French subtitles for clip: File:ICANN History Project - Interview with Kuo-Wei Wu, ICANN Board Member, 2010-2016 (307E).webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:10,975 --> 00:00:12,010 Kuo-Wei. 2 00:00:12,010 --> 00:00:13,499 Bonjour. 3 00:00:13,499 --> 00:00:17,274 Merci d'avoir accepté de faire cet entretien. 4 00:00:17,274 --> 00:00:21,595 Nous tentons de retracer l’histoire de l’ICANN, 5 00:00:21,595 --> 00:00:27,202 et vous faites partie de ceux qui sont engagés auprès de l’ICANN depuis longtemps. 6 00:00:27,202 --> 00:00:28,652 Oui. 7 00:00:28,652 --> 00:00:31,380 Je vais vous poser deux questions. 8 00:00:31,380 --> 00:00:34,993 Une question facile, et une un peu plus intéressante. 9 00:00:34,993 --> 00:00:40,730 La question facile est : parlez-nous de votre participation à l'ICANN. 10 00:00:40,730 --> 00:00:43,771 Quand est-ce que cette participation a commencé, de quelle manière et qu'avez-vous fait depuis ? 11 00:00:43,771 --> 00:00:48,079 Cela plantera le décor pour une discussion plus intéressante. 12 00:00:49,498 --> 00:00:55,088 En fait, j’ai participé à l’ICANN avant même sa création. 13 00:00:55,088 --> 00:01:00,583 J’étais aux réunions préparatoires à Boston en 1998. 14 00:01:00,583 --> 00:01:03,746 J'y ai participé car 15 00:01:03,746 --> 00:01:07,085 en 1995, 16 00:01:07,085 --> 00:01:10,217 l’APNIC avait commencé à fonctionner 17 00:01:10,217 --> 00:01:14,540 et nous aidions APNIC à gérer l’institution 18 00:01:14,540 --> 00:01:19,966 et à s'établir en Australie. 19 00:01:19,966 --> 00:01:22,622 L’APNIC 20 00:01:22,622 --> 00:01:27,164 est un des membres fondateurs de l’ICANN ; 21 00:01:27,164 --> 00:01:32,221 c'est pourquoi mon implication auprès de l'ICANN 22 00:01:32,221 --> 00:01:35,736 remonte à la réunion préparatoire qui a eu lieu à Boston, en 1998. 23 00:01:35,736 --> 00:01:41,699 La première réunion à Singapour a été très intéressante, 24 00:01:41,699 --> 00:01:43,973 en 1999, 25 00:01:43,973 --> 00:01:46,744 j’y ai vécu des choses amusantes. 26 00:01:46,744 --> 00:01:52,126 La première concerne le premier GAC de l'ICANN, 27 00:01:52,126 --> 00:01:55,842 comment il a été organisé, la discussion à propos des statuts, 28 00:01:55,842 --> 00:01:59,293 et j’ai eu l’occasion d’y participer avec Paul Twomey. 29 00:01:59,293 --> 00:02:04,400 Autre chose intéressante, à Singapour en 1999, 30 00:02:04,400 --> 00:02:07,593 concerne l'idée de Stevie Maiminoni sur les IDN. 31 00:02:07,593 --> 00:02:12,055 lancée à Singapour en 1999, 32 00:02:12,055 --> 00:02:15,905 dans le cadre de noms de domaine internationalisés. 33 00:02:15,905 --> 00:02:18,676 C’était le tout début. 34 00:02:18,676 --> 00:02:20,637 Les gens en parlaient. 35 00:02:20,637 --> 00:02:24,226 Et je crois que j’ai participé 36 00:02:24,226 --> 00:02:28,066 à 40, 45, au moins 45 37 00:02:28,066 --> 00:02:32,457 des 56 dernières réunions de l’ICANN. 38 00:02:32,457 --> 00:02:38,146 J’en ai manqué car dans les premiers temps, 39 00:02:38,146 --> 00:02:43,733 je travaillais pour Acer Inc., la société informatique. 40 00:02:43,733 --> 00:02:48,570 L’entreprise ne m’autorisait pas à participer aux réunions internationales, 41 00:02:48,570 --> 00:02:52,277 qui n’étaient pas en lien avec le domaine informatique. 42 00:02:52,277 --> 00:02:56,824 Je ne suis pas allé à Rome par exemple, ni en Égypte, 43 00:02:56,824 --> 00:02:59,496 la première réunion pour moi a été celle du Caire. 44 00:02:59,496 --> 00:03:00,778 J’en ai donc manqué quelques-unes, 45 00:03:00,778 --> 00:03:05,261 mais j’ai participé à la plupart des réunions ICANN. 46 00:03:07,322 --> 00:03:11,360 Éclaircissez pour moi certains détails qu'on ignore. 47 00:03:11,360 --> 00:03:12,471 Comment… 48 00:03:12,471 --> 00:03:15,015 Quel était votre rôle au sein de l’APNIC ? 49 00:03:16,236 --> 00:03:21,451 J’aimerais également en savoir plus sur votre parcours. 50 00:03:21,451 --> 00:03:25,316 Je sais que vous avez passé du temps aux États-Unis, et que vous avez une expérience technique très solide. 51 00:03:25,316 --> 00:03:29,803 Et je suis sûr que cela a contribué à votre participation 52 00:03:29,803 --> 00:03:35,250 et au rôle que vous avez occupé, qui éventuellement vous a amené à vous impliquer dans l’ICANN. 53 00:03:35,250 --> 00:03:36,942 Alors. 54 00:03:36,942 --> 00:03:42,179 Tout d’abord, je n’ai pas une expérience technique aussi solide que la vôtre, 55 00:03:42,179 --> 00:03:46,382 vous savez, car je viens du domaine des supercalculateurs, 56 00:03:46,382 --> 00:03:48,290 pour Cray Research. 57 00:03:48,290 --> 00:03:50,624 Je m’occupais de l’architecture. 58 00:03:50,624 --> 00:03:51,637 Ça me paraît assez solide. 59 00:03:51,637 --> 00:03:52,703 Architecte et aussi compilateur. 60 00:03:52,703 --> 00:03:54,466 Oui mais pas dans le domaine des réseaux. 61 00:03:54,466 --> 00:03:57,048 Je n’ai jamais été dans le domaine des réseaux. 62 00:03:57,048 --> 00:04:01,170 Et j'ai vraiment commencer à m'impliquer dans le domaine d'Internet, 63 00:04:01,170 --> 00:04:07,113 je crois qu'à partir de 1990, 64 00:04:07,113 --> 00:04:09,659 la date exacte m'échappe. 65 00:04:09,659 --> 00:04:14,642 Vous vous souvenez peut-être de Mosaic, le premier modèle Mosaic. 66 00:04:14,642 --> 00:04:20,256 La raison en était que Mosaic était administré par l’Université de l’Illinois, 67 00:04:20,256 --> 00:04:21,804 à Urbana-Champaign. 68 00:04:21,804 --> 00:04:27,690 Et le concepteur de Mosaic, 69 00:04:27,690 --> 00:04:30,620 son professeur était un ami à moi. 70 00:04:30,620 --> 00:04:34,602 J'étais en visite à l'Université d’Illinois, 71 00:04:34,602 --> 00:04:37,650 à Urbana-Champaign, quand Joseph m'a dit 72 00:04:37,650 --> 00:04:43,364 « Mon étudiant va vous montrer quelque chose de passionnant. » 73 00:04:43,364 --> 00:04:47,491 Et c’était Marc Andreessen, il m'a montré Mosaic. 74 00:04:47,491 --> 00:04:51,070 Et lorsque plus tard, je suis retourné à Taïwan 75 00:04:51,070 --> 00:04:55,974 je me suis dit que je n'allais plus écrire de compilateur, 76 00:04:55,974 --> 00:04:58,127 je voulais travailler dans l’Internet. 77 00:04:58,127 --> 00:05:00,765 De retour à Taïwan, 78 00:05:00,765 --> 00:05:05,758 j’ai commencé à développer l'Internet à Taïwan. 79 00:05:05,758 --> 00:05:10,554 J’ai été un des fondateurs d’Academic Network, 80 00:05:10,554 --> 00:05:14,159 connectant plus de 400 institutions à Taïwan. 81 00:05:14,159 --> 00:05:15,211 Quatre cents ? 82 00:05:15,211 --> 00:05:16,665 Quatre mille, pardon, quatre mille. 83 00:05:16,665 --> 00:05:17,720 Quatre mille. 84 00:05:17,720 --> 00:05:20,275 De l’école élémentaire à l'enseignement supérieur. 85 00:05:20,275 --> 00:05:22,109 - Quatre mille institutions ? - Oui. 86 00:05:22,109 --> 00:05:24,558 - Sur l’île de Taïwan ? - Oui. 87 00:05:24,558 --> 00:05:25,848 Je ne pensais pas qu'il y en avait autant. 88 00:05:25,848 --> 00:05:26,877 Oui. 89 00:05:26,877 --> 00:05:28,718 Et tout le monde est connecté à Internet. 90 00:05:28,718 --> 00:05:29,719 Ouah ! 91 00:05:29,719 --> 00:05:34,099 Mon établissement est un centre national de calcul intensif à Taïwan. 92 00:05:34,099 --> 00:05:36,840 - Je vois. - Nous fournissions la dorsale. 93 00:05:36,840 --> 00:05:41,209 L’explication à cela est que, je pense que vous vous souviendrez que, dans un premier temps, 94 00:05:41,209 --> 00:05:46,971 le NSF avait connecté quatre centres de calcul intensif pour créer le NSFNET. 95 00:05:46,971 --> 00:05:47,999 Oui. 96 00:05:47,999 --> 00:05:51,958 Donc après la création du Taiwan Academic Network, 97 00:05:51,958 --> 00:05:56,589 j’ai participé à la toute première réunion APNIC. 98 00:05:56,589 --> 00:06:00,293 Et donc, vous savez, au tout début, 99 00:06:00,293 --> 00:06:05,730 nous essayions de montrer à notre communauté locale 100 00:06:05,730 --> 00:06:07,904 ce qu'on pouvait faire avec l'Internet, leur raconter ce qu'on avait fait. 101 00:06:07,904 --> 00:06:12,147 J’ai donc présenté le Taïwan Academic Network, 102 00:06:12,147 --> 00:06:16,525 et montré comment nous pouvions connecter toutes les institutions, de l'école primaire 103 00:06:16,525 --> 00:06:21,458 aux écoles d’enseignement supérieur, 4 000 institutions en tout, 104 00:06:21,458 --> 00:06:24,854 dans le cadre du budget gouvernemental. 105 00:06:24,854 --> 00:06:30,305 Tous les professeurs, les centres informatiques, 106 00:06:30,305 --> 00:06:33,496 les instituteurs, tous ont participé. 107 00:06:33,496 --> 00:06:38,566 C'était le début de ces types de projets. 108 00:06:38,566 --> 00:06:42,949 À partir de là, je me lance dans l'Internet 109 00:06:42,949 --> 00:06:45,462 avec APNIC et puis je passe à l’ICANN. 110 00:06:45,462 --> 00:06:46,506 Ouah! 111 00:06:47,964 --> 00:06:52,797 De quelle année date le Taïwan Academic Network ? C'était à quelle époque ? 112 00:06:52,797 --> 00:06:58,349 C'était au tout début, je dirais 1992. 113 00:06:58,349 --> 00:07:00,339 - Vraiment ? - Oui, 1992. 114 00:07:00,339 --> 00:07:02,083 Quel était le débit de ces lignes ? 115 00:07:02,083 --> 00:07:04,886 À l’époque, nous utilisions une ligne T1. 116 00:07:04,886 --> 00:07:06,756 - T1 ? - T1 comme dorsale. 117 00:07:06,756 --> 00:07:08,270 Oui. 118 00:07:08,270 --> 00:07:12,091 T1 en 1992 était assez avancée. 119 00:07:12,091 --> 00:07:13,126 Oui. 120 00:07:13,126 --> 00:07:16,814 Et je me souviens en 1993… 121 00:07:18,223 --> 00:07:22,359 Non, 1994, nous sommes passés de T1 à T3. 122 00:07:22,359 --> 00:07:23,764 - Ouah ! - Les 40 mégabits. 123 00:07:23,764 --> 00:07:25,371 - Oui. - Voilà, vous vous souvenez. 124 00:07:25,371 --> 00:07:28,258 Voilà comment nous avons développé les choses. 125 00:07:28,258 --> 00:07:30,328 Et sur ces 4 000… 126 00:07:30,328 --> 00:07:31,909 Cela m'intéresse. 127 00:07:31,909 --> 00:07:32,948 Oui. 128 00:07:32,948 --> 00:07:36,181 Parce qu'en 1992, 129 00:07:36,181 --> 00:07:40,156 j'ai relié l’école de ma fille 130 00:07:40,156 --> 00:07:44,386 à Internet et le débit était un beaucoup plus faible à l’époque. 131 00:07:44,386 --> 00:07:50,212 Quel était le débit des écoles élémentaires et lycées ? 132 00:07:50,212 --> 00:07:54,719 Les écoles élémentaires utilisaient en fait une connexion par modem 56K. 133 00:07:54,719 --> 00:07:55,762 Oui. 134 00:07:55,762 --> 00:07:59,350 À cette époque, 56 était amplement suffisant. 135 00:07:59,350 --> 00:08:00,704 - Oui. - Voilà. 136 00:08:00,704 --> 00:08:04,696 L’école était donc reliée au 56K. 137 00:08:04,696 --> 00:08:10,657 Mais pour la plupart des grandes universités nationales et écoles supérieures, 138 00:08:10,657 --> 00:08:14,921 la connexion à la dorsale était aussi en T1. 139 00:08:14,921 --> 00:08:18,368 - T1. - En 1992. 140 00:08:18,368 --> 00:08:21,751 Et dans les années 1994-95, 141 00:08:21,751 --> 00:08:25,443 la dorsale principale était T3, tout en ayant une connexion T1 également. 142 00:08:25,443 --> 00:08:27,978 - D’accord. - C’était assez bien. 143 00:08:27,978 --> 00:08:32,859 Je me souviens en 1994, 1995, 144 00:08:32,859 --> 00:08:35,066 je suis allé à la réunion d'APNIC 145 00:08:35,066 --> 00:08:36,436 présenter tout cela. 146 00:08:36,436 --> 00:08:42,412 Nous avons fait une démonstration de la structure du réseau, 147 00:08:42,412 --> 00:08:45,634 de sa topologie et surtout de son fonctionnement. 148 00:08:45,634 --> 00:08:46,651 Oui. 149 00:08:46,651 --> 00:08:49,646 Car il fallait travailler en coordination avec beaucoup de monde. 150 00:08:49,646 --> 00:08:51,352 - Tout à fait. - Quatre milles institutions. 151 00:08:51,352 --> 00:08:52,356 Oui. 152 00:08:52,356 --> 00:08:56,311 Vous devez donc collaborer, inclure les instituteurs également. 153 00:08:56,311 --> 00:08:58,606 Et la plupart des instituteurs 154 00:08:58,606 --> 00:09:01,662 n’y connaissaient rien en réseau. 155 00:09:01,662 --> 00:09:05,481 Vous devez donc écrire 156 00:09:05,481 --> 00:09:08,073 un manuel d'utilisation pour eux, 157 00:09:08,073 --> 00:09:12,250 avec des graphiques pour leur montrer comment se connecter. 158 00:09:12,250 --> 00:09:14,040 C’était très intéressant. 159 00:09:14,040 --> 00:09:17,852 Ce que je retiens de cette expérience c’est que 160 00:09:17,852 --> 00:09:20,426 les enseignants étaient occupés à faire beaucoup de choses. 161 00:09:20,426 --> 00:09:21,474 Oui. 162 00:09:21,474 --> 00:09:24,732 Mais en général il y a toujours des étudiants 163 00:09:24,732 --> 00:09:29,126 qui passent leur temps sur ça et qui deviennent rapidement des experts. 164 00:09:29,126 --> 00:09:31,104 Oui ! Oui c’est vrai. 165 00:09:32,455 --> 00:09:38,171 Peut-être que vous vous souvenez, dans les années 1990, 166 00:09:38,171 --> 00:09:42,163 et aux débuts des années 2000, les étudiants étaient plus intelligents que leurs professeurs. 167 00:09:42,163 --> 00:09:43,220 Oui. 168 00:09:43,220 --> 00:09:46,385 En particulier en ce qui concerne le réseau ou l’Internet. 169 00:09:46,385 --> 00:09:50,609 Et en ces premiers temps, 170 00:09:50,609 --> 00:09:54,277 en 1994, 1995, 171 00:09:54,277 --> 00:09:59,433 j’ai même été en Chine, pour aider 172 00:09:59,433 --> 00:10:05,370 l’Academia Sinica à mettre en place le CNNIC. 173 00:10:05,370 --> 00:10:11,186 Donc à partir de 1994, CNNIC et TWNIC 174 00:10:11,186 --> 00:10:12,873 entretiennent d'excellents rapports 175 00:10:12,873 --> 00:10:18,381 car nous les avons aidés à définir le fonctionnement du CNNIC, 176 00:10:18,381 --> 00:10:23,117 non seulement pour les adresses IP, 177 00:10:23,117 --> 00:10:25,126 mais aussi pour le ccTLD .cn. 178 00:10:25,126 --> 00:10:26,904 - Oui. - Voilà. 179 00:10:26,904 --> 00:10:31,708 Donc pendant longtemps, 180 00:10:31,708 --> 00:10:35,716 ils sont restés proches et se rendent mutuellement visite. 181 00:10:35,716 --> 00:10:41,626 Vous avez mentionné, pardon, le ccTLD. 182 00:10:41,626 --> 00:10:43,329 Celui du Taïwan c’est .tw. 183 00:10:43,329 --> 00:10:45,312 - Oui. - Celui de la Chine, c’est .cn. 184 00:10:45,312 --> 00:10:48,254 À quel moment ont-ils été créés ? 185 00:10:50,199 --> 00:10:55,702 TW a démarré en 1990, 186 00:10:55,702 --> 00:11:00,699 assez tôt car il nous a été attribué par Jon Postel. 187 00:11:00,699 --> 00:11:02,593 - Oui. - Vous vous en souvenez. 188 00:11:02,593 --> 00:11:06,447 Et .cn, 189 00:11:06,447 --> 00:11:09,352 c’est un ou deux ans après, je crois. 190 00:11:09,352 --> 00:11:15,346 Ils ont fait appel au fondateur de l’Internet chinois. 191 00:11:15,346 --> 00:11:18,377 Le professeur Qian. Non pas Qian Hualin, 192 00:11:18,377 --> 00:11:19,839 mais Qian Tianbai. 193 00:11:19,839 --> 00:11:25,596 Il était l’ancien directeur du centre informatique au sein de l’Academia Sinica. 194 00:11:25,596 --> 00:11:29,423 Il est mort d’une crise cardiaque, 195 00:11:29,423 --> 00:11:32,342 et Qian Hualin a pris la relève. 196 00:11:32,342 --> 00:11:35,408 Et je sais que Qian Tianbai 197 00:11:35,408 --> 00:11:39,000 a appliqué la décision de Jon Postel. 198 00:11:39,000 --> 00:11:42,540 Il y a donc une, deux ou trois ans d'écart 199 00:11:42,540 --> 00:11:46,042 entre le .tw et le .cn. 200 00:11:46,042 --> 00:11:51,223 Mais la principale différence, en ces premiers temps, 201 00:11:51,223 --> 00:11:57,205 dans les années 1991 à 1994-95, 202 00:11:57,205 --> 00:12:02,536 les gens utilisaient encore le modem commuté, 203 00:12:02,536 --> 00:12:08,506 la Chine a tenté de configurer un Internet séparé, un Internet domestique et un international, 204 00:12:09,636 --> 00:12:13,596 qu'ils appelaient en général 168 et 162. 205 00:12:13,596 --> 00:12:18,989 Vous composiez 162 pour vous connecter sur le réseau domestique, 206 00:12:18,989 --> 00:12:23,171 168 pour le réseau international. 207 00:12:23,171 --> 00:12:29,170 Mais après 1996, vous n’aviez plus besoin de composer quoi que ce soit. 208 00:12:29,170 --> 00:12:30,185 Tout à fait. 209 00:12:30,185 --> 00:12:33,595 Tout a radicalement changé. 210 00:12:33,595 --> 00:12:36,563 - La Chine c'est une toute autre histoire. - Oui. 211 00:12:36,563 --> 00:12:42,058 Mais je voulais en parler un peu parce que 212 00:12:42,058 --> 00:12:48,048 cela explique en partie votre histoire et les débuts de votre engagement auprès de l’APNIC, 213 00:12:48,048 --> 00:12:50,481 puis auprès de l’ICANN. 214 00:12:50,481 --> 00:12:51,495 Oui. 215 00:12:51,495 --> 00:12:54,808 Vous avez dit que 216 00:12:54,808 --> 00:12:59,344 les IDN faisaient dès le début l’objet d’un débat passionnant. 217 00:12:59,344 --> 00:13:00,393 Oui. 218 00:13:00,393 --> 00:13:03,940 Ça constitue je pense une autre partie de l’histoire 219 00:13:03,940 --> 00:13:06,694 que nous voudrions éventuellement explorer. 220 00:13:06,694 --> 00:13:08,366 J’ai dit que j’avais deux questions à poser. 221 00:13:08,366 --> 00:13:10,683 J’ai passé beaucoup de temps sur la première concernant votre parcours. 222 00:13:10,683 --> 00:13:11,765 Oui. 223 00:13:14,511 --> 00:13:19,095 Je pense que ce qui est intéressant c’est d’aller au-delà 224 00:13:19,095 --> 00:13:20,267 de qui a fait quoi et quand 225 00:13:20,267 --> 00:13:25,302 et d’examiner de plus près le pourquoi et le comment. 226 00:13:25,302 --> 00:13:29,358 Je vous demande donc, qu’est-ce qui est important 227 00:13:29,358 --> 00:13:34,038 ou intéressant, 228 00:13:34,038 --> 00:13:38,264 ou même dérangeant 229 00:13:38,264 --> 00:13:43,146 lorsque vous repensez à l’histoire de l’ICANN 230 00:13:43,146 --> 00:13:46,321 et à des aspects que vous connaissez bien, 231 00:13:46,321 --> 00:13:48,770 qu’est-ce qui vous vient à l’esprit ? 232 00:13:48,770 --> 00:13:50,502 Je pense... 233 00:13:50,502 --> 00:13:52,259 Tout d’abord laissez-moi vous parler des IDN. 234 00:13:52,259 --> 00:13:54,002 - D’accord. - D’accord. 235 00:13:54,002 --> 00:13:57,959 Car j’ai travaillé là-dessus, 236 00:13:57,959 --> 00:14:00,129 non pas sur la partie technique mais plutôt sur les questions politiques. 237 00:14:00,129 --> 00:14:01,300 Oui. 238 00:14:02,441 --> 00:14:07,472 Je disais donc que la question des IDN a été lancée lors de la toute première réunion de l’ICANN 239 00:14:07,472 --> 00:14:09,471 en 1999 à Singapour. 240 00:14:11,396 --> 00:14:16,345 Les deux premières années, il y a eu des débats virulents concernant les IDN 241 00:14:16,345 --> 00:14:20,073 avec deux courants majeurs qui s'opposaient. 242 00:14:20,073 --> 00:14:24,940 L’un voulait faire des IDN un système propriétaire, 243 00:14:26,114 --> 00:14:31,387 sans passer par l’IETF. On déposait un brevet. 244 00:14:31,387 --> 00:14:36,261 La société s'appellerait l’IDNE, je ne sais plus, 245 00:14:36,261 --> 00:14:38,042 un nom comme ça. 246 00:14:38,042 --> 00:14:39,764 Je n’étais pas d'accord. 247 00:14:39,764 --> 00:14:44,783 J’ai parlé à plusieurs personnes, en Chine, 248 00:14:44,783 --> 00:14:48,704 Taïwan, Japon, Corée, 249 00:14:48,704 --> 00:14:54,409 nous pensions que les IDN devaient faire partie du domaine public à travers l'IETF. 250 00:14:54,409 --> 00:14:57,848 Et que comme ils relevaient de l'intérêt public, 251 00:14:57,848 --> 00:15:01,921 il ne devraient pas être gérés par une seule société unique, 252 00:15:01,921 --> 00:15:03,685 sous forme de brevet. 253 00:15:03,685 --> 00:15:09,189 À cette époque, le Japonais Konishi-San, 254 00:15:09,189 --> 00:15:12,329 le professeur Konishi du KDD, 255 00:15:12,329 --> 00:15:14,974 m'avait demandé de coordonner le groupe. 256 00:15:14,974 --> 00:15:18,867 Je suis allé chercher des techniciens à Taïwan. 257 00:15:18,867 --> 00:15:21,624 J’ai parlé à des personnes en Chine, 258 00:15:21,624 --> 00:15:23,950 j’ai parlé à des personnes en Corée, 259 00:15:23,950 --> 00:15:26,644 et aux Japonais. 260 00:15:26,644 --> 00:15:30,343 La première réunion, appelée JET (Joint Engineer Task Force), 261 00:15:30,343 --> 00:15:33,796 - Oui. - s'est tenue lors de la réunion de l’ICANN à Yokohama. 262 00:15:34,979 --> 00:15:38,774 Je pense que c’était en 2002 ou 263 00:15:38,774 --> 00:15:41,738 peut-être en 2001, à Yokohama. 264 00:15:41,738 --> 00:15:46,652 J’ai donc rencontré ces personnes 265 00:15:46,652 --> 00:15:49,979 pour établir le groupe de travail JET. 266 00:15:49,979 --> 00:15:51,537 C’était à Yokohama. 267 00:15:51,537 --> 00:15:54,155 C'était une réunion ICANN ou une réunion IETF ? 268 00:15:54,155 --> 00:15:55,374 Oui, pardon, vous avez raison. 269 00:15:55,374 --> 00:15:56,456 - Une réunion de l’IETF. - Oui. 270 00:15:56,456 --> 00:15:58,442 Une réunion de l’IETF. Oui. 271 00:15:58,442 --> 00:16:01,182 Nous avons donc établi ce groupe. 272 00:16:01,182 --> 00:16:04,939 Après ça, la réunion a continué 273 00:16:04,939 --> 00:16:08,650 à avoir lieu tous les trimestres. C'était très intense. 274 00:16:08,650 --> 00:16:09,727 Oui. 275 00:16:09,727 --> 00:16:13,517 Et au final, 276 00:16:13,517 --> 00:16:16,576 ils se sont adressés à l’IETF 277 00:16:16,576 --> 00:16:19,201 pour établir un RFC sur les IDN. 278 00:16:19,201 --> 00:16:20,342 Oui. 279 00:16:22,352 --> 00:16:28,177 Lorsque nous parlions d'introduire la question des IDN au sein de l’ICANN, 280 00:16:28,177 --> 00:16:30,840 un problème de politique a été soulevé. 281 00:16:30,840 --> 00:16:36,806 Konishi et les membres du JET m’ont demandé des conseils. 282 00:16:36,806 --> 00:16:38,782 Et il y a eu un retour en arrière. 283 00:16:38,782 --> 00:16:41,894 Une chose intéressante par rapport à l'ICANN 284 00:16:41,894 --> 00:16:44,633 a été la réunion de l’ICANN à Melbourne. 285 00:16:44,633 --> 00:16:47,552 J’ai parlé à John Klensin, votre ami. 286 00:16:47,552 --> 00:16:51,486 J’ai parlé à John Klensin et je lui ai dit, « John, comment pouvons-nous résoudre cette question ? » 287 00:16:51,486 --> 00:16:56,323 Et il m’a répondu, « J’ai organisé une réunion avec vous et Vint Cerf. » 288 00:16:56,323 --> 00:17:00,591 Et tous les trois, nous nous sommes réunis pour discuter de la manière dont nous pouvions 289 00:17:00,591 --> 00:17:04,023 intégrer les politiques IDN au sein de l’ICANN. 290 00:17:04,023 --> 00:17:05,289 Oui. 291 00:17:05,289 --> 00:17:10,438 Je me souviens que Vint Cerf m’a demandé, 292 00:17:10,438 --> 00:17:13,248 « Pourquoi avons-nous besoin d’un code non-ASCII ? » 293 00:17:13,248 --> 00:17:14,823 - Vraiment ? - Oui. 294 00:17:14,823 --> 00:17:16,053 À la réunion de Melbourne. 295 00:17:16,053 --> 00:17:20,680 Et John Klensin était à nos côtés. 296 00:17:20,680 --> 00:17:23,213 Je leur ai donc expliqué, 297 00:17:23,213 --> 00:17:26,816 j’ai aussi expliqué à Vint, 298 00:17:26,816 --> 00:17:30,895 que c’était du domaine public, de l’intérêt public. 299 00:17:30,895 --> 00:17:35,054 Par la suite, John Klensin a toujours apporté son aide 300 00:17:35,054 --> 00:17:37,275 pour convaincre Vint 301 00:17:37,275 --> 00:17:42,359 que c’était le bon moment pour aborder cette question dans les discussions de politiques au sein de l’ICANN. 302 00:17:42,359 --> 00:17:44,943 Voilà comment les choses se sont passées. 303 00:17:44,943 --> 00:17:49,195 Les IDN englobent bien évidemment de nombreux scripts, langues, etc. 304 00:17:49,195 --> 00:17:54,415 Cela concerne l’Asie du Nord, je crois, ou l’Asie du Nord-Est. 305 00:17:54,415 --> 00:17:58,772 J’en connais un peu à ce sujet, mais pas tout. 306 00:17:58,772 --> 00:18:01,473 - Derrière tout ça il y avait l’Unicode. - Oui. 307 00:18:01,473 --> 00:18:04,870 - Et nous parlons d’une partie de la table Unicode, - Oui. 308 00:18:04,870 --> 00:18:05,944 - C'est bien ça ? - Oui. 309 00:18:05,944 --> 00:18:10,732 Et l’IDN est la mise en correspondance entre l’Unicode 310 00:18:10,732 --> 00:18:13,168 et l'ASCII classique 311 00:18:13,168 --> 00:18:16,692 car c’est de cette manière qu’a été établi le DNS. 312 00:18:16,692 --> 00:18:17,722 Oui. 313 00:18:17,722 --> 00:18:23,684 Cette correspondance, je ne suis pas sûr de connaître toute l’histoire, 314 00:18:23,684 --> 00:18:27,396 je me trompe peut-être, 315 00:18:27,396 --> 00:18:30,090 mais je pense qu’il y a eu plusieurs étapes. 316 00:18:30,090 --> 00:18:31,233 Oh, oui. 317 00:18:31,233 --> 00:18:36,631 En fait, une chose intéressante pendant le développement … 318 00:18:39,082 --> 00:18:42,384 Je ne veux pas citer le nom de la personne. 319 00:18:42,384 --> 00:18:44,480 Une personne en Europe, 320 00:18:44,480 --> 00:18:47,722 avait dit qu’il ne voulait pas de code à deux octets, 321 00:18:47,722 --> 00:18:49,301 qu'il ne voulait que du 7 bits. 322 00:18:49,301 --> 00:18:50,845 - Oui. - Voilà. 323 00:18:50,845 --> 00:18:55,373 Il s'était même plaint en disant, « Si on m’envoie un code à deux octets, 324 00:18:55,373 --> 00:18:56,814 je vais le traiter comme indésirable. » 325 00:18:58,104 --> 00:19:02,854 Ils ont fini par l’accepter en Europe. 326 00:19:02,854 --> 00:19:04,281 C’est donc intéressant. 327 00:19:04,281 --> 00:19:05,338 Vous avez raison. 328 00:19:05,338 --> 00:19:07,323 En fait au tout début, 329 00:19:07,323 --> 00:19:12,149 nous nous battions pour passer du 7-bits aux deux octets 330 00:19:12,149 --> 00:19:16,704 car 7 bits n'étaient pas suffisants pour Unicode. 331 00:19:16,704 --> 00:19:19,977 Et pour les deux octets, au tout début, 332 00:19:19,977 --> 00:19:24,677 nous nous posions des questions, notamment à propos des e-mails. 333 00:19:24,677 --> 00:19:30,424 Certaines personnes ne pouvaient pas reconnaitre les 2 octets d’une adresse électronique. 334 00:19:30,424 --> 00:19:36,419 Les discussions sur les raisons de cela ont duré très longtemps, 335 00:19:36,419 --> 00:19:38,193 il y a eu plusieurs étapes à franchir. 336 00:19:38,193 --> 00:19:39,289 Oui. 337 00:19:39,289 --> 00:19:45,277 Aujourd’hui, nous avons un encodage assez complexe. 338 00:19:45,277 --> 00:19:47,261 Oui. 339 00:19:47,261 --> 00:19:51,033 Et je me souviens quand on m’a présenté tout ça, 340 00:19:51,033 --> 00:19:56,076 j’étais assez impressionné par, tout d’abord, la qualité 341 00:19:56,076 --> 00:20:00,242 car c’était assez court, très efficace, 342 00:20:00,242 --> 00:20:05,594 et j’étais aussi impressionné parce qu'après avoir participé longtemps aux processus de l’IETF 343 00:20:05,594 --> 00:20:06,927 et avoir travaillé avec les gens, 344 00:20:09,602 --> 00:20:12,573 je n’imaginais pas que quelque chose d’aussi complexe, 345 00:20:12,573 --> 00:20:14,840 même si c’était tout à fait juste, 346 00:20:14,840 --> 00:20:19,302 pouvait être accepté par les processus sociaux au sein de l’IETF. 347 00:20:19,302 --> 00:20:22,125 Je me disais que c’était quelque chose d'énorme. 348 00:20:22,125 --> 00:20:23,138 Oui c’est vrai. 349 00:20:23,138 --> 00:20:28,307 En fait, lorsque le RFC sur les IDN était sur le point de devenir officiel, 350 00:20:28,307 --> 00:20:31,280 je me souviens que certaines personnes au sein de l’IETF étaient contre. 351 00:20:31,280 --> 00:20:32,415 Oui. 352 00:20:32,415 --> 00:20:35,972 Avec la première version des IDN 353 00:20:35,972 --> 00:20:40,463 nous avons créé une table dans le DNS. 354 00:20:40,463 --> 00:20:45,223 Et de nombreux ingénieurs au sein de l’IETF n’aimaient pas ça. 355 00:20:45,223 --> 00:20:49,484 Ils estimaient qu'il ne fallait pas mettre de table dans le DNS. 356 00:20:49,484 --> 00:20:52,800 La deuxième version a donc été améliorée, 357 00:20:52,800 --> 00:20:54,728 nous n’avions pas besoin d'introduire de table. 358 00:20:54,728 --> 00:20:56,883 Oui donc vous avez raison. 359 00:20:56,883 --> 00:20:59,131 Il y a eu plusieurs étapes. 360 00:20:59,131 --> 00:21:03,242 Une chose, malheureusement, n’a pas eu lieu. 361 00:21:03,242 --> 00:21:08,150 Après le RFC sur les IDN, John Klensin 362 00:21:08,150 --> 00:21:14,032 avait recommandé d’aller plus loin sur la question du service d'annuaire. 363 00:21:14,032 --> 00:21:18,725 Malheureusement, après quatre années de disputes, les ingénieurs 364 00:21:18,725 --> 00:21:20,748 étaient épuisés. 365 00:21:20,748 --> 00:21:21,777 Oui. 366 00:21:21,777 --> 00:21:23,682 Ils ne voulaient pas poursuivre. 367 00:21:23,682 --> 00:21:28,559 Si nous avions suivi la suggestion de John Klensin 368 00:21:28,559 --> 00:21:32,768 de passer du RFC sur les IDN au service d’annuaire, 369 00:21:32,768 --> 00:21:38,533 je pense que la question des IDN aurait été beaucoup plus facile qu'elle ne l'est aujourd’hui. 370 00:21:38,533 --> 00:21:41,680 C’est bien dommage parce qu'en plus des ressources, 371 00:21:41,680 --> 00:21:43,354 il faut l'engagement des ingénieurs. 372 00:21:43,354 --> 00:21:47,665 Je vais donc noter 373 00:21:47,665 --> 00:21:49,609 que l’histoire des IDN 374 00:21:49,609 --> 00:21:54,597 et certains détails méritent qu'on y revienne ultérieurement. 375 00:21:54,597 --> 00:21:57,258 Et les personnes que vous avez mentionnées, comme John Klensin, 376 00:21:57,258 --> 00:22:03,018 un vétéran aussi, qui est resté dans les parages longtemps, 377 00:22:03,018 --> 00:22:06,206 on devrait absolument les contacter 378 00:22:06,206 --> 00:22:08,072 pour écouter ce qu'ils ont à nous raconter. 379 00:22:08,072 --> 00:22:09,611 Oui. 380 00:22:09,611 --> 00:22:11,230 Ça c'est sûr. 381 00:22:13,407 --> 00:22:16,190 Est-ce que vous souhaitez ajouter quelque chose concernant les IDN ou devrions-nous passer à autre chose ? 382 00:22:16,190 --> 00:22:19,018 Oh oui, nous pouvons parler de l’ICANN ou de l’APNIC. 383 00:22:19,018 --> 00:22:20,084 Oui. 384 00:22:20,084 --> 00:22:21,954 Ou de la structure de l’ICANN par exemple. 385 00:22:21,954 --> 00:22:23,040 Parlons de ça. 386 00:22:23,040 --> 00:22:24,525 D’accord. 387 00:22:24,525 --> 00:22:30,476 Je peux vous raconter une histoire intéressante pour nous tous. 388 00:22:30,476 --> 00:22:34,176 Vous vous souviendrez qu'au tout début, 389 00:22:34,176 --> 00:22:37,271 dans la structure de l’ICANN il y avait At-Large. 390 00:22:37,271 --> 00:22:39,550 Avant At-Large, 391 00:22:39,550 --> 00:22:44,755 nous cherchions des moyens de faire participer nos utilisateurs individuels. 392 00:22:44,755 --> 00:22:45,896 Oui. 393 00:22:45,896 --> 00:22:48,908 Pour participer à l'ICANN, vous vous en souviendrez, 394 00:22:48,908 --> 00:22:50,899 nous passions par un vote en ligne. 395 00:22:50,899 --> 00:22:51,936 Oui. 396 00:22:51,936 --> 00:22:53,396 C’était Andrew. 397 00:22:53,396 --> 00:22:54,679 Andrew l’avait mis en place. 398 00:22:54,679 --> 00:22:55,724 Oui. 399 00:22:55,724 --> 00:23:01,424 Et c’est intéressant, à cette époque, 400 00:23:02,970 --> 00:23:05,715 lorsque nous avons mis en place le vote, 401 00:23:05,715 --> 00:23:09,694 j’ai failli être nommé représentant pour la région Asie-Pacifique. 402 00:23:09,694 --> 00:23:10,736 Vraiment ? 403 00:23:10,736 --> 00:23:13,782 Car pour la région Asie-Pacifique 404 00:23:13,782 --> 00:23:17,218 deux personnes avaient obtenu la majorité des voix, 405 00:23:17,218 --> 00:23:22,792 M. Kato, vous vous souvenez de M. Kato, du Japon, 406 00:23:22,792 --> 00:23:24,595 et moi-même. 407 00:23:24,595 --> 00:23:29,580 L'écart de voix était de 45 à 55. 408 00:23:29,580 --> 00:23:32,192 Alors Kato a pris un vol pour Taïwan et m'a dit, 409 00:23:32,192 --> 00:23:36,670 « Kuo-Wei permettez-moi de siéger au Conseil d'administration en premier. 410 00:23:36,670 --> 00:23:38,433 Et la prochaine fois je vous soutiendrai. » 411 00:23:38,433 --> 00:23:39,518 Oui. 412 00:23:39,518 --> 00:23:40,700 J’ai dit, « D’accord, allez-y. » 413 00:23:40,700 --> 00:23:41,732 Voilà. 414 00:23:41,732 --> 00:23:46,334 J’ai donc failli être au sein du Conseil d’administration beaucoup plus tôt… 415 00:23:46,334 --> 00:23:48,905 - Oui. - En 2003, 2004. 416 00:23:48,905 --> 00:23:53,191 Parlez-nous des débuts de l’ICANN 417 00:23:53,191 --> 00:23:56,161 et de votre engagement auprès de l’APNIC. 418 00:23:56,161 --> 00:23:59,296 Quels problèmes se posaient au moment de constituer l'APNIC ? 419 00:24:00,457 --> 00:24:03,688 Quels étaient les grands points d'interrogation ? 420 00:24:05,505 --> 00:24:09,297 Personnellement, 421 00:24:09,297 --> 00:24:12,636 je peux parler de l’APNIC et aussi des ccTLD, 422 00:24:12,636 --> 00:24:13,851 Bien. 423 00:24:13,851 --> 00:24:16,011 parce que j’ai été impliqué dans les deux. 424 00:24:16,011 --> 00:24:19,770 À une époque j'étais un peu le représentant du TWNIC 425 00:24:19,770 --> 00:24:22,636 et je participais également à l’APNIC. 426 00:24:22,636 --> 00:24:26,488 Donc au tout début, en 1999 par exemple, 427 00:24:26,488 --> 00:24:30,397 et à la réunion de l’ICANN à Berlin en Allemagne, 428 00:24:32,093 --> 00:24:37,271 nous avons sérieusement discuté d'un modèle de redevance. 429 00:24:37,271 --> 00:24:42,229 Comment les RIR payeraient à l’ICANN, 430 00:24:42,229 --> 00:24:45,309 comment les ccTLD payeraient à l’ICANN, 431 00:24:45,309 --> 00:24:50,961 comment établir une relation entre les ccTLD et l’ICANN, 432 00:24:50,961 --> 00:24:53,231 et avec l’APNIC également. 433 00:24:53,231 --> 00:24:55,145 Donc je pense que 434 00:24:55,145 --> 00:24:56,786 du point de vue de l’APNIC, 435 00:24:56,786 --> 00:25:02,500 vous devez savoir qu’au tout début 436 00:25:02,500 --> 00:25:08,472 les RIR cherchaient à trouver un moyen de formaliser leur lien avec l’ICANN. 437 00:25:08,472 --> 00:25:12,386 Fallait-il signer un contrat un par un avec l’ICANN 438 00:25:12,386 --> 00:25:15,410 ou tous ensemble en tant qu’institution ? 439 00:25:15,410 --> 00:25:16,436 Oui. 440 00:25:16,436 --> 00:25:20,085 Finalement on passe par la NRO. 441 00:25:20,085 --> 00:25:21,097 Oui. 442 00:25:21,097 --> 00:25:24,881 Nous avons mis en place cette société 443 00:25:24,881 --> 00:25:27,672 où nous avons regroupé les cinq RIR 444 00:25:27,672 --> 00:25:31,946 pour avoir une sorte de guichet unique pour discuter avec l’ICANN. 445 00:25:31,946 --> 00:25:37,298 Nous avons donc passé, je crois, deux ou trois ans, 446 00:25:37,298 --> 00:25:41,137 à en parler, à avoir des discussions sérieuses à propos de ça. 447 00:25:42,508 --> 00:25:47,053 Et ensuite les ccTLD sont, eux aussi, un dossier important. 448 00:25:47,053 --> 00:25:52,188 Je me souviens à la réunion de l’ICANN à Berlin, en Allemagne, 449 00:25:55,573 --> 00:25:58,930 les gens des ccTLD 450 00:25:58,930 --> 00:26:03,030 étaient entassés dans une salle exiguë, minuscule. 451 00:26:03,030 --> 00:26:06,813 Je me souviens que la moitié des gens n’avaient pas de chaises. 452 00:26:06,813 --> 00:26:08,860 - Vraiment ? - Ils devaient rester debout. 453 00:26:08,860 --> 00:26:13,510 Certaines personnes étaient même restées devant la porte 454 00:26:13,510 --> 00:26:17,079 laissée ouverte, et on criait à l’intérieur, 455 00:26:17,079 --> 00:26:19,529 car la salle était tellement petite. 456 00:26:21,288 --> 00:26:23,239 Ils ont commencé à parler de plusieurs modèles. 457 00:26:23,239 --> 00:26:28,102 Tout d’abord, comment établir une relation juridique, 458 00:26:28,102 --> 00:26:30,462 ensuite, comment facturer. 459 00:26:30,462 --> 00:26:34,187 Certains ont suggéré de le faire en se basant sur les enregistrements, 460 00:26:34,187 --> 00:26:37,158 d’autres ont dit, « Nous ne voulons pas de ça. » 461 00:26:37,158 --> 00:26:41,700 Certains autres disaient, « Nous voulons signer un contrat juridique. » 462 00:26:41,700 --> 00:26:46,027 Mais d’autres encore disaient, « Non, le ccTLD incarne la souveraineté, 463 00:26:46,027 --> 00:26:48,614 et nous n'appartenons pas à l’ICANN ». 464 00:26:48,614 --> 00:26:52,562 Donc à Berlin et après, dans d’autres réunions, 465 00:26:52,562 --> 00:26:56,281 il y a eu beaucoup de débats. 466 00:26:56,281 --> 00:27:02,272 Et même quatre ou cinq ans après, 467 00:27:02,272 --> 00:27:06,680 il n’y avait toujours pas d’avis unique, ou de consensus, comme vous savez. 468 00:27:06,680 --> 00:27:08,996 Quand a eu lieu la réunion de Berlin ? 469 00:27:08,996 --> 00:27:12,650 Je pense que c’était en 2001. 470 00:27:12,650 --> 00:27:14,916 En 2001. 471 00:27:14,916 --> 00:27:17,365 Je pense en 2000 ou 2001. 472 00:27:17,365 --> 00:27:19,966 Au tout début. 473 00:27:19,966 --> 00:27:24,273 Je me souviens encore de cet hôtel de luxe 474 00:27:24,273 --> 00:27:26,632 mais avec une chambre minuscule. 475 00:27:26,632 --> 00:27:27,766 Oui. 476 00:27:29,712 --> 00:27:33,890 Cette question de la relation avec l’ICANN, 477 00:27:35,567 --> 00:27:39,588 de la facturation, etc., est toujours d’actualité. 478 00:27:39,588 --> 00:27:40,611 Oui. 479 00:27:40,611 --> 00:27:45,557 Or, une autre question, encore plus importante que la facturation, est celle de l’autorité. 480 00:27:45,557 --> 00:27:46,596 Oui. 481 00:27:46,596 --> 00:27:51,198 Et vous avez parlé de souveraineté, c’est un terme important. 482 00:27:51,198 --> 00:27:52,341 Oui. 483 00:27:52,341 --> 00:27:54,209 Même aujourd’hui ce n'est pas encore ... 484 00:27:54,209 --> 00:27:56,175 Non, pas encore. Oui. 485 00:27:56,175 --> 00:28:01,521 Le RFC 1591 avait tenté d’établir certains de ces éléments. 486 00:28:01,521 --> 00:28:03,093 Tout cela s'est passé avant, n’est-ce pas ? 487 00:28:03,093 --> 00:28:05,167 - Avant le RFC ? - Oui. 488 00:28:05,167 --> 00:28:09,101 Je ne me souviens pas exactement mais Jon Postel en faisait partie, donc c’était avant. 489 00:28:11,471 --> 00:28:16,781 Il serait intéressant de savoir, selon vous, 490 00:28:16,781 --> 00:28:20,920 quels étaient les différents points de vue. 491 00:28:20,920 --> 00:28:26,743 Bien entendu, l'ICANN s'occupait déjà à l'époque des fonctions IANA. 492 00:28:26,743 --> 00:28:30,523 Les ccTLD en dépendaient 493 00:28:30,523 --> 00:28:33,285 et devaient travailler avec l’ICANN 494 00:28:33,285 --> 00:28:34,326 Oui. 495 00:28:34,326 --> 00:28:37,315 s'ils voulaient changer leur entrée dans la zone racine. 496 00:28:37,315 --> 00:28:38,325 Oui c’est vrai. 497 00:28:38,325 --> 00:28:41,674 Alors, l'ICANN aurait pu, soyons honnêtes, 498 00:28:41,674 --> 00:28:42,697 Oui. 499 00:28:42,697 --> 00:28:47,895 exercer une certaine pression, et pourtant, dans le même temps, l’ICANN était 500 00:28:47,895 --> 00:28:51,409 disons, une jeune organisation dont les règles n’étaient pas très claires. 501 00:28:52,814 --> 00:28:57,775 Oui, en fait, au tout début, 502 00:28:57,775 --> 00:28:59,706 disons que la question des ccTLD était très diverse. 503 00:29:00,937 --> 00:29:04,681 Par exemple, au tout début, 504 00:29:04,681 --> 00:29:09,655 avant l'ICANN et pendant ses quatre, cinq premières années, 505 00:29:09,655 --> 00:29:14,638 les ccTLD étaient gérés par le secteur académique uniquement. 506 00:29:16,498 --> 00:29:21,104 Y compris le .jp, le .cn 507 00:29:21,104 --> 00:29:25,405 le .tw, même le .au. 508 00:29:25,405 --> 00:29:26,620 Oui. 509 00:29:26,620 --> 00:29:31,845 À cette époque, 510 00:29:31,845 --> 00:29:35,497 de nombreux gestionnaires ccTLD 511 00:29:35,497 --> 00:29:38,829 estimaient ne pas appartenir au gouvernement. 512 00:29:38,829 --> 00:29:41,678 Même chose au Japon. 513 00:29:43,491 --> 00:29:47,873 Au Japon, au début, comme vous le savez, Jun Murai 514 00:29:47,873 --> 00:29:50,953 gérait le .jp, mais plus tard ils se sont rendu compte que 515 00:29:53,446 --> 00:29:58,645 le ccTLD pouvait générer des revenus par lui-même. 516 00:30:00,056 --> 00:30:05,805 Donc le Japon, au début des années 1990, 517 00:30:07,455 --> 00:30:09,269 ou peut-être 2000, 518 00:30:09,269 --> 00:30:13,070 a décidé de séparer le JPNIC et le JPRS. 519 00:30:13,070 --> 00:30:14,577 Oui. 520 00:30:14,577 --> 00:30:17,976 Parce que Jun Murai avait dit, 521 00:30:17,976 --> 00:30:22,109 « Avec le JPRS vous pouvez gagner de l’argent, pas avec le JPNIC. » 522 00:30:22,109 --> 00:30:27,790 Séparons-les, bien que le JPNIC soit toujours actionnaire majoritaire du JPRS. 523 00:30:27,790 --> 00:30:29,920 Oui. 524 00:30:29,920 --> 00:30:32,563 À Taïwan, nous en avions parlé, 525 00:30:32,563 --> 00:30:36,359 mais ça n’a pas eu lieu. 526 00:30:36,359 --> 00:30:38,373 Et quand nous parlions de 527 00:30:38,373 --> 00:30:42,938 comment développer le lien avec l’ICANN, 528 00:30:42,938 --> 00:30:48,832 vous vous souvenez que la toute première relation officielle 529 00:30:48,832 --> 00:30:51,942 a été avec l’Australie, si je me souviens bien. 530 00:30:51,942 --> 00:30:56,530 L’Australie a signé un contrat tripartite. 531 00:30:56,530 --> 00:31:00,549 Le gouvernement, le NIC Australie et l’ICANN. 532 00:31:00,549 --> 00:31:05,605 JPRS et TWNIC ont suivi. 533 00:31:05,605 --> 00:31:06,787 Oh, je vois. 534 00:31:06,787 --> 00:31:08,738 Comme vous le savez, le CNNIC n’a pas signé. 535 00:31:08,738 --> 00:31:09,890 Tout à fait. 536 00:31:09,890 --> 00:31:13,933 Le CNNIC a accepté de signer une sorte de protocole d'accord, 537 00:31:13,933 --> 00:31:15,495 Oui. 538 00:31:15,495 --> 00:31:18,401 car ils insistaient sur la question de la souveraineté. 539 00:31:18,401 --> 00:31:19,569 Oui. 540 00:31:19,569 --> 00:31:22,972 Le CNNIC appartient à Academia Sinica, 541 00:31:22,972 --> 00:31:26,559 et fait partie de la structure gouvernementale. 542 00:31:26,559 --> 00:31:29,698 Donc même aujourd’hui, comme vous le disiez, 543 00:31:29,698 --> 00:31:34,788 les ccTLD ne relèvent pas d'une seule entité. 544 00:31:34,788 --> 00:31:35,815 Tout à fait. 545 00:31:35,815 --> 00:31:40,241 Certains relèvent encore du secteur commercial, certains des ONG, 546 00:31:40,241 --> 00:31:42,193 certaines font partie du gouvernement. 547 00:31:42,193 --> 00:31:44,336 C'est assez diversifié. 548 00:31:44,336 --> 00:31:46,774 Très, très intéressant. 549 00:31:46,774 --> 00:31:48,231 Que s’est-il passé ? 550 00:31:48,231 --> 00:31:53,979 Quels sont vos souvenirs de ce qui s’est passé avec l'idée que les ccTLD versent de l’argent à l’ICANN ? 551 00:31:55,187 --> 00:31:56,861 Je crois que… 552 00:32:00,033 --> 00:32:03,096 Plusieurs choses. Tout d’abord, c’est une question complexe. 553 00:32:05,145 --> 00:32:09,232 Si les ccTLD sont revendiqués comme un enjeu de souveraineté, 554 00:32:11,296 --> 00:32:15,377 alors les gestionnaires ccTLD, 555 00:32:15,377 --> 00:32:17,919 dans leur intérêt personnel, ne voudront pas payer. 556 00:32:17,919 --> 00:32:19,250 Oui bien sûr. 557 00:32:19,250 --> 00:32:21,503 - Pourquoi verseraient-ils de l’argent ? - Oui. 558 00:32:21,503 --> 00:32:23,544 Mais surtout 559 00:32:23,544 --> 00:32:27,835 l'argument principal est de dire, par exemple, 560 00:32:27,835 --> 00:32:30,703 que le DNS du ccTLD 561 00:32:30,703 --> 00:32:34,708 est géré par l’organisation du ccTLD elle-même. 562 00:32:35,949 --> 00:32:39,665 Mais je pense que l'aspect le plus critique, 563 00:32:41,007 --> 00:32:46,483 est la question de la gouvernance entre les ccTLD et aussi l’ICANN. 564 00:32:47,696 --> 00:32:52,453 Nous devrions discuter de la manière de parvenir 565 00:32:52,453 --> 00:32:58,418 à des politiques cohérentes entre les gTLD et les ccTLD 566 00:32:58,418 --> 00:33:00,626 concernant l’exploitation des noms de domaine. 567 00:33:01,873 --> 00:33:03,464 Par exemple, 568 00:33:03,464 --> 00:33:09,027 si nous disons que « Croix-Rouge » doit être réservé comme un droit de propriété intellectuelle, 569 00:33:11,182 --> 00:33:15,291 Est-ce que cela s’applique au gTLD ou également au ccTLD ? 570 00:33:15,291 --> 00:33:16,804 Tout à fait. 571 00:33:16,804 --> 00:33:19,825 Mais il paraît 572 00:33:19,825 --> 00:33:25,591 très difficile de pousser les ccTLD à suivre cette recommandation. 573 00:33:27,197 --> 00:33:30,527 Il y a, selon moi, deux raisons à cela. 574 00:33:30,527 --> 00:33:34,374 Si vous voulez mon opinion personnelle, 575 00:33:34,374 --> 00:33:37,837 je pense vraiment qu’il faut de la cohérence. 576 00:33:37,837 --> 00:33:38,854 Oui. 577 00:33:38,854 --> 00:33:40,760 - Entre les noms de domaine génériques et les noms de domaine géographiques. - D’accord. 578 00:33:40,760 --> 00:33:43,555 Mais c’est difficile. Tout d’abord, 579 00:33:43,555 --> 00:33:47,470 les cc ne cessent de revendiquer leur souveraineté. 580 00:33:47,470 --> 00:33:53,235 Et l’autre problème est que tous les ccTLD 581 00:33:53,235 --> 00:33:55,164 ne participent pas aux réunions de l'ICANN. 582 00:33:55,164 --> 00:33:56,177 Tout à fait. 583 00:33:56,177 --> 00:34:00,348 Si on analyse les ccTLD, 584 00:34:00,348 --> 00:34:03,723 combien d’entre eux ont rejoint la ccNSO. 585 00:34:03,723 --> 00:34:05,467 Oui. 586 00:34:05,467 --> 00:34:08,469 Je crois donc que la difficulté pour les ccTLD réside d'abord 587 00:34:10,251 --> 00:34:12,406 dans le fait qu'ils revendiquent leur souveraineté, et puis 588 00:34:12,406 --> 00:34:18,125 le problème vient de ce que les ccTLD ne font pas tous partie de la ccNSO. 589 00:34:19,710 --> 00:34:25,282 Mais si on vise la cohérence et l'équité, 590 00:34:25,282 --> 00:34:27,270 les politiques doivent être cohérentes, 591 00:34:27,270 --> 00:34:30,470 - Oui. - Que ce soit pour les g ou les cc. 592 00:34:30,470 --> 00:34:36,099 Si ma mémoire est bonne, avant d'être membre du Conseil d’administration 593 00:34:36,099 --> 00:34:38,542 et après l'avoir été, 594 00:34:38,542 --> 00:34:41,254 vous vous souvenez peut-être de la réunion de l'ICANN à Nairobi. 595 00:34:41,254 --> 00:34:46,126 Non je pense que c’était une réunion FGI à Nairobi. 596 00:34:46,126 --> 00:34:49,477 Quand nous avons parlé avec la NTIA, 597 00:34:53,092 --> 00:34:55,816 avec Larry, 598 00:34:55,816 --> 00:35:01,096 j’avais dit que pour que l’ICANN se développe et grandisse, 599 00:35:01,096 --> 00:35:07,004 nous devions inviter le plus grand nombre possible de gouvernements à notre GAC. 600 00:35:07,004 --> 00:35:08,077 Oui. 601 00:35:08,077 --> 00:35:14,057 Nous devions également inviter le plus grand nombre possible de ccTLD au sein de notre ccNSO. 602 00:35:14,057 --> 00:35:15,648 Oui. 603 00:35:15,648 --> 00:35:19,711 Sans leur participation aux structures de l'ICANN 604 00:35:19,711 --> 00:35:22,310 nous ne pouvons pas dire que nous sommes une entité globale, présente à l'échelle mondiale. 605 00:35:22,310 --> 00:35:23,585 Tout à fait. 606 00:35:23,585 --> 00:35:25,787 Je suis très content. 607 00:35:25,787 --> 00:35:29,189 - Je suis très heureux : depuis la réunion de Nairobi jusqu'à maintenant - Oui. 608 00:35:29,189 --> 00:35:33,062 il y a 169 gouvernements au sein du GAC. 609 00:35:33,062 --> 00:35:35,161 - 169 ? - Oui. 610 00:35:35,161 --> 00:35:38,815 Si vous vous souvenez bien, à Nairobi nous étions moins de 80. 611 00:35:38,815 --> 00:35:40,983 - Oui. - Magnifique, magnifique. 612 00:35:42,018 --> 00:35:47,351 Mais si nous comparons la ccNSO de Nairobi avec maintenant, 613 00:35:47,351 --> 00:35:50,979 honnêtement, nous n’en avons pas beaucoup plus. 614 00:35:50,979 --> 00:35:52,660 Combien de ccNSO… 615 00:35:52,660 --> 00:35:54,169 Je crois que c’est encore moins de 100. 616 00:35:54,169 --> 00:35:55,406 Je vois. 617 00:35:55,406 --> 00:36:01,314 Je pense que c’est très important pour l’évolution future 618 00:36:01,314 --> 00:36:05,739 de l’ICANN de faire de notre mieux 619 00:36:05,739 --> 00:36:11,646 pour intégrer les ccTLD au sein de la ccNSO dans le cadre de nos activités. 620 00:36:11,646 --> 00:36:16,820 Ça me rappelle quelque chose, j’y pensais depuis un moment. 621 00:36:16,820 --> 00:36:20,157 L’ICANN a exercé des pressions pour obtenir plus de participation, 622 00:36:20,157 --> 00:36:25,213 lorsque je repense à ça du point de vue d’un opérateur ccTLD, 623 00:36:26,957 --> 00:36:29,262 ce n’est pas rien de parcourir de longues distances. 624 00:36:29,262 --> 00:36:30,882 Je suis d’accord. Je suis complètement d’accord. 625 00:36:30,882 --> 00:36:33,723 Et il y a des groupes régionaux très dynamiques, 626 00:36:33,723 --> 00:36:37,420 très solides, en Europe bien sûr, 627 00:36:37,420 --> 00:36:38,758 Oui. 628 00:36:38,758 --> 00:36:41,367 mais aussi de par le monde, l’APTLD… 629 00:36:41,367 --> 00:36:43,980 - Oui. - et d'autres. 630 00:36:43,980 --> 00:36:48,884 Que pensez-vous de la relation entre ces types d’organisations 631 00:36:48,884 --> 00:36:54,464 versus l’ICANN en termes de réponse aux besoins de la communauté ccTLD ? 632 00:36:55,535 --> 00:36:56,606 Je pense que vous avez raison. 633 00:36:56,606 --> 00:37:02,541 L’APTLD et son équivalent en Europe… 634 00:37:04,181 --> 00:37:06,472 Je pense que la différence est… 635 00:37:08,557 --> 00:37:12,240 Dans des organisations comme l’APTLD, 636 00:37:12,240 --> 00:37:14,446 il y a le plus souvent des partages d'expériences. 637 00:37:15,815 --> 00:37:19,871 Mais cela n'évolue pas 638 00:37:19,871 --> 00:37:22,333 vers des discussions de politiques. 639 00:37:23,636 --> 00:37:26,770 - C’est tout du moins ce que je sais de l’APTLD. - Oui. 640 00:37:26,770 --> 00:37:31,496 Dans les réunions de l’APTLD on continue à partager des expériences. 641 00:37:33,464 --> 00:37:37,628 Je leur ai souvent dit qu’ils devraient 642 00:37:40,908 --> 00:37:46,463 faire évoluer le partage d'expériences 643 00:37:46,463 --> 00:37:48,008 pour rentrer dans des discussions de politiques. 644 00:37:48,008 --> 00:37:50,057 Oui. 645 00:37:50,057 --> 00:37:53,543 S'ils n’approfondissent pas les discussions de politiques, 646 00:37:55,276 --> 00:37:58,576 - Il y aura toujours beaucoup de diversité, - Oui. 647 00:37:58,576 --> 00:38:00,740 - et des manières indépendantes de fonctionner. - Oui. 648 00:38:00,740 --> 00:38:06,280 Et on ne voit toujours pas de cohérence au niveau des politiques, 649 00:38:06,280 --> 00:38:08,807 en particulier pour la gouvernance de l'Internet au niveau mondial. 650 00:38:08,807 --> 00:38:09,829 Oui. 651 00:38:09,829 --> 00:38:12,723 Je ne pense pas que ce soit une bonne chose. 652 00:38:12,723 --> 00:38:14,991 Bien entendu, ce n’est que mon opinion personnelle. 653 00:38:14,991 --> 00:38:16,121 C’est ce que je voulais entendre. 654 00:38:16,121 --> 00:38:20,391 - Je voudrais encore vous poser une question concernant les numéros. - D’accord. 655 00:38:20,391 --> 00:38:23,505 Ce pourrait être le début d’une longue discussion 656 00:38:23,505 --> 00:38:25,605 mais nous allons être brefs. 657 00:38:25,605 --> 00:38:31,600 Vous avez mentionné qu'il y avait un débat concernant le fait de savoir si les RIR 658 00:38:31,600 --> 00:38:34,646 devaient chacun signer un contrat ou se regrouper pour signer tous ensemble. 659 00:38:34,646 --> 00:38:37,478 De ce débat est née la NRO. 660 00:38:37,478 --> 00:38:38,512 Oui. 661 00:38:38,512 --> 00:38:42,701 J’ai entendu une version de cette histoire, de là où je me trouvais, 662 00:38:42,701 --> 00:38:46,443 et je suis sûr qu'il y en a une autre. 663 00:38:46,443 --> 00:38:51,588 Quelle a été la nature de cette décision de là où vous vous trouviez ? 664 00:38:53,650 --> 00:38:56,283 À cette époque j’étais au conseil de l’APNIC. 665 00:38:56,283 --> 00:38:57,352 Oui. 666 00:38:57,352 --> 00:39:02,153 Nous parlions depuis plusieurs années 667 00:39:02,153 --> 00:39:05,966 de comment développer la relation avec l’ICANN. 668 00:39:07,463 --> 00:39:12,258 Et bien entendu, comme vous le savez, 669 00:39:12,258 --> 00:39:16,105 pour les RIR, pendant longtemps, 670 00:39:16,105 --> 00:39:20,740 nous réfléchissions à la relation à développer avec l’ICANN, 671 00:39:20,740 --> 00:39:23,207 en particulier concernant les activités de l’IANA. 672 00:39:23,207 --> 00:39:24,441 Oui. 673 00:39:27,947 --> 00:39:31,028 Il fut un temps où 674 00:39:31,028 --> 00:39:34,001 nous avons même parlé d’exploiter les numéros nous-mêmes. 675 00:39:34,001 --> 00:39:35,004 Oui. 676 00:39:35,004 --> 00:39:37,361 Sans l’IANA. 677 00:39:38,698 --> 00:39:43,012 Mais si vous voulez mon opinion personnelle, 678 00:39:43,012 --> 00:39:45,436 et ce que j'ai suggéré à l’APNIC, 679 00:39:45,436 --> 00:39:49,406 ce que j'ai suggéré aux RIR et à la NRO. 680 00:39:49,406 --> 00:39:50,525 Oui. 681 00:39:50,525 --> 00:39:55,929 Je pense que les numéros et les noms 682 00:39:55,929 --> 00:39:58,705 ne devraient pas être séparés. C'est mon point de vue personnel. 683 00:39:58,705 --> 00:40:00,218 Oui. 684 00:40:00,218 --> 00:40:04,709 L’explication est que, au tout début, 685 00:40:04,709 --> 00:40:07,754 les numéros ou les noms ou l’Internet, 686 00:40:07,754 --> 00:40:11,850 en étaient encore à leurs balbutiements. 687 00:40:11,850 --> 00:40:12,972 Leurs premiers jours. 688 00:40:12,972 --> 00:40:17,510 Et il y avait une grande pression du monde extérieur. 689 00:40:17,510 --> 00:40:22,375 Si nous n’étions pas unis, s’il n’y avait pas de coopération, 690 00:40:22,375 --> 00:40:24,000 nous allions nous faire avaler. 691 00:40:24,000 --> 00:40:25,303 Oui. 692 00:40:25,303 --> 00:40:28,076 Je leur ai dit 693 00:40:28,076 --> 00:40:32,099 que ce serait une tragédie pour nous, 694 00:40:32,099 --> 00:40:35,799 pour les numéros, les noms et pour l'Internet, 695 00:40:35,799 --> 00:40:37,476 même pour les utilisateurs finaux. 696 00:40:37,476 --> 00:40:38,766 Oui. 697 00:40:38,766 --> 00:40:44,534 Donc ma voix n’était qu’une au sein de 698 00:40:44,534 --> 00:40:46,449 l’APNIC et la NRO. 699 00:40:48,576 --> 00:40:51,496 J’ai suggéré qu’il 700 00:40:51,496 --> 00:40:54,925 fallait faire de notre mieux, à moins que 701 00:40:57,015 --> 00:41:00,988 l’ICANN ne soit pas une bonne institution avec laquelle travailler. 702 00:41:00,988 --> 00:41:02,048 Oui. 703 00:41:02,048 --> 00:41:05,534 Pour être honnête, à une époque, 704 00:41:06,701 --> 00:41:10,746 on a pensé que l'ICANN n'était pas une bonne institution avec laquelle travailler. 705 00:41:10,746 --> 00:41:11,966 Oui. 706 00:41:11,966 --> 00:41:16,489 Il existe des antécédents, vous savez que certains 707 00:41:16,489 --> 00:41:21,656 cadres de l’ICANN ou certains membres du Conseil d’administration 708 00:41:21,656 --> 00:41:26,562 sont très hostiles vis-à-vis des RIR au regard des numéros. 709 00:41:26,562 --> 00:41:29,106 Mais même dans cette situation, 710 00:41:29,106 --> 00:41:34,108 je leur ai dit de faire de leur mieux pour maintenir le contact. 711 00:41:34,108 --> 00:41:38,173 Et je ne sais pas si vous vous en souvenez, j’aimerais 712 00:41:38,173 --> 00:41:39,413 très brièvement parler 713 00:41:39,413 --> 00:41:41,574 Oui. 714 00:41:41,574 --> 00:41:46,047 de la réunion de l’ICANN à Carthagène. 715 00:41:46,047 --> 00:41:47,074 Oui. 716 00:41:47,074 --> 00:41:49,238 J’ai soulevé la question auprès du Conseil d’administration, 717 00:41:49,238 --> 00:41:53,424 c’était ma deuxième réunion avec le Conseil d’administration de l’ICANN. 718 00:41:53,424 --> 00:41:55,602 J’ai dit à tous les membres du Conseil d’administration de l’ICANN, 719 00:41:55,602 --> 00:41:59,734 « Si vous n’assistez pas à la réunion de l’ASO, 720 00:41:59,734 --> 00:42:02,216 vous manquez à vos obligations en tant qu'administrateurs de l’ICANN. » 721 00:42:02,216 --> 00:42:03,440 Oui. 722 00:42:03,440 --> 00:42:08,477 Vous faites passer un message négatif à la communauté des numéros. 723 00:42:08,477 --> 00:42:12,710 Je fais de mon mieux pour demander à toute la communauté des numéros, 724 00:42:12,710 --> 00:42:17,404 à tous les PDG des RIR de venir à Carthagène, 725 00:42:17,404 --> 00:42:23,091 car avant Carthagène, à la réunion de Bruxelles, ces PDG des RIR avaient dit, 726 00:42:23,091 --> 00:42:27,347 « Nous ne voulons plus assister aux réunions de l'ICANN. » 727 00:42:27,347 --> 00:42:30,035 Je les ai convaincus de venir. 728 00:42:30,035 --> 00:42:32,819 Donc si vous vous souvenez de Carthagène, 729 00:42:32,819 --> 00:42:35,296 combien de membres du Conseil d’administration étaient à la réunion de l’ASO ? 730 00:42:35,296 --> 00:42:37,132 Dix-neuf. 731 00:42:37,132 --> 00:42:38,715 - J'étais heureux. - C'est bien. 732 00:42:38,715 --> 00:42:40,276 C’est bien. Oui. 733 00:42:40,276 --> 00:42:41,390 - Merci beaucoup. - Oui. 734 00:42:41,390 --> 00:42:42,687 Ça a été un vrai plaisir. 735 00:42:42,687 --> 00:42:44,981 - Et je suis sûr qu’il y a encore d'autres sujets dont on pourra discuter. - Oui. 736 00:42:44,981 --> 00:42:46,160 - Très bien. - Magnifique. 737 00:42:46,160 --> 00:42:47,799 - Merci beaucoup. - Merci, Kuo-Wei.