías, vajillas y cristalerías. • Servicios de mesa y accesorios de sala. • Envases de almacenaje. • Artículos monouso. Textiles, ropa y uniformes • Ropa de cama. • Textiles para mesa y sala. • Textiles de baño. • Ropa laboral y uniformes.
  • 9. 9 • POS and software • Monitoring and multimedia • Entertainment services • Computer applications • Security systems Technology, entertainment and software We bring together the greatest range in the sector • Ice-cream and pastry making equipment • Accessories for the ice-cream and pastry industry Ice-cream & Pastry Equipment and utensils • Laundry equipment • Hygiene equipment • Products and accessories for cleaning-hygiene-laundry-dry cleaning Cleaning and laundry • Bread and pizza making equipment • Ovens • Accessories for the bread and pizza industry Bread & Pizza Equipment and utensils • Jacuzzi and saunas • Hydrothermal equipment • Amenities: Bathroom accessories, soaps, colognes Spa & wellness & accessories Tecnología, entretenimiento y software • TPV y software. • Monitorización y multimedia. • Servicios de entretenimiento. • Aplicaciones informáticas. • Sistemas de seguridad. Heladería y pastelería Equipos y utensilios • Equipos de fabricación de helados y pastelería. • Accesorios de la industria de la heladería y la pastelería. Limpieza y lavandería • Equipos para lavandería. • Equipos de higiene. • Productos y complementos para limpieza, higiene, lavandería y tintorería. Pan y pizza Equipos y utensilios • Equipos de fabricación de pan y pizza. • Hornos. • Accesorios de la industria del pan y la pizza. Spa y wellness y complementos • Jacuzzis y saunas. • Equipamiento hidrotermal. • Amenities: complementos de baño, jabones y colonias.
  • 10. 10 Holding Hostelco and Alimentaria together gives both shows a unique differential positioning. The synergies with Alimentaria make Hostelco into the most complete platform featuring the entire range for distributors and the Horeca channel alike to cater for the industry’s requirements and needs. The combination of the shows will enable exhibitors to generate new business and international expansion opportunities. A partnership for success Shared space The entire range in a single venue La celebración conjunta de Hostelco y Alimentaria otorga a ambos salones un posicionamiento diferencial único. Las sinergias con el salón Alimentaria convierten a Hostelco en la plataforma más completa, con toda la oferta tanto para la distribución como para el canal Horeca, a fin de responder a la demanda y las necesidades del sector. La suma de ambos salones permitirá a las empresas expositoras generar nuevas oportunidades de negocio y de expansión internacional. Una alianza para el éxito RESTAURAMA Espacio común ALIMENTARIA HOSTELCO Toda la oferta en un único recinto
  • 11. 11 Alimentaria is the leading food, drinks and gastronomy fair in Spain and an international benchmark for the industry. knowledge and debate activities visitors hosted Buyers business meetings net floor area exhibitor companies from 65 countries Alimentaria es la feria de alimentación, bebidas y gastronomía líder en España y un referente internacional para el sector. +200 actividades de conocimiento y debate 140.524 visitantes 624 compradores invitados 11.200 encuentros de negocios 83.410 m2 de superficie neta 3.938 empresas expositoras de 65 países
  • 12. 12 Hostelco, your strategic partner Innovation awards for hotel, catering, product and start-up professionals. Exclusive meetings where exhibitors can present their products directly to purchasing managers/ executives and key distributors. Food service and food outside the home show. Interactive space for gastronomic creation, talks and show cooking by the most renowned chefs in the sector. Loyalty programme and inviting key buyers to ensure they attend and attract new buyers. Hostelco, tu partner estratégico HOSTELCO AWARDS Premios a la innovación de los profesionales de la hostelería, restauración, producto y start-ups. HOSTELCO MEETINGS Reuniones exclusivas donde los expositores pueden presentar sus productos directamente a los responsables de compras/directivos y distribuidores clave. RESTAURAMA Salón del food service y la alimentación fuera del hogar. THE HOSTELCO EXPERIENCE Espacio interactivo de creación gastronómica, ponencias y showcookings con los chefs más reconocidos del sector. HOSTED BUYER PROGRAM Programa de fidelización e invitación de compradores clave con el objetivo de asegurar su asistencia y atraer a nuevos compradores.
  • 13. 1313 Barcelona, the cradle of new trends Barcelona is a leading culinary capital and one of the world’s favourite cities for doing business. It is the cradle of new trends and one of the main tourist destinations. From 16 to 19 April 2018 Barcelona and Hostelco will become the time and the place to drive the food, gastronomy and hospitality equipment industry. Barcelona, cuna de nuevas tendencias Barcelona es una capital gastronómica de referencia y una de las ciudades preferidas para hacer negocios a nivel internacional. Es la cuna de nuevas tendencias y uno de los principales destinos turísticos. Barcelona y Hostelco se convertirán del 16 al 19 de abril de 2018 en el momento y el lugar para impulsar la industria de la alimentación, la gastronomía y el equipamiento hostelero.
  • 14. 14 #hostelco Hostelco Stories See the complete Stories at: “I need to give our clients the best. The best beds, the best innovation, the best packag- ing... In the end Hostelco gives it to me. It gives me 600 exhibitors so I can fall in love 600 times.” “Everything flows when your supplier understands you and grasps what you need. Growing with the supplier is a mutual symbiosis and we can both get a lot out of it.” “Today it is so easy to purchase online but there is still a huge advantage in coming to a place like Hostelco. You are face-to-face with the person who produces it, you can touch it, and you can feel it.” “Unlike others, Hostelco is a more opera- tive and more realistic fair, one that’s more focused on the problems you might have in your hotel or restaurant’s daily operations.” Follow us on: JUAN LEÓN ISS LUCAS GIL CAMPANILE Follow us on: Conoce las historias completas en: hostelco.com "Yo necesito darle lo mejor al cliente: las mejores camas, la mejor innovación, el packaging más bonito… y eso me lo brinda Hostelco. Me pone 600 expositores para que pueda enamorarme 600 veces". "Todo fluye cuando tu proveedor te entien- de y capta lo que necesitas. Crecer con el proveedor es una simbiosis mutua de la cual nos podemos enriquecer muchísimo". SONIA AGUDO SERCOTEL "Hoy es muy fácil comprar online, pero venir a un lugar como Hostelco representa una enorme ventaja. Aquí estás cara a cara con la persona que lo produce, puedes tocarlo y puedes sentirlo". "A diferencia de otras, Hostelco es una feria más operativa, más realista y más enfocada a los problemas que puedas tener en el día a día de tu hotel o restaurante". MICHAEL NOWLIS Cornell University
  • 15. 15 READY FOR BUSINESS AND HOSPITALITY INNOVATION Save The Date 16-19/04/2018 “Hostelco is one of the most important fairs in the world. It was extremely important to be here and find the most innovative prod- ucts for our markets.” “Hostelco has been the great fair where I have learned, enjoyed myself, had some great times... but most of all it has been the professional fair I have attended right from the beginning. There is more and more inter- est, more exhibitors and more visitors.” “The interesting thing that Hostelco gives you is this global perspective. And the more you know about gastronomy, the more of your own you can do.” "Hostelco es una de las ferias más impor- tantes del mundo. Estar aquí fue extrema- damente importante para encontrar los productos más innovadores para nuestros mercados". KHALIL BOUASSIDA International dealer "Lo interesante que te da Hostelco es esta visión global. Y cuanto más sepas de gas- tronomía, más podrás hacer la tuya propia". POL RODRÍGUEZ Restaurant Can Lluís AUSENCIO TASCÓN HOALVE "Hostelco ha sido la gran feria en la que he aprendido, he disfrutado y he pasado bue- nos ratos, pero sobre todo ha sido la feria profesional en la que he estado desde el primer día. Cada vez hay más inquietud, más expositores y más visitantes".
  • 16. Organiser: Partner: Contact us and get the best advice Be part of Hostelco International exhibitors: National exhibitors: EXHIBITOR INFORMATION: EXHIBITOR SERVICE: DESIGNER STANDS: TRAVEL AGENCY: MEDIA: COMMUNICATION AND MARKETING: SALES TEAM: Av. Reina Maria Cristina, S/N 08004 Barcelona (España) Tel. 902 233 200 / (+34) 932 332 000 Organiza / Colabora / Forma parte de Hostelco Contacta con nosotros y recibe el mejor asesoramiento EQUIPO COMERCIAL / Expositores internacionales / SANDERSON MELO - smelo@firabarcelona.com - Tel.: (+34) 932 332 289 Expositores nacionales / JULIÀ ARTIGAS - jartigas@firabarcelona.com - Tel.: (+34) 932 332 077 LUIS ARRIBAS - larribas@firabarcelona.com - Tel.: (+34) 932 332 995 ATENCIÓN AL EXPOSITOR / hostelco.ventas@firabarcelona.com SERVICIOS AL EXPOSITOR / SERVIFIRA - servifira@firabarcelona.com - Tel.: (+34) 932 332 000 STANDS DE DISEÑO / BUILDUP - buildup@firabarcelon.com - Tel.: (+34) 932 332 000 AGENCIA DE VIAJES / KUONI - travelfira@es.kuoni.com - Tel.: (+34) 931 512 804 PRENSA / GLORIA DILLUVIO - gdilluvio@firabarcelona.com COMUNICACIÓN Y MARKETING / ELISABET PAGÈS - epages@firabarcelona.com