French subtitles for clip: File:ICANN History Project - Interview with Marilyn Cade, CEO at ICT Strategies, mCADE LLC (208E).webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:10,400 --> 00:00:13,000 Marilyn Cade, membre de longue date de la communauté de l’ICANN. 2 00:00:13,000 --> 00:00:15,900 Marilyn, merci d'avoir accepté de répondre à nos questions. 3 00:00:15,900 --> 00:00:18,800 Qu'est-ce qui vous a poussé à vous intéresser à l'organisation ? 4 00:00:18,800 --> 00:00:24,200 J'ai répondu au téléphone. Mon téléphone a sonné. 5 00:00:24,200 --> 00:00:30,200 Je me dirigeais au Congrès des États-Unis pour une audition 6 00:00:30,200 --> 00:00:34,200 et j'ai reçu un appel d'un dirigeant d'AT&T qui m'a demandé ce que je savais 7 00:00:34,200 --> 00:00:38,700 du nouveau protocole d'accord sur les noms de domaine génériques de premier niveau 8 00:00:38,700 --> 00:00:44,100 et pourquoi une organisation financée par AT&T était à l'origine du déplacement 9 00:00:44,100 --> 00:00:47,600 du serveur racine A à l'Union internationale 10 00:00:47,600 --> 00:00:52,100 des télécommunications, à Genève, en Suisse. 11 00:00:52,100 --> 00:00:55,600 J'en étais moi-même étonnée, mais heureusement je savais qui appeler. 12 00:00:55,600 --> 00:01:00,400 J'ai donc appelé l'ISOC et j'ai appris que sept personnes avaient tenu des réunions à huis clos 13 00:01:00,400 --> 00:01:05,700 pour mettre au point ce que je vais appeler un plan 14 00:01:05,700 --> 00:01:09,700 pour privatiser les fonctions de coordination des ccTLD 15 00:01:09,700 --> 00:01:16,700 et la fonction IANA. J'ai dit 16 00:01:16,700 --> 00:01:20,200 « Tiens, c'est assez surprenant. Personne n'est au courant de cela. » 17 00:01:20,200 --> 00:01:23,400 « Et bien, nous avons un petit groupe de travail 18 00:01:23,400 --> 00:01:26,000 que nous avons trié sur le volet. Nous nous sommes réunis 19 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 et décidé d'inviter à nous rejoindre l'UIT, l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle 20 00:01:30,000 --> 00:01:33,400 et la Commission européenne 21 00:01:33,400 --> 00:01:35,700 et aussi quatre individus du secteur privé. » 22 00:01:35,700 --> 00:01:38,600 J'ai répondu, « Oh, pas autant. » Ça ne va pas ... 23 00:01:38,600 --> 00:01:40,900 Personne dans le monde des affaires ne va apprécier. 24 00:01:40,900 --> 00:01:42,500 Marilyn, c'était en 1998 ? 25 00:01:42,500 --> 00:01:46,800 C'était en 1997, fin 1997. À ce moment-là, je travaillais pour AT&T ; 26 00:01:46,800 --> 00:01:50,000 je venais de l'industrie informatique et des FSI. 27 00:01:50,000 --> 00:01:54,600 L'AT&T était présente au Conseil d'administration de plusieurs 28 00:01:54,600 --> 00:01:58,300 importantes associations high-tech. 29 00:01:58,300 --> 00:02:02,400 J'ai donc convoqué une réunion de toute l'industrie, 30 00:02:02,400 --> 00:02:05,100 y compris le Centre pour la démocratie et la technologie, 31 00:02:05,100 --> 00:02:07,900 pour voir quelle était leur proposition. Ce groupe de sept individus 32 00:02:07,900 --> 00:02:11,400 s'est rendu à Washington, D.C., la salle était pleine. Seules 65 personnes 33 00:02:11,400 --> 00:02:15,300 ont pu s'asseoir, la salle était comble, il y avait environ 90 personnes. 34 00:02:15,300 --> 00:02:18,300 Ils ont présenté leur intention 35 00:02:18,300 --> 00:02:22,300 de privatiser les fonctions. Ils avaient un transparent. 36 00:02:22,300 --> 00:02:25,100 C'était le bon vieux temps, vous savez. Avant PowerPoint. 37 00:02:25,100 --> 00:02:28,800 Ils avaient un transparent avec l'image de la tour 38 00:02:28,800 --> 00:02:31,300 de l'Union internationale des télécommunications, 39 00:02:31,300 --> 00:02:36,800 un bâtiment de 15 étages, avec une flèche rouge au-dessus qui indiquait 40 00:02:36,800 --> 00:02:42,800 « Futur siège du serveur racine A ». 41 00:02:42,800 --> 00:02:47,100 Et en bas, les mots « UIT des Nations Unies, Genève, Suisse ». 42 00:02:47,100 --> 00:02:51,700 La salle a trouvé cette idée bizarre. Elle sortait d'où ? 43 00:02:51,700 --> 00:02:55,200 On n'aime pas l'UIT. Qui vous a dit que vous aviez le droit de faire ça ? 44 00:02:55,200 --> 00:02:58,400 Il y avait deux employés du Capitole, 45 00:02:58,400 --> 00:03:01,800 des employés du Congrès, dans la salle. 46 00:03:01,800 --> 00:03:06,300 Ils ont passé un appel téléphonique et ont invité les six hommes et la femme 47 00:03:06,300 --> 00:03:09,200 à une audition au Capitole. 48 00:03:09,200 --> 00:03:11,500 Deux semaines après, ils viennent à l'audition munis de leur transparent. 49 00:03:11,500 --> 00:03:15,600 Chip Pickering, qui présidait l'audition, 50 00:03:15,600 --> 00:03:18,200 a dit à la fin : « Vous envisagez donc de déplacer le serveur racine A 51 00:03:18,200 --> 00:03:21,900 financé par des fonds américains, 52 00:03:21,900 --> 00:03:27,100 l'argent des contribuables, de la DARPA, la NSF, à Genève, en Suisse, 53 00:03:27,100 --> 00:03:30,500 à l'UIT, une agence des Nations Unies ? Ce n'est pas une bonne idée.... » 54 00:03:30,500 --> 00:03:32,000 Une idée pas très populaire ? 55 00:03:32,000 --> 00:03:35,600 Pas vraiment. Et c'est ce qui m'a amené à m'impliquer, 56 00:03:35,600 --> 00:03:39,100 aux côtés d'autres personnes du monde des affaires. 57 00:03:39,100 --> 00:03:42,100 La communauté commerciale était vraiment très préoccupée. 58 00:03:42,100 --> 00:03:47,100 Nous avons contacté la Maison-Blanche 59 00:03:47,100 --> 00:03:51,500 et Mack McLarty, qui était chef de cabinet du président Clinton, 60 00:03:51,500 --> 00:03:56,500 car l'audition au Capitole avait été très agressive et controversée. 61 00:03:56,500 --> 00:03:59,200 Ce n'était pas dans l'intérêt de l'Internet. 62 00:03:59,200 --> 00:04:02,600 N’oubliez pas que l'Internet n'était qu'à ses débuts à l'époque. 63 00:04:02,600 --> 00:04:07,200 Ira Magaziner était chargé de planifier le programme de commerce électronique pour Clinton, 64 00:04:07,200 --> 00:04:10,200 et devait, en quelque sorte, concevoir et surveiller ce processus. 65 00:04:10,200 --> 00:04:13,400 Il a contacté Becky Burr, 66 00:04:13,400 --> 00:04:15,400 du département du Commerce. 67 00:04:15,400 --> 00:04:18,700 Le département du Commerce a publié le Livre vert. 68 00:04:18,700 --> 00:04:22,800 Il y a eu plus de 500 commentaires. 69 00:04:22,800 --> 00:04:27,000 La plupart des associations du secteur ont formulé des commentaires. 70 00:04:27,000 --> 00:04:30,700 J'ai commencé à coordonner une coalition du secteur high-tech, 71 00:04:30,700 --> 00:04:33,300 le secteur commercial, y compris la Chambre de commerce des États-Unis, 72 00:04:33,300 --> 00:04:37,200 Oracle, toutes les associations, le CDT, 73 00:04:37,200 --> 00:04:40,000 le Centre pour la démocratie et la technologie, 74 00:04:40,000 --> 00:04:43,600 des cabinets juridiques, afin d'essayer de mettre en place une perspective commerciale 75 00:04:43,600 --> 00:04:47,200 et de mettre les gens à la page. 76 00:04:47,200 --> 00:04:50,100 C'était très compliqué d'expliquer l'Internet à cette époque. 77 00:04:50,100 --> 00:04:55,400 Il faut savoir qu'en 1998, en septembre 1998, 78 00:04:55,400 --> 00:04:58,900 lorsqu'on a lancé l'ICANN, il y avait 147 millions d'utilisateurs 79 00:04:58,900 --> 00:05:02,800 à travers le monde. On avait affaire à quelque chose 80 00:05:02,800 --> 00:05:06,200 que l'on ne comprenait pas encore tout à fait. 81 00:05:06,200 --> 00:05:09,900 Les gens pensaient-ils, à ce moment, au tout début, 82 00:05:09,900 --> 00:05:14,100 qu'il pourrait s'agir d'un bon filon économique ? 83 00:05:14,100 --> 00:05:16,400 L'Internet ou le système des noms de domaine ? 84 00:05:16,400 --> 00:05:18,300 L'Internet. 85 00:05:18,300 --> 00:05:22,000 On commençait à peine à utiliser les e-mails. 86 00:05:22,000 --> 00:05:25,200 Et les entreprises commençaient à y découvrir l'intérêt. 87 00:05:25,200 --> 00:05:28,600 AOL avait trois millions d'abonnés. 88 00:05:28,600 --> 00:05:32,700 AT&T WorldNet avait 1,3 million d'abonnés, d'utilisateurs privés. 89 00:05:32,700 --> 00:05:36,200 Les entreprises commençaient à se dire, « Super, on pourrait 90 00:05:36,200 --> 00:05:41,000 communiquer plus efficacement, sans fax, 91 00:05:41,000 --> 00:05:43,700 moins d'appels téléphoniques. 92 00:05:43,700 --> 00:05:46,500 On pourrait mieux communiquer à travers le monde 93 00:05:46,500 --> 00:05:50,800 avec nos collaborateurs, nos agents commerciaux, etc. » 94 00:05:50,800 --> 00:05:53,400 Je pense qu'elles commençaient à en voir le potentiel. 95 00:05:53,400 --> 00:05:56,700 La communauté commerciale a-t-elle vu, 96 00:05:56,700 --> 00:06:00,200 comme un prolongement de l'Internet, l'importance du DNS, 97 00:06:00,200 --> 00:06:02,400 ou c'était encore trop nébuleux ? 98 00:06:02,400 --> 00:06:05,400 Trop nébuleux. Vraiment trop nébuleux. 99 00:06:05,400 --> 00:06:09,900 Le monde des affaires ne savait pas qui était Jon Postel. 100 00:06:09,900 --> 00:06:12,200 J'en avais entendu parler, mais parce que j'ai une formation technique. 101 00:06:12,200 --> 00:06:15,100 J'avais entendu parler de Jon Postel, 102 00:06:15,100 --> 00:06:18,900 mais le second appel que j'ai reçu - là encore, 103 00:06:18,900 --> 00:06:21,800 je me rendais au Congrès pour une audition. 104 00:06:21,800 --> 00:06:24,300 À croire que je passe ma vie là-bas, non ? Mon téléphone a sonné, 105 00:06:24,300 --> 00:06:29,500 c'était Jon Postel. Après cet épisode, 106 00:06:29,500 --> 00:06:33,600 où Jon avait soutenu l'idée du protocole d'accord pour les gTLD, 107 00:06:33,600 --> 00:06:37,700 c'est du moins ce qu'il se disait, il y avait une forte polémique 108 00:06:37,700 --> 00:06:42,000 à ce sujet. Mon téléphone a sonné, 109 00:06:42,000 --> 00:06:47,500 et Jon avait déjà engagé Joe Simms comme conseiller 110 00:06:47,500 --> 00:06:51,400 juridique externe suite aux poursuites engagés contre lui 111 00:06:51,400 --> 00:06:54,500 après avoir détourné le trafic d’Internet. 112 00:06:54,500 --> 00:06:58,700 Le téléphone sonne, c'est Jon Postel. 113 00:06:58,700 --> 00:07:03,100 « Oh là là, j'ai un informaticien au bout du fil. » 114 00:07:03,100 --> 00:07:06,400 Et Jon me dit, « Marilyn, c'est Jon Postel. Mike Roberts et Joe Simms 115 00:07:06,400 --> 00:07:10,500 m'ont dit de t'appeler. » Je me suis assise 116 00:07:10,500 --> 00:07:13,400 et on a parlé plus d'une heure. 117 00:07:13,400 --> 00:07:17,000 Brad, ce n'est pas quelqu'un que j'aurais - j'étais agacée par 118 00:07:17,000 --> 00:07:20,300 l'approche du protocole d'accord, une solution de contournement, 119 00:07:20,300 --> 00:07:23,400 qui cherchait à faire participer des organisations intergouvernementales. 120 00:07:23,400 --> 00:07:27,600 Mais Jon et moi avons discuté de ses motivations, 121 00:07:27,600 --> 00:07:30,300 et j'ai accepté de l'aider. Mais je lui ai aussi dit, 122 00:07:30,300 --> 00:07:34,200 « Il faudra faire ça autrement. On ne peut pas 123 00:07:34,200 --> 00:07:37,400 laisser de côté la communauté commerciale ou d'autres gouvernements ou utilisateurs. » 124 00:07:37,400 --> 00:07:40,500 Souvenez-vous, j'ai travaillé pour une multinationale, 125 00:07:40,500 --> 00:07:45,900 et c'était très important pour la société pour laquelle je travaillais. 126 00:07:45,900 --> 00:07:49,700 Lorsque vous lui avez présenté cela, 127 00:07:49,700 --> 00:07:51,400 qu'est-ce qu'il vous a dit ? 128 00:07:51,400 --> 00:07:54,400 Il a dit qu'il ne comprenait pas Washington, 129 00:07:54,400 --> 00:07:56,800 qu'il ne comprenait pas les politiques. 130 00:07:56,800 --> 00:08:01,200 Quand il a détourné le trafic pour faire un test, il l'a fait pendant le week-end 131 00:08:01,200 --> 00:08:04,800 pour éviter tout problème. Mais les chercheurs travaillent les week-ends. 132 00:08:04,800 --> 00:08:08,100 Tous les chercheurs des laboratoires d'AT&T 133 00:08:08,100 --> 00:08:11,300 ont travaillé tout le week-end pour réparer ce qu'ils pensaient être une erreur. 134 00:08:11,300 --> 00:08:15,500 C'était donc un scientifique extrêmement bien intentionné 135 00:08:15,500 --> 00:08:21,300 qui croyait vraiment que ce qu'il faisait -et c'était vrai d'ailleurs- 136 00:08:21,300 --> 00:08:26,100 était bon pour l'Internet et pour le monde, 137 00:08:26,100 --> 00:08:30,400 à travers le rôle qu'il jouait. Il n'a pas anticipé 138 00:08:30,400 --> 00:08:34,900 la façon dont le reste du monde 139 00:08:34,900 --> 00:08:39,100 percevrait cette transition 140 00:08:39,100 --> 00:08:41,900 ou le fait qu'un groupe réduit d'individus prenait une décision. 141 00:08:41,900 --> 00:08:43,600 C'est un informaticien, un ingénieur. 142 00:08:43,600 --> 00:08:46,500 Mais la bonne nouvelle est qu'il était très bien conseillé par Joe, 143 00:08:46,500 --> 00:08:49,400 et mieux encore, il était bien conseillé 144 00:08:49,400 --> 00:08:52,300 par Mike Roberts, qui, vous savez, 145 00:08:52,300 --> 00:08:55,400 est devenu le premier PDG, 146 00:08:55,400 --> 00:08:58,900 et par Larry Landweber. Il faut comprendre qu'on 147 00:08:58,900 --> 00:09:04,800 doit envisager cette période presque comme un kaléidoscope. 148 00:09:04,800 --> 00:09:09,500 Différentes personnes ont participé à différents aspects, 149 00:09:09,500 --> 00:09:12,000 et comme vous savez, lorsqu'on tourne le kaléidoscope 150 00:09:12,000 --> 00:09:14,900 on obtient une image différente. 151 00:09:14,900 --> 00:09:18,300 Des images toujours multicolores. Et au fil du temps, 152 00:09:18,300 --> 00:09:22,200 les gens s'y sont davantage intéressés. Les auditions au Capitole, 153 00:09:22,200 --> 00:09:24,700 à Washington, D.C., les auditions au Congrès, 154 00:09:24,700 --> 00:09:29,600 ont donné lieu à des articles de presse, etc. 155 00:09:29,600 --> 00:09:33,000 La question a donc commencé à attirer beaucoup d'attention, 156 00:09:33,000 --> 00:09:35,700 et comme la Chambre des États-Unis suivait cela, 157 00:09:35,700 --> 00:09:39,000 les PDG des grandes sociétés s'y sont aussi intéressés. 158 00:09:39,000 --> 00:09:44,400 Y a-t-il eu un moment où l'ICANN, comme par enchantement, 159 00:09:44,400 --> 00:09:46,800 a été acceptée, un moment où l'on s'est dit 160 00:09:46,800 --> 00:09:50,600 « On en a besoin pour le DNS », 161 00:09:50,600 --> 00:09:53,400 ou est-ce une simplification et c'était juste un campagne progressive 162 00:09:53,400 --> 00:09:55,100 qui a fini par susciter l'intérêt ? 163 00:09:55,100 --> 00:09:58,000 Trois propositions concurrentes avaient été soumises 164 00:09:58,000 --> 00:10:01,100 en réponse au Livre blanc. 165 00:10:01,100 --> 00:10:03,200 Je devrais peut-être parler un peu aussi 166 00:10:03,200 --> 00:10:05,700 du Forum international sur le Livre blanc. 167 00:10:05,700 --> 00:10:08,100 Le forum de Reston ? 168 00:10:08,100 --> 00:10:10,600 Oui, enfin il y en a eu cinq. 169 00:10:10,600 --> 00:10:13,500 Le Forum international sur le Livre blanc 170 00:10:13,500 --> 00:10:18,700 a tenu cinq réunions, et un groupe de bénévoles 171 00:10:18,700 --> 00:10:24,700 s'est rassemblé et a collaboré à la planification 172 00:10:24,700 --> 00:10:27,800 de cette consultation sur le Livre blanc. 173 00:10:27,800 --> 00:10:32,800 Le livre blanc présentait des idées pour la création 174 00:10:32,800 --> 00:10:36,600 de ce qu'on appelait alors NewCo. 175 00:10:36,600 --> 00:10:39,200 L'ICANN a été appelée NewCo jusqu'au jour de la première réunion 176 00:10:39,200 --> 00:10:43,300 du Conseil d'administration. Il y avait une organisation appelée CIX, 177 00:10:43,300 --> 00:10:49,100 Commercial Internet Exchange. Mon patron siégeait au 178 00:10:49,100 --> 00:10:53,100 Conseil d'administration de CIX. Parce qu'on ne pouvait pas, en tant que société, 179 00:10:53,100 --> 00:10:56,400 consacrer du temps à la coordination avec les autres entités 180 00:10:56,400 --> 00:11:00,800 plus éloignées qui planifiaient les autres éditions de l'événement, 181 00:11:00,800 --> 00:11:03,500 en Asie-Pacifique, en Afrique, en Europe, 182 00:11:03,500 --> 00:11:07,400 en Amérique latine. Nous et d'autres avions mis sur pied CIX 183 00:11:07,400 --> 00:11:13,800 pour assurer le travail de coordination. 184 00:11:13,800 --> 00:11:18,700 Donc la réunion de Reston ... j'ai aidé à la planifier, 185 00:11:18,700 --> 00:11:22,300 mais plutôt en coulisses, en aidant à financer le travail qui se faisait. 186 00:11:22,300 --> 00:11:26,600 D'autres personnes, comme Kathy Kleinman, 187 00:11:26,600 --> 00:11:29,100 travaillaient au projet. Et bien d'autres 188 00:11:29,100 --> 00:11:32,500 ont aussi contribué à cette planification. 189 00:11:32,500 --> 00:11:38,800 Le jour de la réunion à Reston, à 2h du matin, 190 00:11:38,800 --> 00:11:42,000 mon téléphone a sonné. On pourrait trouver un fil conducteur 191 00:11:42,000 --> 00:11:46,300 avec ces appels ? Et le mari de Barbara Duly - Barbara 192 00:11:46,300 --> 00:11:48,900 était la directrice exécutive de CIX - était tombé dans le coma. 193 00:11:48,900 --> 00:11:52,300 Barbara devait être la maîtresse de cérémonie 194 00:11:52,300 --> 00:11:57,200 du Forum international de Reston sur le Livre blanc. 195 00:11:57,200 --> 00:12:01,800 Alors le conseiller juridique, Plesser et moi-même 196 00:12:01,800 --> 00:12:05,800 avons chargé quelques vêtements dans nos voitures 197 00:12:05,800 --> 00:12:08,600 et avons rejoint Barbara pendant que son mari était transporté par avion. 198 00:12:08,600 --> 00:12:11,700 Ensuite, nous sommes allés à l'hôtel et avons pris le relais de Barbara. 199 00:12:11,700 --> 00:12:14,100 On a donc tenu cette consultation qui était vraiment 200 00:12:14,100 --> 00:12:16,600 une consultation interactive. Nous nous sommes penchés sur différentes parties 201 00:12:16,600 --> 00:12:19,100 du Livre blanc, les gens se sont réunis en groupes 202 00:12:19,100 --> 00:12:22,400 pour réfléchir, lancer des idées, se mettre d'accord ou pas. 203 00:12:22,400 --> 00:12:25,700 Et ce processus de consultation 204 00:12:25,700 --> 00:12:29,100 a permis de commencer à comprendre sur quoi il y avait accord 205 00:12:29,100 --> 00:12:31,800 et sur quoi il n'y en avait pas. 206 00:12:31,800 --> 00:12:36,100 Après cela, il y a eu cinq réunions. Le département du Commerce 207 00:12:36,100 --> 00:12:40,000 a reçu ces retours, puis a lancé 208 00:12:40,000 --> 00:12:43,300 un appel à propositions. Le groupe avec lequel je travaillais, 209 00:12:43,300 --> 00:12:47,100 Larry, Mike et d'autres, a soumis une proposition. 210 00:12:47,100 --> 00:12:50,300 Deux autres groupes ont soumis des propositions. Le département du Commerce 211 00:12:50,300 --> 00:12:54,100 a pris des éléments de chacune des deux autres propositions 212 00:12:54,100 --> 00:12:57,500 et a annoncé qu'il acceptait la proposition de la NewCo 213 00:12:57,500 --> 00:13:03,300 que notre groupe avait présentée, avec des modifications. 214 00:13:03,300 --> 00:13:08,200 C'est à ce moment-là qu'on a commencé à essayer de 215 00:13:08,200 --> 00:13:11,400 convaincre le Congrès, « Nous avons fini. Nous avons un plan. 216 00:13:11,400 --> 00:13:15,900 Nous avons une stratégie. » Ira a commencé à échanger, il le faisait déjà 217 00:13:15,900 --> 00:13:21,900 mais a commencé à échanger activement avec les gens de Binghamton 218 00:13:21,900 --> 00:13:24,700 à la Commission européenne, qui avaient aussi 219 00:13:24,700 --> 00:13:27,600 un programme de commerce électronique. Il s'est rendu en Australie, 220 00:13:27,600 --> 00:13:30,200 où il a rencontré Paul Twomey, qui collaborait avec le 221 00:13:30,200 --> 00:13:33,700 gouvernement australien sur un projet [INAUDIBLE], 222 00:13:33,700 --> 00:13:37,200 il est allé au Japon et ailleurs, pour obtenir des soutiens. 223 00:13:37,200 --> 00:13:41,400 À quel point cela était difficile ? Pas seulement la mission d'Ira 224 00:13:41,400 --> 00:13:44,500 d'essayer de rallier l'opinion autour du concept de l'ICANN. 225 00:13:44,500 --> 00:13:46,500 À quel point cela était difficile au Capitole ? 226 00:13:46,500 --> 00:13:52,000 C'était dur, mais le contexte était différent à l'époque. 227 00:13:52,000 --> 00:13:59,500 On avait un groupe aguerri de sénateurs démocratiques 228 00:13:59,500 --> 00:14:06,000 et la Chambre de commerce des États-Unis était très intéressée, 229 00:14:06,000 --> 00:14:10,100 ce qui, bien évidemment, pouvait largement influencer les républicains. 230 00:14:10,100 --> 00:14:13,600 Le président Clinton avait le soutien 231 00:14:13,600 --> 00:14:19,200 de plus de 500 PDG de sociétés du secteur high-tech, 232 00:14:19,200 --> 00:14:23,600 et le message au Capitole était donc que le secteur high-tech, 233 00:14:23,600 --> 00:14:26,700 le secteur commercial y apportaient tout leur soutien. 234 00:14:26,700 --> 00:14:31,700 Avez-vous été confrontés à l'attitude 235 00:14:31,700 --> 00:14:34,100 « Nous l'avons inventé. Pourquoi y renoncer ? Il nous appartient. » ? 236 00:14:34,100 --> 00:14:41,600 Un peu. Mais souvenez-vous que dire « Nous l'avons inventé » 237 00:14:41,600 --> 00:14:45,100 n'était pas tout à fait juste. 238 00:14:45,100 --> 00:14:47,300 Mais c'était la perception du grand public. 239 00:14:47,300 --> 00:14:50,200 C'était la perception mais l'autre problème ici est que 240 00:14:50,200 --> 00:14:52,800 les gens qui portaient ce projet étaient les sociétés 241 00:14:52,800 --> 00:14:56,300 qui venaient dire à leurs élus au Congrès 242 00:14:56,300 --> 00:14:59,300 « C'est une bonne chose. 243 00:14:59,300 --> 00:15:01,600 Ça aura des retombées positives pour nous. » C'était un miracle. 244 00:15:01,600 --> 00:15:06,700 On a réussi à intégrer la privatisation dans la stratégie du commerce électronique. 245 00:15:06,700 --> 00:15:09,700 Ensuite, l'Europe nous a rejoints, 246 00:15:09,700 --> 00:15:13,100 car Binghamton ne souhaitait pas 247 00:15:13,100 --> 00:15:16,200 être laissé de côté. On avait l'Australie, le Japon, 248 00:15:16,200 --> 00:15:20,500 qui étaient d'importants partenaires commerciaux pour l'économie américaine. 249 00:15:20,500 --> 00:15:23,400 Il y avait un brin de scepticisme mais plutôt du genre 250 00:15:23,400 --> 00:15:25,400 « On va voir », et c'est pourquoi, Brad, 251 00:15:25,400 --> 00:15:28,300 il y a eu autant d'auditions de suivi par la suite. 252 00:15:28,300 --> 00:15:30,600 Souvenez-vous, les auditions s'enchaînaient. 253 00:15:30,600 --> 00:15:32,500 Chaque année, il y en avait deux ou trois. 254 00:15:32,500 --> 00:15:34,800 C'était presque un événement annuel. 255 00:15:34,800 --> 00:15:37,100 Oui, ou semestriel. 256 00:15:37,100 --> 00:15:39,900 Marilyn, vous est-il arrivé de penser que ce modèle était en danger ? 257 00:15:39,900 --> 00:15:42,600 Y a-t-il eu un déclic, 258 00:15:42,600 --> 00:15:45,200 que ce soit le manque de fonds ou autre, 259 00:15:45,200 --> 00:15:48,000 qui vous a fait penser, « L'ICANN est en difficulté ? » 260 00:15:48,000 --> 00:15:52,900 Oui, par exemple le jour où Ira m'a appelé et m'a dit 261 00:15:52,900 --> 00:15:55,400 « On ne peut pas procéder au lancement lundi car on n'a que 262 00:15:55,400 --> 00:15:57,700 trois des cinq bureaux d'enregistrement requis. » 263 00:15:57,700 --> 00:16:00,600 À ce moment-là, j'ai craint le pire. 264 00:16:00,600 --> 00:16:05,200 On est vendredi, il est midi. On procède au lancement lundi. 265 00:16:05,200 --> 00:16:09,100 J'ai dû dénicher deux autres bureaux d’enregistrement en concurrence. 266 00:16:09,100 --> 00:16:13,800 D'autres exemples de moments où vous avez été inquiète ? 267 00:16:13,800 --> 00:16:26,800 Oui. Beaucoup de personnes pensaient qu'il y avait 268 00:16:26,800 --> 00:16:29,300 beaucoup d'argent à se faire, qu'elles pourraient devenir 269 00:16:29,300 --> 00:16:33,800 le prochain NSI, qu'elles pourraient exploiter 270 00:16:33,800 --> 00:16:41,100 le système des noms de domaine, et qu'elles pourraient 271 00:16:41,100 --> 00:16:45,200 se retrouver dans des postes de pouvoir. 272 00:16:45,200 --> 00:16:50,100 Je dirai que NSI n'était pas le monopole le plus facile à gérer, 273 00:16:50,100 --> 00:16:53,500 et ils leur a fallu du temps et deux ou trois changements 274 00:16:53,500 --> 00:16:56,600 dans l'équipe de direction pour apprécier le fait qu'un environnement 275 00:16:56,600 --> 00:16:59,800 concurrentiel était également meilleur pour eux. 276 00:16:59,800 --> 00:17:05,600 Ils étaient aussi de féroces négociateurs, et souvenez-vous, 277 00:17:05,600 --> 00:17:10,600 on a ouvert les portes de l'ICANN avec Mike Roberts, 278 00:17:10,600 --> 00:17:16,800 quatre employés, sa carte de crédit et une ligne de crédit. 279 00:17:16,800 --> 00:17:22,700 Sans le conseil juridique bénévole de Joe Simms, 280 00:17:22,700 --> 00:17:28,000 et sans le travail bénévole du directeur juridique, 281 00:17:28,000 --> 00:17:34,200 on n'aurait jamais pu y arriver, jamais. 282 00:17:34,200 --> 00:17:37,600 Le Livre blanc ne précisait pas quelle serait la source de financement. 283 00:17:37,600 --> 00:17:39,600 C'était à vous de vous en débrouiller. 284 00:17:39,600 --> 00:17:42,400 « Voilà les grandes lignes, à vous de trouver comment 285 00:17:42,400 --> 00:17:45,600 faire avancer les choses côté finances. » 286 00:17:45,600 --> 00:17:47,500 À quoi ressemblaient ces discussions ? 287 00:17:47,500 --> 00:17:50,100 C'est curieux, après tout le temps que j'ai pu passer 288 00:17:50,100 --> 00:17:54,500 à coordonner l'industrie, etc. 289 00:17:54,500 --> 00:17:57,600 Quand il a été question de trouver du financement pour l'ICANN, 290 00:17:57,600 --> 00:18:00,300 il était vraiment très difficile pour les entreprises de trouver 291 00:18:00,300 --> 00:18:02,800 des moyens de le faire. Et nous n'étions pas les seuls. 292 00:18:02,800 --> 00:18:07,000 C'était incroyablement difficile de trouver le moyen de le faire. 293 00:18:07,000 --> 00:18:09,600 Vous avez interviewé Mike Roberts, vous pouvez donc imaginer à quel point 294 00:18:09,600 --> 00:18:13,100 il a été courageux d'ouvrir les portes, de convaincre le personnel de rester, 295 00:18:13,100 --> 00:18:16,600 et de dire « Nous trouverons le moyen de nous financer ». 296 00:18:16,600 --> 00:18:19,700 À une autre occasion j'ai aussi cru que nous allions échouer. 297 00:18:19,700 --> 00:18:26,300 Nous étions au Ghana. Les registres 298 00:18:26,300 --> 00:18:29,400 et les bureaux d’enregistrement retardaient le paiement 299 00:18:29,400 --> 00:18:32,900 de leurs redevances. Ils payaient huit centimes par nom de domaine 300 00:18:32,900 --> 00:18:36,200 et différaient le paiement, payaient en retard, 301 00:18:36,200 --> 00:18:40,200 refusaient de payer. On était en grandes difficultés financières, 302 00:18:40,200 --> 00:18:46,500 et ce nouveau membre de l'ICANN, Ron Andra, 303 00:18:46,500 --> 00:18:51,100 qui venait de rejoindre l'organisation, s'est tourné vers moi et m'a dit - 304 00:18:51,100 --> 00:18:53,700 car je faisais office de guide spirituel. 305 00:18:53,700 --> 00:19:00,000 Il s'est tourné vers moi et m'a dit, « Huit centimes ? 306 00:19:00,000 --> 00:19:02,300 Huit centimes par nom de domaine ? C'est tout ce qu'ils paient ? » Je lui ai dit que oui. 307 00:19:02,300 --> 00:19:04,800 Il m'a dit, « Ici » ; il s'est assis et a rédigé un discours, 308 00:19:04,800 --> 00:19:08,700 comparant ces redevances avec les frais qu'il payait. 309 00:19:08,700 --> 00:19:12,800 Il a appelé sa femme pour lui demander à combien 310 00:19:12,800 --> 00:19:16,000 s'élevait la facture de téléphone de ce mois-là. 311 00:19:16,000 --> 00:19:19,800 Il a pris le micro et a dit, « Je propose à la communauté 312 00:19:19,800 --> 00:19:23,000 de demander au Conseil d'administration 313 00:19:23,000 --> 00:19:27,400 d'augmenter les frais à 25 centimes par nom de domaine. » 314 00:19:27,400 --> 00:19:30,300 Il a été hué, puis applaudi, et à la fin de la réunion, 315 00:19:30,300 --> 00:19:33,000 la communauté a appelé à faire passer les frais 316 00:19:33,000 --> 00:19:37,500 à 25 centimes par nom de domaine. On n'a pas résolu le problème du financement 317 00:19:37,500 --> 00:19:42,700 mais on l'a quand même énormément atténué. 318 00:19:42,700 --> 00:19:45,900 Et cela grâce à des actes individuels de courage. 319 00:19:45,900 --> 00:19:48,200 Ron n'avait aucune raison de faire ça. Il était assis parmi le public 320 00:19:48,200 --> 00:19:50,800 et a pensé à quel point c'était injuste. 321 00:19:50,800 --> 00:19:53,900 Qu'est-ce qui vous motivait à l'époque ? 322 00:19:53,900 --> 00:19:56,800 Vous me parlez des moments difficiles. Évidemment, 323 00:19:56,800 --> 00:19:59,400 on a l'impression que c'était beaucoup de travail. 324 00:19:59,400 --> 00:20:02,800 Et que vous passiez aussi de bons moments. Mais qu'est-ce qui vous motivait ? 325 00:20:02,800 --> 00:20:06,800 C'était le fait de sentir que vous étiez en train de créer quelque chose 326 00:20:06,800 --> 00:20:11,000 qui allait redéfinir le monde ? Ou bien personne 327 00:20:11,000 --> 00:20:13,600 ne voyait les choses comme ça, et la motivation était ailleurs ? 328 00:20:13,600 --> 00:20:18,300 Le président Clinton disait souvent : 329 00:20:18,300 --> 00:20:21,400 « Assurez-vous de toujours trébucher dans la bonne direction. » 330 00:20:21,400 --> 00:20:25,800 Et je crois que la communauté trébuchait en quelque sorte, 331 00:20:25,800 --> 00:20:28,600 quelle que soit cette communauté. En fait on pensait 332 00:20:28,600 --> 00:20:31,200 « Ça pourrait être positif. Ça pourrait stimuler les affaires, 333 00:20:31,200 --> 00:20:34,700 quelles qu'elles soient. Ça pourrait se développer, bénéficier les utilisateurs individuels. 334 00:20:34,700 --> 00:20:38,400 Il y a de quoi faire ici. Sait-on vraiment vers où cela nous mène ? 335 00:20:38,400 --> 00:20:41,800 Imagine-t-on vraiment la direction que va prendre l'Internet ? 336 00:20:41,800 --> 00:20:44,900 le rôle qu'il va jouer ? Pas vraiment. » 337 00:20:44,900 --> 00:20:48,400 Mais on savait que les communications point à point, 338 00:20:48,400 --> 00:20:51,000 exactement ce à quoi on avait affaire, des liaisons point à point haut débit 339 00:20:51,000 --> 00:20:55,200 T1, T3, extrêmement chères - on savait que ça ne pourrait marcher 340 00:20:55,200 --> 00:20:59,100 que pour les sociétés les plus favorisées, les plus grandes. 341 00:20:59,100 --> 00:21:05,300 Le poste le plus important de la plupart des budgets des sociétés 342 00:21:05,300 --> 00:21:08,800 et des associations était la facture des communications, 343 00:21:08,800 --> 00:21:11,900 plus que leurs factures de traitement des données. Des montants parfois équivalents aux salaires. 344 00:21:11,900 --> 00:21:15,100 On savait qu'on devait arrêter ça, si on voulait vraiment 345 00:21:15,100 --> 00:21:18,300 développer le commerce électronique, 346 00:21:18,300 --> 00:21:20,900 et le commerce électronique était le mot d'ordre. Il figurait sur ma carte de visite. 347 00:21:20,900 --> 00:21:22,200 J'étais vice-présidente en charge du commerce électronique. 348 00:21:22,200 --> 00:21:24,800 Alors les gens savaient. Ils avaient nommé le phénomène 349 00:21:24,800 --> 00:21:27,200 avant même de pouvoir le définir clairement. 350 00:21:27,200 --> 00:21:31,400 Ils avaient déjà cette idée de ce qu'on appelle 351 00:21:31,400 --> 00:21:34,600 à présent la numérisation réelle. Ils pensaient 352 00:21:34,600 --> 00:21:37,100 que tout serait fait en ligne. C'était très accrocheur. 353 00:21:37,100 --> 00:21:40,700 On assistait à des discours de groupes de réflexion et à des projections de ventes, 354 00:21:40,700 --> 00:21:45,100 et telle société rivalisait avec telle autre, 355 00:21:45,100 --> 00:21:49,600 Oracle présentait sa plate-forme e-commerce et IBM, etc. 356 00:21:49,600 --> 00:21:53,900 Côté commercial, la motivation venait du chemin qu'on 357 00:21:53,900 --> 00:21:57,000 pourrait faire et de toutes les possibilités qui s'ouvraient. 358 00:21:57,000 --> 00:22:01,500 Comment avez-vous réussi cette espèce de mariage entre 359 00:22:01,500 --> 00:22:08,100 les entreprises, les geeks de la technologie - les Postels, 360 00:22:08,100 --> 00:22:11,200 les informaticiens - et le gouvernement 361 00:22:11,200 --> 00:22:14,500 qui voulait protéger son petit trésor ? 362 00:22:14,500 --> 00:22:18,600 Comment a-t-on réussi à rapprocher les esprits de ces trois entités ? 363 00:22:18,600 --> 00:22:22,900 J'ai triché. Dans le jargon, j'étais une « D », 364 00:22:22,900 --> 00:22:26,600 ce qui veut dire que j'étais activement impliquée 365 00:22:26,600 --> 00:22:30,900 dans le parti démocrate et avais des liens personnels forts avec les démocrates. 366 00:22:30,900 --> 00:22:37,200 Et les démocrates étaient à la Chambre des représentants, au Sénat 367 00:22:37,200 --> 00:22:39,200 et à la Maison-Blanche. Le président Clinton était considéré 368 00:22:39,200 --> 00:22:41,800 un démocrate modéré et avait bien sûr reçu le soutien 369 00:22:41,800 --> 00:22:45,900 sans faille des PDG républicains, pour son élection. 370 00:22:45,900 --> 00:22:49,900 Le mariage avec le gouvernement n'était donc pas compliqué. 371 00:22:49,900 --> 00:22:53,000 Il y avait la pression du Capitole mais le département du commerce 372 00:22:53,000 --> 00:22:58,500 et le bureau du président entretenaient des rapports très amicaux avec nous. 373 00:22:58,500 --> 00:23:03,500 Du côté des technocrates, c'est pour ça que des gens comme 374 00:23:03,500 --> 00:23:06,600 Mike Roberts sont là, un pur produit de la communauté technique. 375 00:23:06,600 --> 00:23:10,400 communauté technique, tout comme Larry Landweber, 376 00:23:10,400 --> 00:23:14,400 des gens très très respectés, des vrais geeks. 377 00:23:14,400 --> 00:23:19,200 Et vous savez, on avait 378 00:23:19,200 --> 00:23:22,300 beaucoup de groupes de réflexion, on avait 379 00:23:22,300 --> 00:23:24,700 le Centre pour la démocratie et la technologie. 380 00:23:24,700 --> 00:23:31,500 Mais on n'avait pas d'individus issus de la société civile. 381 00:23:31,500 --> 00:23:34,400 On avait quelques universitaires, dont certains aimaient jeter des pavés dans la mare, 382 00:23:34,400 --> 00:23:37,500 car c'est ce qu'ils faisaient avec leurs étudiants. 383 00:23:37,500 --> 00:23:41,000 Mais c'était une communauté beaucoup plus petite, 384 00:23:41,000 --> 00:23:44,600 avec seulement 147 millions d'internautes. 385 00:23:44,600 --> 00:23:49,600 C'était une communauté bien plus petite qu'il fallait convaincre. 386 00:23:49,600 --> 00:23:53,800 Je vous fais cette interview à Johannesburg, 387 00:23:53,800 --> 00:23:58,000 à l'ICANN59. Lorsque vous voyez une réunion de cette taille 388 00:23:58,000 --> 00:24:03,200 et que vous vous remémorez les débuts, 389 00:24:03,200 --> 00:24:05,000 qu'est-ce qui vous vient à l'esprit ? 390 00:24:05,000 --> 00:24:08,100 Je ne suis pas allée à Singapour lorsque les statuts constitutifs ont été présentés. 391 00:24:08,100 --> 00:24:11,800 Quelqu'un y est allé pour moi. Ma première réunion était à Berlin. 392 00:24:11,800 --> 00:24:16,100 C'était un vrai choc car je me suis dirigé vers le micro 393 00:24:16,100 --> 00:24:21,100 pour faire une déclaration et il y avait deux micros. 394 00:24:21,100 --> 00:24:23,900 On pourrait dire le gentil et le méchant, ou bien 395 00:24:23,900 --> 00:24:29,200 on pourrait dire les deux factions. Il y avait un parti 396 00:24:29,200 --> 00:24:34,300 qui avait engagé des tiers pour parler en leur nom. 397 00:24:34,300 --> 00:24:38,900 Et donc on était très - il y avait Steve Metalitz 398 00:24:38,900 --> 00:24:42,400 pour la propriété intellectuelle, il y avait moi 399 00:24:42,400 --> 00:24:45,700 et Jerry Burman, du CDT. Je m'approche du micro 400 00:24:45,700 --> 00:24:48,900 et tout le reste, les représentants commerciaux, 401 00:24:48,900 --> 00:24:52,200 les gens de l'IPC, les FSI, ils étaient tous assis au fond de la salle. 402 00:24:52,200 --> 00:24:54,700 Je prends le micro et je fais une déclaration. 403 00:24:54,700 --> 00:24:57,900 Il y a 25 personnes devant l'autre microphone. 404 00:24:57,900 --> 00:25:05,200 Ils commencent à me huer ! Je me retourne et je regarde les gars au fond de la salle, 405 00:25:05,200 --> 00:25:05,700 je marche vers eux 406 00:25:05,700 --> 00:25:10,300 et leur dis, « Voilà ce que je propose. Quand l'un d'entre nous 407 00:25:10,300 --> 00:25:14,000 fait une déclaration positive, on applaudit, 408 00:25:14,000 --> 00:25:15,700 et quand ils font une déclaration, on hue. 409 00:25:15,700 --> 00:25:20,900 On va arrêter ça tout de suite. » Quand je vois à quel point on est devenus civilisés, 410 00:25:20,900 --> 00:25:24,700 c’est un vrai miracle. On ne se hue plus. 411 00:25:24,700 --> 00:25:27,100 On est beaucoup plus polis. On est bien plus nombreux 412 00:25:27,100 --> 00:25:32,300 et la magie dans tout ça c'est qu'on a changé la physionomie 413 00:25:32,300 --> 00:25:36,600 des participants à l'ICANN pour mieux refléter 414 00:25:36,600 --> 00:25:41,000 les 3,7 milliards d'internautes. Tout le monde était si blanc 415 00:25:41,000 --> 00:25:43,300 dans les réunions. 416 00:25:43,300 --> 00:25:46,600 Beaucoup d'hommes aussi. Ça faisait quoi à l'époque d'être une femme 417 00:25:46,600 --> 00:25:50,100 parmi tous ces chefs d'entreprise, et notamment 418 00:25:50,100 --> 00:25:53,800 parmi les techniciens et les informaticiens ? 419 00:25:53,800 --> 00:25:57,600 Tout d'abord, j'ai une formation éminemment technique 420 00:25:57,600 --> 00:26:02,200 et j'ai représenté les laboratoires d'AT&T, 421 00:26:02,200 --> 00:26:04,100 j'avais donc pas mal d'expérience. 422 00:26:04,100 --> 00:26:05,900 Étiez-vous acceptée ? 423 00:26:05,900 --> 00:26:10,200 J'étais plus acceptée que la plupart des autres femmes 424 00:26:10,200 --> 00:26:13,100 en raison de ma formation éminemment technique, 425 00:26:13,100 --> 00:26:19,900 et parce que je fais toujours des recherches approfondies. 426 00:26:19,900 --> 00:26:30,500 Et je crois aussi en la possibilité de faire bouger les choses. 427 00:26:30,500 --> 00:26:33,600 Je ne me suis jamais sentie rejetée par la communauté technique, 428 00:26:33,600 --> 00:26:36,300 mais je pense que cela s'explique en partie par le fait 429 00:26:36,300 --> 00:26:42,200 que j'ai eu beaucoup de coachs techniques. Et j'en savais suffisamment pour leur tenir tête. 430 00:26:42,200 --> 00:26:44,900 Marilyn, vous étiez là aux débuts. 431 00:26:44,900 --> 00:26:49,200 Lorsque vous analysez ces débuts de l'ICANN 432 00:26:49,200 --> 00:26:53,500 et que vous vous projetez vers l'avenir, 433 00:26:53,500 --> 00:26:57,000 qu'est-ce qui vous préoccupe dans une perspective historique ? 434 00:26:57,000 --> 00:26:59,500 Qu'est-ce qui vous préoccupe quant au futur de l'ICANN ? 435 00:26:59,500 --> 00:27:05,400 Il y a un RFC, le RFC 1591, que Jon Postel a rédigé, 436 00:27:05,400 --> 00:27:10,800 ces RFC sont rédigés et publiés 437 00:27:10,800 --> 00:27:15,400 par le Groupe de travail de génie Internet. 438 00:27:15,400 --> 00:27:18,800 Ce RFC dit que tout ce que vous faites, vous le faites dans l'intérêt 439 00:27:18,800 --> 00:27:23,400 de l'Internet mondial. Ce qui me préoccupe 440 00:27:23,400 --> 00:27:27,300 c'est qu'on est un organe d'élaboration de quasi-normes 441 00:27:27,300 --> 00:27:31,800 et un organe d'élaboration de politiques, et on doit aider 442 00:27:31,800 --> 00:27:35,300 les parties contractantes à comprendre qu'elles peuvent bien faire, 443 00:27:35,300 --> 00:27:39,500 mais qu'elle peuvent aussi faire du bien, 444 00:27:39,500 --> 00:27:44,200 que le DNS est comme un spectre. Il ne peut pas y avoir de collision. 445 00:27:44,200 --> 00:27:47,600 Et que leur relation avec l'ICANN est largement à leur avantage. 446 00:27:47,600 --> 00:27:54,000 Les FSI, les fournisseurs de centres de données et bien d'autres 447 00:27:54,000 --> 00:27:57,500 doivent obtenir des licences ou des autorisations 448 00:27:57,500 --> 00:28:01,400 dans chaque pays pour mener leurs activités. C'est très cher. 449 00:28:01,400 --> 00:28:04,900 Le délai d'obtention de la licence va parfois de trois mois à deux ans. 450 00:28:04,900 --> 00:28:09,800 Très souvent il leur faut des conseillers juridiques locaux. 451 00:28:09,800 --> 00:28:13,900 Si nos opérateurs de registres et bureaux d'enregistrement 452 00:28:13,900 --> 00:28:16,400 devaient faire ça dans chaque pays, 453 00:28:16,400 --> 00:28:19,600 ils n'auraient pas de présence au niveau mondial. 454 00:28:19,600 --> 00:28:22,100 Ce qui me préoccupe à présent 455 00:28:22,100 --> 00:28:27,600 c'est le fait d'avoir tellement de nouvelles parties contractantes 456 00:28:27,600 --> 00:28:32,000 qui ne sont pas arrivées là par le chemin de l'expérience. 457 00:28:32,000 --> 00:28:35,400 Elles ont débarqué en pensant que c'était 458 00:28:35,400 --> 00:28:37,500 une super opportunité commerciale, 459 00:28:37,500 --> 00:28:40,900 et elles ne comprennent pas l'équation de valeur que suppose leur relation avec l'ICANN. 460 00:28:40,900 --> 00:28:43,800 Connaître l'histoire de l'ICANN pourra les aider. 461 00:28:43,800 --> 00:28:46,600 Quand nous avons créé l'ICANN, nous avons soigneusement étudié le modèle 462 00:28:46,600 --> 00:28:50,200 pour éviter tout problème d'anti-trust, 463 00:28:50,200 --> 00:28:53,700 pour protéger la nature à but non lucratif de l'ICANN. 464 00:28:53,700 --> 00:28:57,700 Quand je dis « nous », je fais référence aux avocats du secteur privé, 465 00:28:57,700 --> 00:28:59,500 pas seulement au gouvernement, car ceux d'entre nous 466 00:28:59,500 --> 00:29:02,900 qui étions impliqués, avons consulté nos conseillers internes 467 00:29:02,900 --> 00:29:07,400 et nos conseillers externes. Nous avons décidé que la société ICANN 468 00:29:07,400 --> 00:29:10,000 serait créée en Californie et non pas dans l'État du Delaware. 469 00:29:10,000 --> 00:29:12,400 Ces décisions ont été réfléchies, et souvenez-vous, 470 00:29:12,400 --> 00:29:15,500 il n'y avait à l'époque qu'un opérateur de registre et cinq bureaux d'enregistrement concurrents. 471 00:29:15,500 --> 00:29:21,100 Comprendre donc ce rôle de protection que joue l'ICANN, 472 00:29:21,100 --> 00:29:28,300 je pense que les gTLD historiques le comprennent. 473 00:29:28,300 --> 00:29:30,900 Mais ce n'est pas le cas de bon nombre des nouveaux registres. 474 00:29:30,900 --> 00:29:35,600 Ils ne comprennent pas que si l'ICANN perd son statut d'organisaton à but non lucratif 475 00:29:35,600 --> 00:29:39,400 ou s'il y a des implications de nature antitrust, 476 00:29:39,400 --> 00:29:45,500 ou si l'on brise l'équilibre entre la coordination ouverte et transparente des 477 00:29:45,500 --> 00:29:49,500 normes et les parties contractantes, 478 00:29:49,500 --> 00:29:53,500 il pourrait y avoir des risques financiers importants, 479 00:29:53,500 --> 00:29:57,800 ou bien ils pourraient faire l'objet d'enquêtes de la part des autorités de la concurrence. 480 00:29:57,800 --> 00:30:01,500 Ces risques ne sont pas bien compris, c'est cela qui me fait peur. 481 00:30:01,500 --> 00:30:05,600 Parlez-moi de l'interaction humaine. Vous êtes-vous fait des amis 482 00:30:05,600 --> 00:30:08,200 à l'ICANN au fil du temps ? 483 00:30:08,200 --> 00:30:17,900 Si on organisait un vote de popularité, je crois que je gagnerais. 484 00:30:17,900 --> 00:30:21,400 Je pense qu'il est important que chacun apporte sa contribution, 485 00:30:21,400 --> 00:30:24,600 ce qui implique parfois de délivrer un message fort. 486 00:30:24,600 --> 00:30:27,500 Mais j'espère que ce message sera toujours délivré avec soin, 487 00:30:27,500 --> 00:30:32,500 avec professionnalisme. On peut ne pas être d'accord 488 00:30:32,500 --> 00:30:34,400 sans être désagréable. 489 00:30:34,400 --> 00:30:35,900 Dans le respect. 490 00:30:35,900 --> 00:30:39,900 Et je pense notamment qu'une chose qui m'enthousiasme, 491 00:30:39,900 --> 00:30:46,100 c'est la nouvelle énergie, Brad, l'excitation qui nous 492 00:30:46,100 --> 00:30:51,700 arrive des pays en développement, l'envie de s'impliquer 493 00:30:51,700 --> 00:30:58,300 la volonté et le temps que les boursiers et les membres du programme NextGen 494 00:30:58,300 --> 00:31:03,000 consacrent à en savoir plus sur l'ICANN. 495 00:31:03,000 --> 00:31:09,900 Je me réjouis des nouveaux participants, pas seulement 496 00:31:09,900 --> 00:31:14,400 à la GNSO mais aussi à la ccNSO, au GAC. 497 00:31:14,400 --> 00:31:19,600 Le GAC a évolué et arrive à maturité, c'est incroyable. 498 00:31:19,600 --> 00:31:24,600 Nous avons créé une organisation internationale en moins de 20 ans, 499 00:31:24,600 --> 00:31:32,700 presque 20 ans, qui est stable, respectée, crédible et fiable. 500 00:31:32,700 --> 00:31:35,500 C’est parfait de finir sur cette note positive. 501 00:31:35,500 --> 00:31:37,500 Marilyn Cade, membre de longue date de la communauté de l’ICANN. Merci beaucoup. 502 00:31:37,500 --> 00:31:39,000 Tout le plaisir est pour moi.