French subtitles for clip: File:ICANN History Project - Interview with Marilyn Cade, CEO at ICT Strategies, mCADE LLC (208E).webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:10,400 --> 00:00:13,000
Marilyn Cade, membre de longue date de la communauté de l’ICANN.

2
00:00:13,000 --> 00:00:15,900
Marilyn, merci d'avoir accepté de répondre à nos questions.

3
00:00:15,900 --> 00:00:18,800
Qu'est-ce qui vous a poussé à vous intéresser à l'organisation ?

4
00:00:18,800 --> 00:00:24,200
J'ai répondu au téléphone. Mon téléphone a sonné.

5
00:00:24,200 --> 00:00:30,200
Je me dirigeais au Congrès des États-Unis pour une audition

6
00:00:30,200 --> 00:00:34,200
et j'ai reçu un appel d'un dirigeant d'AT&T qui m'a demandé ce que je savais

7
00:00:34,200 --> 00:00:38,700
du nouveau protocole d'accord sur les noms de domaine génériques de premier niveau

8
00:00:38,700 --> 00:00:44,100
et pourquoi une organisation financée par AT&T était à l'origine du déplacement

9
00:00:44,100 --> 00:00:47,600
du serveur racine A à l'Union internationale

10
00:00:47,600 --> 00:00:52,100
des télécommunications, à Genève, en Suisse.

11
00:00:52,100 --> 00:00:55,600
J'en étais moi-même étonnée, mais heureusement je savais qui appeler.

12
00:00:55,600 --> 00:01:00,400
J'ai donc appelé l'ISOC et j'ai appris que sept personnes avaient tenu des réunions à huis clos

13
00:01:00,400 --> 00:01:05,700
pour mettre au point ce que je vais appeler un plan

14
00:01:05,700 --> 00:01:09,700
pour privatiser les fonctions de coordination des ccTLD

15
00:01:09,700 --> 00:01:16,700
et la fonction IANA. J'ai dit

16
00:01:16,700 --> 00:01:20,200
« Tiens, c'est assez surprenant. Personne n'est au courant de cela. »

17
00:01:20,200 --> 00:01:23,400
« Et bien, nous avons un petit groupe de travail

18
00:01:23,400 --> 00:01:26,000
que nous avons trié sur le volet. Nous nous sommes réunis

19
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
et décidé d'inviter à nous rejoindre l'UIT, l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle

20
00:01:30,000 --> 00:01:33,400
et la Commission européenne

21
00:01:33,400 --> 00:01:35,700
et aussi quatre individus du secteur privé. »

22
00:01:35,700 --> 00:01:38,600
J'ai répondu, « Oh, pas autant. » Ça ne va pas ...

23
00:01:38,600 --> 00:01:40,900
Personne dans le monde des affaires ne va apprécier.

24
00:01:40,900 --> 00:01:42,500
Marilyn, c'était en 1998 ?

25
00:01:42,500 --> 00:01:46,800
C'était en 1997, fin 1997. À ce moment-là, je travaillais pour AT&T ;

26
00:01:46,800 --> 00:01:50,000
je venais de l'industrie informatique et des FSI.

27
00:01:50,000 --> 00:01:54,600
L'AT&T était présente au Conseil d'administration de plusieurs

28
00:01:54,600 --> 00:01:58,300
importantes associations high-tech.

29
00:01:58,300 --> 00:02:02,400
J'ai donc convoqué une réunion de toute l'industrie,

30
00:02:02,400 --> 00:02:05,100
y compris le Centre pour la démocratie et la technologie,

31
00:02:05,100 --> 00:02:07,900
pour voir quelle était leur proposition. Ce groupe de sept individus

32
00:02:07,900 --> 00:02:11,400
s'est rendu à Washington, D.C., la salle était pleine. Seules 65 personnes

33
00:02:11,400 --> 00:02:15,300
ont pu s'asseoir, la salle était comble, il y avait environ 90 personnes.

34
00:02:15,300 --> 00:02:18,300
Ils ont présenté leur intention

35
00:02:18,300 --> 00:02:22,300
de privatiser les fonctions. Ils avaient un transparent.

36
00:02:22,300 --> 00:02:25,100
C'était le bon vieux temps, vous savez. Avant PowerPoint.

37
00:02:25,100 --> 00:02:28,800
Ils avaient un transparent avec l'image de la tour

38
00:02:28,800 --> 00:02:31,300
de l'Union internationale des télécommunications,

39
00:02:31,300 --> 00:02:36,800
un bâtiment de 15 étages, avec une flèche rouge au-dessus qui indiquait

40
00:02:36,800 --> 00:02:42,800
« Futur siège du serveur racine A ».

41
00:02:42,800 --> 00:02:47,100
Et en bas, les mots « UIT des Nations Unies, Genève, Suisse ».

42
00:02:47,100 --> 00:02:51,700
La salle a trouvé cette idée bizarre. Elle sortait d'où ?

43
00:02:51,700 --> 00:02:55,200
On n'aime pas l'UIT. Qui vous a dit que vous aviez le droit de faire ça ?

44
00:02:55,200 --> 00:02:58,400
Il y avait deux employés du Capitole,

45
00:02:58,400 --> 00:03:01,800
des employés du Congrès, dans la salle.

46
00:03:01,800 --> 00:03:06,300
Ils ont passé un appel téléphonique et ont invité les six hommes et la femme

47
00:03:06,300 --> 00:03:09,200
à une audition au Capitole.

48
00:03:09,200 --> 00:03:11,500
Deux semaines après, ils viennent à l'audition munis de leur transparent.

49
00:03:11,500 --> 00:03:15,600
Chip Pickering, qui présidait l'audition,

50
00:03:15,600 --> 00:03:18,200
a dit à la fin : « Vous envisagez donc de déplacer le serveur racine A

51
00:03:18,200 --> 00:03:21,900
financé par des fonds américains,

52
00:03:21,900 --> 00:03:27,100
l'argent des contribuables, de la DARPA, la NSF, à Genève, en Suisse,

53
00:03:27,100 --> 00:03:30,500
à l'UIT, une agence des Nations Unies ? Ce n'est pas une bonne idée.... »

54
00:03:30,500 --> 00:03:32,000
Une idée pas très populaire ?

55
00:03:32,000 --> 00:03:35,600
Pas vraiment. Et c'est ce qui m'a amené à m'impliquer,

56
00:03:35,600 --> 00:03:39,100
aux côtés d'autres personnes du monde des affaires.

57
00:03:39,100 --> 00:03:42,100
La communauté commerciale était vraiment très préoccupée.

58
00:03:42,100 --> 00:03:47,100
Nous avons contacté la Maison-Blanche

59
00:03:47,100 --> 00:03:51,500
et Mack McLarty, qui était chef de cabinet du président Clinton,

60
00:03:51,500 --> 00:03:56,500
car l'audition au Capitole avait été très agressive et controversée.

61
00:03:56,500 --> 00:03:59,200
Ce n'était pas dans l'intérêt de l'Internet.

62
00:03:59,200 --> 00:04:02,600
N’oubliez pas que l'Internet n'était qu'à ses débuts à l'époque.

63
00:04:02,600 --> 00:04:07,200
Ira Magaziner était chargé de planifier le programme de commerce électronique pour Clinton,

64
00:04:07,200 --> 00:04:10,200
et devait, en quelque sorte, concevoir et surveiller ce processus.

65
00:04:10,200 --> 00:04:13,400
Il a contacté Becky Burr,

66
00:04:13,400 --> 00:04:15,400
du département du Commerce.

67
00:04:15,400 --> 00:04:18,700
Le département du Commerce a publié le Livre vert.

68
00:04:18,700 --> 00:04:22,800
Il y a eu plus de 500 commentaires.

69
00:04:22,800 --> 00:04:27,000
La plupart des associations du secteur ont formulé des commentaires.

70
00:04:27,000 --> 00:04:30,700
J'ai commencé à coordonner une coalition du secteur high-tech,

71
00:04:30,700 --> 00:04:33,300
le secteur commercial, y compris la Chambre de commerce des États-Unis,

72
00:04:33,300 --> 00:04:37,200
Oracle, toutes les associations, le CDT,

73
00:04:37,200 --> 00:04:40,000
le Centre pour la démocratie et la technologie,

74
00:04:40,000 --> 00:04:43,600
des cabinets juridiques, afin d'essayer de mettre en place une perspective commerciale

75
00:04:43,600 --> 00:04:47,200
et de mettre les gens à la page.

76
00:04:47,200 --> 00:04:50,100
C'était très compliqué d'expliquer l'Internet à cette époque.

77
00:04:50,100 --> 00:04:55,400
Il faut savoir qu'en 1998, en septembre 1998,

78
00:04:55,400 --> 00:04:58,900
lorsqu'on a lancé l'ICANN, il y avait 147 millions d'utilisateurs

79
00:04:58,900 --> 00:05:02,800
à travers le monde. On avait affaire à quelque chose

80
00:05:02,800 --> 00:05:06,200
que l'on ne comprenait pas encore tout à fait.

81
00:05:06,200 --> 00:05:09,900
Les gens pensaient-ils, à ce moment, au tout début,

82
00:05:09,900 --> 00:05:14,100
qu'il pourrait s'agir d'un bon filon économique ?

83
00:05:14,100 --> 00:05:16,400
L'Internet ou le système des noms de domaine ?

84
00:05:16,400 --> 00:05:18,300
L'Internet.

85
00:05:18,300 --> 00:05:22,000
On commençait à peine à utiliser les e-mails.

86
00:05:22,000 --> 00:05:25,200
Et les entreprises commençaient à y découvrir l'intérêt.

87
00:05:25,200 --> 00:05:28,600
AOL avait trois millions d'abonnés.

88
00:05:28,600 --> 00:05:32,700
AT&T WorldNet avait 1,3 million d'abonnés, d'utilisateurs privés.

89
00:05:32,700 --> 00:05:36,200
Les entreprises commençaient à se dire, « Super, on pourrait

90
00:05:36,200 --> 00:05:41,000
communiquer plus efficacement, sans fax,

91
00:05:41,000 --> 00:05:43,700
moins d'appels téléphoniques.

92
00:05:43,700 --> 00:05:46,500
On pourrait mieux communiquer à travers le monde

93
00:05:46,500 --> 00:05:50,800
avec nos collaborateurs, nos agents commerciaux, etc. »

94
00:05:50,800 --> 00:05:53,400
Je pense qu'elles commençaient à en voir le potentiel.

95
00:05:53,400 --> 00:05:56,700
La communauté commerciale a-t-elle vu,

96
00:05:56,700 --> 00:06:00,200
comme un prolongement de l'Internet, l'importance du DNS,

97
00:06:00,200 --> 00:06:02,400
ou c'était encore trop nébuleux ?

98
00:06:02,400 --> 00:06:05,400
Trop nébuleux. Vraiment trop nébuleux.

99
00:06:05,400 --> 00:06:09,900
Le monde des affaires ne savait pas qui était Jon Postel.

100
00:06:09,900 --> 00:06:12,200
J'en avais entendu parler, mais parce que j'ai une formation technique.

101
00:06:12,200 --> 00:06:15,100
J'avais entendu parler de Jon Postel,

102
00:06:15,100 --> 00:06:18,900
mais le second appel que j'ai reçu - là encore,

103
00:06:18,900 --> 00:06:21,800
je me rendais au Congrès pour une audition.

104
00:06:21,800 --> 00:06:24,300
À croire que je passe ma vie là-bas, non ? Mon téléphone a sonné,

105
00:06:24,300 --> 00:06:29,500
c'était Jon Postel. Après cet épisode,

106
00:06:29,500 --> 00:06:33,600
où Jon avait soutenu l'idée du protocole d'accord pour les gTLD,

107
00:06:33,600 --> 00:06:37,700
c'est du moins ce qu'il se disait, il y avait une forte polémique

108
00:06:37,700 --> 00:06:42,000
à ce sujet. Mon téléphone a sonné,

109
00:06:42,000 --> 00:06:47,500
et Jon avait déjà engagé Joe Simms comme conseiller

110
00:06:47,500 --> 00:06:51,400
juridique externe suite aux poursuites engagés contre lui

111
00:06:51,400 --> 00:06:54,500
après avoir détourné le trafic d’Internet.

112
00:06:54,500 --> 00:06:58,700
Le téléphone sonne, c'est Jon Postel.

113
00:06:58,700 --> 00:07:03,100
« Oh là là, j'ai un informaticien au bout du fil. »

114
00:07:03,100 --> 00:07:06,400
Et Jon me dit, « Marilyn, c'est Jon Postel. Mike Roberts et Joe Simms

115
00:07:06,400 --> 00:07:10,500
m'ont dit de t'appeler. » Je me suis assise

116
00:07:10,500 --> 00:07:13,400
et on a parlé plus d'une heure.

117
00:07:13,400 --> 00:07:17,000
Brad, ce n'est pas quelqu'un que j'aurais - j'étais agacée par

118
00:07:17,000 --> 00:07:20,300
l'approche du protocole d'accord, une solution de contournement,

119
00:07:20,300 --> 00:07:23,400
qui cherchait à faire participer des organisations intergouvernementales.

120
00:07:23,400 --> 00:07:27,600
Mais Jon et moi avons discuté de ses motivations,

121
00:07:27,600 --> 00:07:30,300
et j'ai accepté de l'aider. Mais je lui ai aussi dit,

122
00:07:30,300 --> 00:07:34,200
« Il faudra faire ça autrement. On ne peut pas

123
00:07:34,200 --> 00:07:37,400
laisser de côté la communauté commerciale ou d'autres gouvernements ou utilisateurs. »

124
00:07:37,400 --> 00:07:40,500
Souvenez-vous, j'ai travaillé pour une multinationale,

125
00:07:40,500 --> 00:07:45,900
et c'était très important pour la société pour laquelle je travaillais.

126
00:07:45,900 --> 00:07:49,700
Lorsque vous lui avez présenté cela,

127
00:07:49,700 --> 00:07:51,400
qu'est-ce qu'il vous a dit ?

128
00:07:51,400 --> 00:07:54,400
Il a dit qu'il ne comprenait pas Washington,

129
00:07:54,400 --> 00:07:56,800
qu'il ne comprenait pas les politiques.

130
00:07:56,800 --> 00:08:01,200
Quand il a détourné le trafic pour faire un test, il l'a fait pendant le week-end

131
00:08:01,200 --> 00:08:04,800
pour éviter tout problème. Mais les chercheurs travaillent les week-ends.

132
00:08:04,800 --> 00:08:08,100
Tous les chercheurs des laboratoires d'AT&T

133
00:08:08,100 --> 00:08:11,300
ont travaillé tout le week-end pour réparer ce qu'ils pensaient être une erreur.

134
00:08:11,300 --> 00:08:15,500
C'était donc un scientifique extrêmement bien intentionné

135
00:08:15,500 --> 00:08:21,300
qui croyait vraiment que ce qu'il faisait -et c'était vrai d'ailleurs-

136
00:08:21,300 --> 00:08:26,100
était bon pour l'Internet et pour le monde,

137
00:08:26,100 --> 00:08:30,400
à travers le rôle qu'il jouait. Il n'a pas anticipé

138
00:08:30,400 --> 00:08:34,900
la façon dont le reste du monde

139
00:08:34,900 --> 00:08:39,100
percevrait cette transition

140
00:08:39,100 --> 00:08:41,900
ou le fait qu'un groupe réduit d'individus prenait une décision.

141
00:08:41,900 --> 00:08:43,600
C'est un informaticien, un ingénieur.

142
00:08:43,600 --> 00:08:46,500
Mais la bonne nouvelle est qu'il était très bien conseillé par Joe,

143
00:08:46,500 --> 00:08:49,400
et mieux encore, il était bien conseillé

144
00:08:49,400 --> 00:08:52,300
par Mike Roberts, qui, vous savez,

145
00:08:52,300 --> 00:08:55,400
est devenu le premier PDG,

146
00:08:55,400 --> 00:08:58,900
et par Larry Landweber. Il faut comprendre qu'on

147
00:08:58,900 --> 00:09:04,800
doit envisager cette période presque comme un kaléidoscope.

148
00:09:04,800 --> 00:09:09,500
Différentes personnes ont participé à différents aspects,

149
00:09:09,500 --> 00:09:12,000
et comme vous savez, lorsqu'on tourne le kaléidoscope

150
00:09:12,000 --> 00:09:14,900
on obtient une image différente.

151
00:09:14,900 --> 00:09:18,300
Des images toujours multicolores. Et au fil du temps,

152
00:09:18,300 --> 00:09:22,200
les gens s'y sont davantage intéressés. Les auditions au Capitole,

153
00:09:22,200 --> 00:09:24,700
à Washington, D.C., les auditions au Congrès,

154
00:09:24,700 --> 00:09:29,600
ont donné lieu à des articles de presse, etc.

155
00:09:29,600 --> 00:09:33,000
La question a donc commencé à attirer beaucoup d'attention,

156
00:09:33,000 --> 00:09:35,700
et comme la Chambre des États-Unis suivait cela,

157
00:09:35,700 --> 00:09:39,000
les PDG des grandes sociétés s'y sont aussi intéressés.

158
00:09:39,000 --> 00:09:44,400
Y a-t-il eu un moment où l'ICANN, comme par enchantement,

159
00:09:44,400 --> 00:09:46,800
a été acceptée, un moment où l'on s'est dit

160
00:09:46,800 --> 00:09:50,600
« On en a besoin pour le DNS »,

161
00:09:50,600 --> 00:09:53,400
ou est-ce une simplification et c'était juste un campagne progressive

162
00:09:53,400 --> 00:09:55,100
qui a fini par susciter l'intérêt ?

163
00:09:55,100 --> 00:09:58,000
Trois propositions concurrentes avaient été soumises

164
00:09:58,000 --> 00:10:01,100
en réponse au Livre blanc.

165
00:10:01,100 --> 00:10:03,200
Je devrais peut-être parler un peu aussi

166
00:10:03,200 --> 00:10:05,700
du Forum international sur le Livre blanc.

167
00:10:05,700 --> 00:10:08,100
Le forum de Reston ?

168
00:10:08,100 --> 00:10:10,600
Oui, enfin il y en a eu cinq.

169
00:10:10,600 --> 00:10:13,500
Le Forum international sur le Livre blanc

170
00:10:13,500 --> 00:10:18,700
a tenu cinq réunions, et un groupe de bénévoles

171
00:10:18,700 --> 00:10:24,700
s'est rassemblé et a collaboré à la planification

172
00:10:24,700 --> 00:10:27,800
de cette consultation sur le Livre blanc.

173
00:10:27,800 --> 00:10:32,800
Le livre blanc présentait des idées pour la création

174
00:10:32,800 --> 00:10:36,600
de ce qu'on appelait alors NewCo.

175
00:10:36,600 --> 00:10:39,200
L'ICANN a été appelée NewCo jusqu'au jour de la première réunion

176
00:10:39,200 --> 00:10:43,300
du Conseil d'administration. Il y avait une organisation appelée CIX,

177
00:10:43,300 --> 00:10:49,100
Commercial Internet Exchange. Mon patron siégeait au

178
00:10:49,100 --> 00:10:53,100
Conseil d'administration de CIX. Parce qu'on ne pouvait pas, en tant que société,

179
00:10:53,100 --> 00:10:56,400
consacrer du temps à la coordination avec les autres entités

180
00:10:56,400 --> 00:11:00,800
plus éloignées qui planifiaient les autres éditions de l'événement,

181
00:11:00,800 --> 00:11:03,500
en Asie-Pacifique, en Afrique, en Europe,

182
00:11:03,500 --> 00:11:07,400
en Amérique latine.  Nous et d'autres avions mis sur pied CIX

183
00:11:07,400 --> 00:11:13,800
pour assurer le travail de coordination.

184
00:11:13,800 --> 00:11:18,700
Donc la réunion de Reston ... j'ai aidé à la planifier,

185
00:11:18,700 --> 00:11:22,300
mais plutôt en coulisses, en aidant à financer le travail qui se faisait.

186
00:11:22,300 --> 00:11:26,600
D'autres personnes, comme Kathy Kleinman,

187
00:11:26,600 --> 00:11:29,100
travaillaient au projet. Et bien d'autres

188
00:11:29,100 --> 00:11:32,500
ont aussi contribué à cette planification.

189
00:11:32,500 --> 00:11:38,800
Le jour de la réunion à Reston, à 2h du matin,

190
00:11:38,800 --> 00:11:42,000
mon téléphone a sonné. On pourrait trouver un fil conducteur

191
00:11:42,000 --> 00:11:46,300
avec ces appels ? Et le mari de Barbara Duly - Barbara

192
00:11:46,300 --> 00:11:48,900
était la directrice exécutive de CIX - était tombé dans le coma.

193
00:11:48,900 --> 00:11:52,300
Barbara devait être la maîtresse de cérémonie

194
00:11:52,300 --> 00:11:57,200
du Forum international de Reston sur le Livre blanc.

195
00:11:57,200 --> 00:12:01,800
Alors le conseiller juridique, Plesser et moi-même

196
00:12:01,800 --> 00:12:05,800
avons chargé quelques vêtements dans nos voitures

197
00:12:05,800 --> 00:12:08,600
et avons rejoint Barbara pendant que son mari était transporté par avion.

198
00:12:08,600 --> 00:12:11,700
Ensuite, nous sommes allés à l'hôtel et avons pris le relais de Barbara.

199
00:12:11,700 --> 00:12:14,100
On a donc tenu cette consultation qui était vraiment

200
00:12:14,100 --> 00:12:16,600
une consultation interactive. Nous nous sommes penchés sur différentes parties

201
00:12:16,600 --> 00:12:19,100
du Livre blanc, les gens se sont réunis en groupes

202
00:12:19,100 --> 00:12:22,400
pour réfléchir, lancer des idées, se mettre d'accord ou pas.

203
00:12:22,400 --> 00:12:25,700
Et ce processus de consultation

204
00:12:25,700 --> 00:12:29,100
a permis de commencer à comprendre sur quoi il y avait accord

205
00:12:29,100 --> 00:12:31,800
et sur quoi il n'y en avait pas.

206
00:12:31,800 --> 00:12:36,100
Après cela, il y a eu cinq réunions. Le département du Commerce

207
00:12:36,100 --> 00:12:40,000
a reçu ces retours, puis a lancé

208
00:12:40,000 --> 00:12:43,300
un appel à propositions. Le groupe avec lequel je travaillais,

209
00:12:43,300 --> 00:12:47,100
Larry, Mike et d'autres, a soumis une proposition.

210
00:12:47,100 --> 00:12:50,300
Deux autres groupes ont soumis des propositions. Le département du Commerce

211
00:12:50,300 --> 00:12:54,100
a pris des éléments de chacune des deux autres propositions

212
00:12:54,100 --> 00:12:57,500
et a annoncé qu'il acceptait la proposition de la NewCo

213
00:12:57,500 --> 00:13:03,300
que notre groupe avait présentée, avec des modifications.

214
00:13:03,300 --> 00:13:08,200
C'est à ce moment-là qu'on a commencé à essayer de

215
00:13:08,200 --> 00:13:11,400
convaincre le Congrès, « Nous avons fini. Nous avons un plan.

216
00:13:11,400 --> 00:13:15,900
Nous avons une stratégie. » Ira a commencé à échanger, il le faisait déjà

217
00:13:15,900 --> 00:13:21,900
mais a commencé à échanger activement avec les gens de Binghamton

218
00:13:21,900 --> 00:13:24,700
à la Commission européenne, qui avaient aussi

219
00:13:24,700 --> 00:13:27,600
un programme de commerce électronique. Il s'est rendu en Australie,

220
00:13:27,600 --> 00:13:30,200
où il a rencontré Paul Twomey, qui collaborait avec le

221
00:13:30,200 --> 00:13:33,700
gouvernement australien sur un projet [INAUDIBLE],

222
00:13:33,700 --> 00:13:37,200
il est allé au Japon et ailleurs, pour obtenir des soutiens.

223
00:13:37,200 --> 00:13:41,400
À quel point cela était difficile ? Pas seulement la mission d'Ira

224
00:13:41,400 --> 00:13:44,500
d'essayer de rallier l'opinion autour du concept de l'ICANN.

225
00:13:44,500 --> 00:13:46,500
À quel point cela était difficile au Capitole ?

226
00:13:46,500 --> 00:13:52,000
C'était dur, mais le contexte était différent à l'époque.

227
00:13:52,000 --> 00:13:59,500
On avait un groupe aguerri de sénateurs démocratiques

228
00:13:59,500 --> 00:14:06,000
et la Chambre de commerce des États-Unis était très intéressée,

229
00:14:06,000 --> 00:14:10,100
ce qui, bien évidemment, pouvait largement influencer les républicains.

230
00:14:10,100 --> 00:14:13,600
Le président Clinton avait le soutien

231
00:14:13,600 --> 00:14:19,200
de plus de 500 PDG de sociétés du secteur high-tech,

232
00:14:19,200 --> 00:14:23,600
et le message au Capitole était donc que le secteur high-tech,

233
00:14:23,600 --> 00:14:26,700
le secteur commercial y apportaient tout leur soutien.

234
00:14:26,700 --> 00:14:31,700
Avez-vous été confrontés à l'attitude

235
00:14:31,700 --> 00:14:34,100
« Nous l'avons inventé. Pourquoi y renoncer ? Il nous appartient. » ?

236
00:14:34,100 --> 00:14:41,600
Un peu. Mais souvenez-vous que dire « Nous l'avons inventé »

237
00:14:41,600 --> 00:14:45,100
n'était pas tout à fait juste.

238
00:14:45,100 --> 00:14:47,300
Mais c'était la perception du grand public.

239
00:14:47,300 --> 00:14:50,200
C'était la perception mais l'autre problème ici est que

240
00:14:50,200 --> 00:14:52,800
les gens qui portaient ce projet étaient les sociétés

241
00:14:52,800 --> 00:14:56,300
qui venaient dire à leurs élus au Congrès

242
00:14:56,300 --> 00:14:59,300
« C'est une bonne chose.

243
00:14:59,300 --> 00:15:01,600
Ça aura des retombées positives pour nous. » C'était un miracle.

244
00:15:01,600 --> 00:15:06,700
On a réussi à intégrer la privatisation dans la stratégie du commerce électronique.

245
00:15:06,700 --> 00:15:09,700
Ensuite, l'Europe nous a rejoints,

246
00:15:09,700 --> 00:15:13,100
car Binghamton ne souhaitait pas

247
00:15:13,100 --> 00:15:16,200
être laissé de côté. On avait l'Australie, le Japon,

248
00:15:16,200 --> 00:15:20,500
qui étaient d'importants partenaires commerciaux pour l'économie américaine.

249
00:15:20,500 --> 00:15:23,400
Il y avait un brin de scepticisme mais plutôt du genre

250
00:15:23,400 --> 00:15:25,400
« On va voir », et c'est pourquoi, Brad,

251
00:15:25,400 --> 00:15:28,300
il y a eu autant d'auditions de suivi par la suite.

252
00:15:28,300 --> 00:15:30,600
Souvenez-vous, les auditions s'enchaînaient.

253
00:15:30,600 --> 00:15:32,500
Chaque année, il y en avait deux ou trois.

254
00:15:32,500 --> 00:15:34,800
C'était presque un événement annuel.

255
00:15:34,800 --> 00:15:37,100
Oui, ou semestriel.

256
00:15:37,100 --> 00:15:39,900
Marilyn, vous est-il arrivé de penser que ce modèle était en danger ?

257
00:15:39,900 --> 00:15:42,600
Y a-t-il eu un déclic,

258
00:15:42,600 --> 00:15:45,200
que ce soit le manque de fonds ou autre,

259
00:15:45,200 --> 00:15:48,000
qui vous a fait penser, « L'ICANN est en difficulté ? »

260
00:15:48,000 --> 00:15:52,900
Oui, par exemple le jour où Ira m'a appelé et m'a dit

261
00:15:52,900 --> 00:15:55,400
« On ne peut pas procéder au lancement lundi car on n'a que

262
00:15:55,400 --> 00:15:57,700
trois des cinq bureaux d'enregistrement requis. »

263
00:15:57,700 --> 00:16:00,600
À ce moment-là, j'ai craint le pire.

264
00:16:00,600 --> 00:16:05,200
On est vendredi, il est midi. On procède au lancement lundi.

265
00:16:05,200 --> 00:16:09,100
J'ai dû dénicher deux autres bureaux d’enregistrement en concurrence.

266
00:16:09,100 --> 00:16:13,800
D'autres exemples de moments où vous avez été inquiète ?

267
00:16:13,800 --> 00:16:26,800
Oui. Beaucoup de personnes pensaient qu'il y avait

268
00:16:26,800 --> 00:16:29,300
beaucoup d'argent à se faire, qu'elles pourraient devenir

269
00:16:29,300 --> 00:16:33,800
le prochain NSI, qu'elles pourraient exploiter

270
00:16:33,800 --> 00:16:41,100
le système des noms de domaine, et qu'elles pourraient

271
00:16:41,100 --> 00:16:45,200
se retrouver dans des postes de pouvoir.

272
00:16:45,200 --> 00:16:50,100
Je dirai que NSI n'était pas le monopole le plus facile à gérer,

273
00:16:50,100 --> 00:16:53,500
et ils leur a fallu du temps et deux ou trois changements

274
00:16:53,500 --> 00:16:56,600
dans l'équipe de direction pour apprécier le fait qu'un environnement

275
00:16:56,600 --> 00:16:59,800
concurrentiel était également meilleur pour eux.

276
00:16:59,800 --> 00:17:05,600
Ils étaient aussi de féroces négociateurs, et souvenez-vous,

277
00:17:05,600 --> 00:17:10,600
on a ouvert les portes de l'ICANN avec Mike Roberts,

278
00:17:10,600 --> 00:17:16,800
quatre employés, sa carte de crédit et une ligne de crédit.

279
00:17:16,800 --> 00:17:22,700
Sans le conseil juridique bénévole de Joe Simms,

280
00:17:22,700 --> 00:17:28,000
et sans le travail bénévole du directeur juridique,

281
00:17:28,000 --> 00:17:34,200
on n'aurait jamais pu y arriver, jamais.

282
00:17:34,200 --> 00:17:37,600
Le Livre blanc ne précisait pas quelle serait la source de financement.

283
00:17:37,600 --> 00:17:39,600
C'était à vous de vous en débrouiller.

284
00:17:39,600 --> 00:17:42,400
« Voilà les grandes lignes, à vous de trouver comment

285
00:17:42,400 --> 00:17:45,600
faire avancer les choses côté finances. »

286
00:17:45,600 --> 00:17:47,500
À quoi ressemblaient ces discussions ?

287
00:17:47,500 --> 00:17:50,100
C'est curieux, après tout le temps que j'ai pu passer

288
00:17:50,100 --> 00:17:54,500
à coordonner l'industrie, etc.

289
00:17:54,500 --> 00:17:57,600
Quand il a été question de trouver du financement pour l'ICANN,

290
00:17:57,600 --> 00:18:00,300
il était vraiment très difficile pour les entreprises de trouver

291
00:18:00,300 --> 00:18:02,800
des moyens de le faire. Et nous n'étions pas les seuls.

292
00:18:02,800 --> 00:18:07,000
C'était incroyablement difficile de trouver le moyen de le faire.

293
00:18:07,000 --> 00:18:09,600
Vous avez interviewé Mike Roberts, vous pouvez donc imaginer à quel point

294
00:18:09,600 --> 00:18:13,100
il a été courageux d'ouvrir les portes, de convaincre le personnel de rester,

295
00:18:13,100 --> 00:18:16,600
et de dire « Nous trouverons le moyen de nous financer ».

296
00:18:16,600 --> 00:18:19,700
À une autre occasion j'ai aussi cru que nous allions échouer.

297
00:18:19,700 --> 00:18:26,300
Nous étions au Ghana. Les registres

298
00:18:26,300 --> 00:18:29,400
et les bureaux d’enregistrement retardaient le paiement

299
00:18:29,400 --> 00:18:32,900
de leurs redevances. Ils payaient huit centimes par nom de domaine

300
00:18:32,900 --> 00:18:36,200
et différaient le paiement, payaient en retard,

301
00:18:36,200 --> 00:18:40,200
refusaient de payer. On était en grandes difficultés financières,

302
00:18:40,200 --> 00:18:46,500
et ce nouveau membre de l'ICANN, Ron Andra,

303
00:18:46,500 --> 00:18:51,100
qui venait de rejoindre l'organisation, s'est tourné vers moi et m'a dit -

304
00:18:51,100 --> 00:18:53,700
car je faisais office de guide spirituel.

305
00:18:53,700 --> 00:19:00,000
Il s'est tourné vers moi et m'a dit, « Huit centimes ?

306
00:19:00,000 --> 00:19:02,300
Huit centimes par nom de domaine ? C'est tout ce qu'ils paient ? » Je lui ai dit que oui.

307
00:19:02,300 --> 00:19:04,800
Il m'a dit, « Ici » ; il s'est assis et a rédigé un discours,

308
00:19:04,800 --> 00:19:08,700
comparant ces redevances avec les frais qu'il payait.

309
00:19:08,700 --> 00:19:12,800
Il a appelé sa femme pour lui demander à combien

310
00:19:12,800 --> 00:19:16,000
s'élevait la facture de téléphone de ce mois-là.

311
00:19:16,000 --> 00:19:19,800
Il a pris le micro et a dit, « Je propose à la communauté

312
00:19:19,800 --> 00:19:23,000
de demander au Conseil d'administration

313
00:19:23,000 --> 00:19:27,400
d'augmenter les frais à 25 centimes par nom de domaine. »

314
00:19:27,400 --> 00:19:30,300
Il a été hué, puis applaudi, et à la fin de la réunion,

315
00:19:30,300 --> 00:19:33,000
la communauté a appelé à faire passer les frais

316
00:19:33,000 --> 00:19:37,500
à 25 centimes par nom de domaine. On n'a pas résolu le problème du financement

317
00:19:37,500 --> 00:19:42,700
mais on l'a quand même énormément atténué.

318
00:19:42,700 --> 00:19:45,900
Et cela grâce à des actes individuels de courage.

319
00:19:45,900 --> 00:19:48,200
Ron n'avait aucune raison de faire ça. Il était assis parmi le public

320
00:19:48,200 --> 00:19:50,800
et a pensé à quel point c'était injuste.

321
00:19:50,800 --> 00:19:53,900
Qu'est-ce qui vous motivait à l'époque ?

322
00:19:53,900 --> 00:19:56,800
Vous me parlez des moments difficiles. Évidemment,

323
00:19:56,800 --> 00:19:59,400
on a l'impression que c'était beaucoup de travail.

324
00:19:59,400 --> 00:20:02,800
Et que vous passiez aussi de bons moments. Mais qu'est-ce qui vous motivait ?

325
00:20:02,800 --> 00:20:06,800
C'était le fait de sentir que vous étiez en train de créer quelque chose

326
00:20:06,800 --> 00:20:11,000
qui allait redéfinir le monde ? Ou bien personne

327
00:20:11,000 --> 00:20:13,600
ne voyait les choses comme ça, et la motivation était ailleurs ?

328
00:20:13,600 --> 00:20:18,300
Le président Clinton disait souvent :

329
00:20:18,300 --> 00:20:21,400
« Assurez-vous de toujours trébucher dans la bonne direction. »

330
00:20:21,400 --> 00:20:25,800
Et je crois que la communauté trébuchait en quelque sorte,

331
00:20:25,800 --> 00:20:28,600
quelle que soit cette communauté. En fait on pensait

332
00:20:28,600 --> 00:20:31,200
« Ça pourrait être positif. Ça pourrait stimuler les affaires,

333
00:20:31,200 --> 00:20:34,700
quelles qu'elles soient. Ça pourrait se développer, bénéficier les utilisateurs individuels.

334
00:20:34,700 --> 00:20:38,400
Il y a de quoi faire ici. Sait-on vraiment vers où cela nous mène ?

335
00:20:38,400 --> 00:20:41,800
Imagine-t-on vraiment la direction que va prendre l'Internet ?

336
00:20:41,800 --> 00:20:44,900
le rôle qu'il va jouer ? Pas vraiment. »

337
00:20:44,900 --> 00:20:48,400
Mais on savait que les communications point à point,

338
00:20:48,400 --> 00:20:51,000
exactement ce à quoi on avait affaire, des liaisons point à point haut débit

339
00:20:51,000 --> 00:20:55,200
T1, T3, extrêmement chères - on savait que ça ne pourrait marcher

340
00:20:55,200 --> 00:20:59,100
que pour les sociétés les plus favorisées, les plus grandes.

341
00:20:59,100 --> 00:21:05,300
Le poste le plus important de la plupart des budgets des sociétés

342
00:21:05,300 --> 00:21:08,800
et des associations était la facture des communications,

343
00:21:08,800 --> 00:21:11,900
plus que leurs factures de traitement des données. Des montants parfois équivalents aux salaires.

344
00:21:11,900 --> 00:21:15,100
On savait qu'on devait arrêter ça, si on voulait vraiment

345
00:21:15,100 --> 00:21:18,300
développer le commerce électronique,

346
00:21:18,300 --> 00:21:20,900
et le commerce électronique était le mot d'ordre. Il figurait sur ma carte de visite.

347
00:21:20,900 --> 00:21:22,200
J'étais vice-présidente en charge du commerce électronique.

348
00:21:22,200 --> 00:21:24,800
Alors les gens savaient. Ils avaient nommé le phénomène

349
00:21:24,800 --> 00:21:27,200
avant même de pouvoir le définir clairement.

350
00:21:27,200 --> 00:21:31,400
Ils avaient déjà cette idée de ce qu'on appelle

351
00:21:31,400 --> 00:21:34,600
à présent la numérisation réelle. Ils pensaient

352
00:21:34,600 --> 00:21:37,100
que tout serait fait en ligne. C'était très accrocheur.

353
00:21:37,100 --> 00:21:40,700
On assistait à des discours de groupes de réflexion et à des projections de ventes,

354
00:21:40,700 --> 00:21:45,100
et telle société rivalisait avec telle autre,

355
00:21:45,100 --> 00:21:49,600
Oracle présentait sa plate-forme e-commerce et IBM, etc.

356
00:21:49,600 --> 00:21:53,900
Côté commercial, la motivation venait du chemin qu'on

357
00:21:53,900 --> 00:21:57,000
pourrait faire et de toutes les possibilités qui s'ouvraient.

358
00:21:57,000 --> 00:22:01,500
Comment avez-vous réussi cette espèce de mariage entre

359
00:22:01,500 --> 00:22:08,100
les entreprises, les geeks de la technologie - les Postels,

360
00:22:08,100 --> 00:22:11,200
les informaticiens - et le gouvernement

361
00:22:11,200 --> 00:22:14,500
qui voulait protéger son petit trésor ?

362
00:22:14,500 --> 00:22:18,600
Comment a-t-on réussi à rapprocher les esprits de ces trois entités ?

363
00:22:18,600 --> 00:22:22,900
J'ai triché. Dans le jargon, j'étais une « D »,

364
00:22:22,900 --> 00:22:26,600
ce qui veut dire que j'étais activement impliquée

365
00:22:26,600 --> 00:22:30,900
dans le parti démocrate et avais des liens personnels forts avec les démocrates.

366
00:22:30,900 --> 00:22:37,200
Et les démocrates étaient à la Chambre des représentants, au Sénat

367
00:22:37,200 --> 00:22:39,200
et à la Maison-Blanche. Le président Clinton était considéré

368
00:22:39,200 --> 00:22:41,800
un démocrate modéré et avait bien sûr reçu le soutien

369
00:22:41,800 --> 00:22:45,900
sans faille des PDG républicains, pour son élection.

370
00:22:45,900 --> 00:22:49,900
Le mariage avec le gouvernement n'était donc pas compliqué.

371
00:22:49,900 --> 00:22:53,000
Il y avait la pression du Capitole mais le département du commerce

372
00:22:53,000 --> 00:22:58,500
et le bureau du président entretenaient des rapports très amicaux avec nous.

373
00:22:58,500 --> 00:23:03,500
Du côté des technocrates, c'est pour ça que des gens comme

374
00:23:03,500 --> 00:23:06,600
Mike Roberts sont là, un pur produit de la communauté technique.

375
00:23:06,600 --> 00:23:10,400
communauté technique, tout comme Larry Landweber,

376
00:23:10,400 --> 00:23:14,400
des gens très très respectés, des vrais geeks.

377
00:23:14,400 --> 00:23:19,200
Et vous savez, on avait

378
00:23:19,200 --> 00:23:22,300
beaucoup de groupes de réflexion, on avait

379
00:23:22,300 --> 00:23:24,700
le Centre pour la démocratie et la technologie.

380
00:23:24,700 --> 00:23:31,500
Mais on n'avait pas d'individus issus de la société civile.

381
00:23:31,500 --> 00:23:34,400
On avait quelques universitaires, dont certains aimaient jeter des pavés dans la mare,

382
00:23:34,400 --> 00:23:37,500
car c'est ce qu'ils faisaient avec leurs étudiants.

383
00:23:37,500 --> 00:23:41,000
Mais c'était une communauté beaucoup plus petite,

384
00:23:41,000 --> 00:23:44,600
avec seulement 147 millions d'internautes.

385
00:23:44,600 --> 00:23:49,600
C'était une communauté bien plus petite qu'il fallait convaincre.

386
00:23:49,600 --> 00:23:53,800
Je vous fais cette interview à Johannesburg,

387
00:23:53,800 --> 00:23:58,000
à l'ICANN59. Lorsque vous voyez une réunion de cette taille

388
00:23:58,000 --> 00:24:03,200
et que vous vous remémorez les débuts,

389
00:24:03,200 --> 00:24:05,000
qu'est-ce qui vous vient à l'esprit ?

390
00:24:05,000 --> 00:24:08,100
Je ne suis pas allée à Singapour lorsque les statuts constitutifs ont été présentés.

391
00:24:08,100 --> 00:24:11,800
Quelqu'un y est allé pour moi. Ma première réunion était à Berlin.

392
00:24:11,800 --> 00:24:16,100
C'était un vrai choc car je me suis dirigé vers le micro

393
00:24:16,100 --> 00:24:21,100
pour faire une déclaration et il y avait deux micros.

394
00:24:21,100 --> 00:24:23,900
On pourrait dire le gentil et le méchant, ou bien

395
00:24:23,900 --> 00:24:29,200
on pourrait dire les deux factions. Il y avait un parti

396
00:24:29,200 --> 00:24:34,300
qui avait engagé des tiers pour parler en leur nom.

397
00:24:34,300 --> 00:24:38,900
Et donc on était très - il y avait Steve Metalitz

398
00:24:38,900 --> 00:24:42,400
pour la propriété intellectuelle, il y avait moi

399
00:24:42,400 --> 00:24:45,700
et Jerry Burman, du CDT. Je m'approche du micro

400
00:24:45,700 --> 00:24:48,900
et tout le reste, les représentants commerciaux,

401
00:24:48,900 --> 00:24:52,200
les gens de l'IPC, les FSI, ils étaient tous assis au fond de la salle.

402
00:24:52,200 --> 00:24:54,700
Je prends le micro et je fais une déclaration.

403
00:24:54,700 --> 00:24:57,900
Il y a 25 personnes devant l'autre microphone.

404
00:24:57,900 --> 00:25:05,200
Ils commencent à me huer ! Je me retourne et je regarde les gars au fond de la salle,

405
00:25:05,200 --> 00:25:05,700
je marche vers eux

406
00:25:05,700 --> 00:25:10,300
et leur dis, « Voilà ce que je propose. Quand l'un d'entre nous

407
00:25:10,300 --> 00:25:14,000
fait une déclaration positive, on applaudit,

408
00:25:14,000 --> 00:25:15,700
et quand ils font une déclaration, on hue.

409
00:25:15,700 --> 00:25:20,900
On va arrêter ça tout de suite. » Quand je vois à quel point on est devenus civilisés,

410
00:25:20,900 --> 00:25:24,700
c’est un vrai miracle. On ne se hue plus.

411
00:25:24,700 --> 00:25:27,100
On est beaucoup plus polis. On est bien plus nombreux

412
00:25:27,100 --> 00:25:32,300
et la magie dans tout ça c'est qu'on a changé la physionomie

413
00:25:32,300 --> 00:25:36,600
des participants à l'ICANN pour mieux refléter

414
00:25:36,600 --> 00:25:41,000
les 3,7 milliards d'internautes. Tout le monde était si blanc

415
00:25:41,000 --> 00:25:43,300
dans les réunions.

416
00:25:43,300 --> 00:25:46,600
Beaucoup d'hommes aussi. Ça faisait quoi à l'époque d'être une femme

417
00:25:46,600 --> 00:25:50,100
parmi tous ces chefs d'entreprise, et notamment

418
00:25:50,100 --> 00:25:53,800
parmi les techniciens et les informaticiens ?

419
00:25:53,800 --> 00:25:57,600
Tout d'abord, j'ai une formation éminemment technique

420
00:25:57,600 --> 00:26:02,200
et j'ai représenté les laboratoires d'AT&T,

421
00:26:02,200 --> 00:26:04,100
j'avais donc pas mal d'expérience.

422
00:26:04,100 --> 00:26:05,900
Étiez-vous acceptée ?

423
00:26:05,900 --> 00:26:10,200
J'étais plus acceptée que la plupart des autres femmes

424
00:26:10,200 --> 00:26:13,100
en raison de ma formation éminemment technique,

425
00:26:13,100 --> 00:26:19,900
et parce que je fais toujours des recherches approfondies.

426
00:26:19,900 --> 00:26:30,500
Et je crois aussi en la possibilité de faire bouger les choses.

427
00:26:30,500 --> 00:26:33,600
Je ne me suis jamais sentie rejetée par la communauté technique,

428
00:26:33,600 --> 00:26:36,300
mais je pense que cela s'explique en partie par le fait

429
00:26:36,300 --> 00:26:42,200
que j'ai eu beaucoup de coachs techniques. Et j'en savais suffisamment pour leur tenir tête.

430
00:26:42,200 --> 00:26:44,900
Marilyn, vous étiez là aux débuts.

431
00:26:44,900 --> 00:26:49,200
Lorsque vous analysez ces débuts de l'ICANN

432
00:26:49,200 --> 00:26:53,500
et que vous vous projetez vers l'avenir,

433
00:26:53,500 --> 00:26:57,000
qu'est-ce qui vous préoccupe dans une perspective historique ?

434
00:26:57,000 --> 00:26:59,500
Qu'est-ce qui vous préoccupe quant au futur de l'ICANN ?

435
00:26:59,500 --> 00:27:05,400
Il y a un RFC, le RFC 1591, que Jon Postel a rédigé,

436
00:27:05,400 --> 00:27:10,800
ces RFC sont rédigés et publiés

437
00:27:10,800 --> 00:27:15,400
par le Groupe de travail de génie Internet.

438
00:27:15,400 --> 00:27:18,800
Ce RFC dit que tout ce que vous faites, vous le faites dans l'intérêt

439
00:27:18,800 --> 00:27:23,400
de l'Internet mondial. Ce qui me préoccupe

440
00:27:23,400 --> 00:27:27,300
c'est qu'on est un organe d'élaboration de quasi-normes

441
00:27:27,300 --> 00:27:31,800
et un organe d'élaboration de politiques, et on doit aider

442
00:27:31,800 --> 00:27:35,300
les parties contractantes à comprendre qu'elles peuvent bien faire,

443
00:27:35,300 --> 00:27:39,500
mais qu'elle peuvent aussi faire du bien,

444
00:27:39,500 --> 00:27:44,200
que le DNS est comme un spectre. Il ne peut pas y avoir de collision.

445
00:27:44,200 --> 00:27:47,600
Et que leur relation avec l'ICANN est largement à leur avantage.

446
00:27:47,600 --> 00:27:54,000
Les FSI, les fournisseurs de centres de données et bien d'autres

447
00:27:54,000 --> 00:27:57,500
doivent obtenir des licences ou des autorisations

448
00:27:57,500 --> 00:28:01,400
dans chaque pays pour mener leurs activités. C'est très cher.

449
00:28:01,400 --> 00:28:04,900
Le délai d'obtention de la licence va parfois de trois mois à deux ans.

450
00:28:04,900 --> 00:28:09,800
Très souvent il leur faut des conseillers juridiques locaux.

451
00:28:09,800 --> 00:28:13,900
Si nos opérateurs de registres et bureaux d'enregistrement

452
00:28:13,900 --> 00:28:16,400
devaient faire ça dans chaque pays,

453
00:28:16,400 --> 00:28:19,600
ils n'auraient pas de présence au niveau mondial.

454
00:28:19,600 --> 00:28:22,100
Ce qui me préoccupe à présent

455
00:28:22,100 --> 00:28:27,600
c'est le fait d'avoir tellement de nouvelles parties contractantes

456
00:28:27,600 --> 00:28:32,000
qui ne sont pas arrivées là par le chemin de l'expérience.

457
00:28:32,000 --> 00:28:35,400
Elles ont débarqué en pensant que c'était

458
00:28:35,400 --> 00:28:37,500
une super opportunité commerciale,

459
00:28:37,500 --> 00:28:40,900
et elles ne comprennent pas l'équation de valeur que suppose leur relation avec l'ICANN.

460
00:28:40,900 --> 00:28:43,800
Connaître l'histoire de l'ICANN pourra les aider.

461
00:28:43,800 --> 00:28:46,600
Quand nous avons créé l'ICANN, nous avons soigneusement étudié le modèle

462
00:28:46,600 --> 00:28:50,200
pour éviter tout problème d'anti-trust,

463
00:28:50,200 --> 00:28:53,700
pour protéger la nature à but non lucratif de l'ICANN.

464
00:28:53,700 --> 00:28:57,700
Quand je dis « nous », je fais référence aux avocats du secteur privé,

465
00:28:57,700 --> 00:28:59,500
pas seulement au gouvernement, car ceux d'entre nous

466
00:28:59,500 --> 00:29:02,900
qui étions impliqués, avons consulté nos conseillers internes

467
00:29:02,900 --> 00:29:07,400
et nos conseillers externes. Nous avons décidé que la société ICANN

468
00:29:07,400 --> 00:29:10,000
serait créée en Californie et non pas dans l'État du Delaware.

469
00:29:10,000 --> 00:29:12,400
Ces décisions ont été réfléchies, et souvenez-vous,

470
00:29:12,400 --> 00:29:15,500
il n'y avait à l'époque qu'un opérateur de registre et cinq bureaux d'enregistrement concurrents.

471
00:29:15,500 --> 00:29:21,100
Comprendre donc ce rôle de protection que joue l'ICANN,

472
00:29:21,100 --> 00:29:28,300
je pense que les gTLD historiques le comprennent.

473
00:29:28,300 --> 00:29:30,900
Mais ce n'est pas le cas de bon nombre des nouveaux registres.

474
00:29:30,900 --> 00:29:35,600
Ils ne comprennent pas que si l'ICANN perd son statut d'organisaton à but non lucratif

475
00:29:35,600 --> 00:29:39,400
ou s'il y a des implications de nature antitrust,

476
00:29:39,400 --> 00:29:45,500
ou si l'on brise l'équilibre entre la coordination ouverte et transparente des

477
00:29:45,500 --> 00:29:49,500
normes et les parties contractantes,

478
00:29:49,500 --> 00:29:53,500
il pourrait y avoir des risques financiers importants,

479
00:29:53,500 --> 00:29:57,800
ou bien ils pourraient faire l'objet d'enquêtes de la part des autorités de la concurrence.

480
00:29:57,800 --> 00:30:01,500
Ces risques ne sont pas bien compris, c'est cela qui me fait peur.

481
00:30:01,500 --> 00:30:05,600
Parlez-moi de l'interaction humaine. Vous êtes-vous fait des amis

482
00:30:05,600 --> 00:30:08,200
à l'ICANN au fil du temps ?

483
00:30:08,200 --> 00:30:17,900
Si on organisait un vote de popularité, je crois que je gagnerais.

484
00:30:17,900 --> 00:30:21,400
Je pense qu'il est important que chacun apporte sa contribution,

485
00:30:21,400 --> 00:30:24,600
ce qui implique parfois de délivrer un message fort.

486
00:30:24,600 --> 00:30:27,500
Mais j'espère que ce message sera toujours délivré avec soin,

487
00:30:27,500 --> 00:30:32,500
avec professionnalisme. On peut ne pas être d'accord

488
00:30:32,500 --> 00:30:34,400
sans être désagréable.

489
00:30:34,400 --> 00:30:35,900
Dans le respect.

490
00:30:35,900 --> 00:30:39,900
Et je pense notamment qu'une chose qui m'enthousiasme,

491
00:30:39,900 --> 00:30:46,100
c'est la nouvelle énergie, Brad, l'excitation qui nous

492
00:30:46,100 --> 00:30:51,700
arrive des pays en développement, l'envie de s'impliquer

493
00:30:51,700 --> 00:30:58,300
la volonté et le temps que les boursiers et les membres du programme NextGen

494
00:30:58,300 --> 00:31:03,000
consacrent à en savoir plus sur l'ICANN.

495
00:31:03,000 --> 00:31:09,900
Je me réjouis des nouveaux participants, pas seulement

496
00:31:09,900 --> 00:31:14,400
à la GNSO mais aussi à la ccNSO, au GAC.

497
00:31:14,400 --> 00:31:19,600
Le GAC a évolué et arrive à maturité, c'est incroyable.

498
00:31:19,600 --> 00:31:24,600
Nous avons créé une organisation internationale en moins de 20 ans,

499
00:31:24,600 --> 00:31:32,700
presque 20 ans, qui est stable, respectée, crédible et fiable.

500
00:31:32,700 --> 00:31:35,500
C’est parfait de finir sur cette note positive.

501
00:31:35,500 --> 00:31:37,500
Marilyn Cade, membre de longue date de la communauté de l’ICANN. Merci beaucoup.

502
00:31:37,500 --> 00:31:39,000
Tout le plaisir est pour moi.