During the Doctor Who tour, these guys are experiencing a big jet lag
So I was trying to translate (in French) "How are you all upright and awake at this point?", so I translated "awake" as "réveillés", but I don't know how to translate "upright", which is a synonym of "straight"/"vertical" (or even "honest", but this doesn't mean anything in this context), so I could translate it by "debout" (which is the french for "standing", and might be used to express the fact that somebody is awake), but the problem is that "debout" and "réveillé" are redundant, so to translate it I would need to understand what is the difference between "upright" and "awake" in this context ?