As I said in response to another question, the King James Bible is a great source for contemporary language. So is Shakespeare (he was still active in 1608). Honestly, if you're writing a book set in 1608 without having read both, you haven't done your homework. Examples taken mostly from the Bible because it's easier for me to search.
- This usage is significantly less common for the time period. There are no examples in the Bible (instead it uses "therefore" or "wherefore" for logical reasoning). Shakespeare has at least one that fits, from All's Well That Ends Well: "They say miracles are past; and we have our philosophical persons, to make modern and familiar things supernatural and causeless. Hence is it that we make trifles of terrors..." However, this is the only case I found in the first hundred or so uses of "hence" that could be argued to mean "for that reason".
- Matthew 4:10 "Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan". (also "from hence" - see Deuteronomy 9:12 "Arise, get thee down quickly from hence).
- Matthew 26:29 "But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine..." This does seem to have a bit more finality than "I'm done for today" though. You can also use "thenceforth", meaning "from that time" as opposed to "from this time".
- Genesis 26:17 "And Isaac departed thence." Note though that "from thence" is more common than "thence" alone.
- Joshua 2:4 "There came men unto me, but I wist not whence they were." Again, "from whence" is more common, though to a lesser extent than "thence".
- I don't see any logical distinction with #4.
Edit: To be honest, I think you can do this search as well as I can.