Spanish subtitles for clip: File:ICANN History Project - Interview with Kuo-Wei Wu, ICANN Board Member, 2010-2016 (307E).webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:10,975 --> 00:00:12,010
Kuo-Wei.

2
00:00:12,010 --> 00:00:13,499
Hola.

3
00:00:13,499 --> 00:00:17,274
Gracias por acompañarnos en esta entrevista.

4
00:00:17,274 --> 00:00:21,595
Intentamos recrear la historia de la ICANN,

5
00:00:21,595 --> 00:00:27,202
y usted es uno de los que ha participado en la ICANN durante mucho tiempo.

6
00:00:27,202 --> 00:00:28,652
Sí.

7
00:00:28,652 --> 00:00:31,380
Voy a hacerle dos preguntas.

8
00:00:31,380 --> 00:00:34,993
Una es una pregunta fácil y la otra será un poco más interesante.

9
00:00:34,993 --> 00:00:40,730
Así que la pregunta fácil es pedirle que nos describa su participación básica,

10
00:00:40,730 --> 00:00:43,771
cuando comenzó, cómo se involucró y qué ha estado haciendo.

11
00:00:43,771 --> 00:00:48,079
Y eso preparará el terreno para un debate más interesante.

12
00:00:49,498 --> 00:00:55,088
En realidad, me involucré en la ICANN antes de que se formara.

13
00:00:55,088 --> 00:01:00,583
Estuve en las reuniones previas de Boston en 1998.

14
00:01:00,583 --> 00:01:03,746
Y la razón por la que me involucré

15
00:01:03,746 --> 00:01:07,085
es porque en 1995

16
00:01:07,085 --> 00:01:10,217
se inició el APNIC

17
00:01:10,217 --> 00:01:14,540
y ayudábamos al APNIC a dirigir la institución

18
00:01:14,540 --> 00:01:19,966
y también a establecer la institución en Australia.

19
00:01:19,966 --> 00:01:22,622
Porque el APNIC

20
00:01:22,622 --> 00:01:27,164
es uno de los miembros fundadores de la ICANN.

21
00:01:27,164 --> 00:01:32,221
Así fue que empecé a involucrarme en la ICANN,

22
00:01:32,221 --> 00:01:35,736
en la reunión previa de Boston en 1998.

23
00:01:35,736 --> 00:01:41,699
Y lo más interesante fue la primera reunión en Singapur

24
00:01:41,699 --> 00:01:43,973
en 1999

25
00:01:43,973 --> 00:01:46,744
y estuve involucrado en un par de cosas graciosas.

26
00:01:46,744 --> 00:01:52,126
En primer lugar, las organizaciones del GAC de la ICANN,

27
00:01:52,126 --> 00:01:55,842
su creación y las deliberaciones sobre los estatutos.

28
00:01:55,842 --> 00:01:59,293
Y yo trabajaba con Paul Twomey.

29
00:01:59,293 --> 00:02:04,400
Y otra cosa interesante en Singapur, en 1999,

30
00:02:04,400 --> 00:02:07,593
es la idea de Stevie Maiminoni.

31
00:02:07,593 --> 00:02:12,055
Los IDN comenzaron en 1999 en Singapur

32
00:02:12,055 --> 00:02:15,905
como parte de los Nombres de Dominio Internacionalizados.

33
00:02:15,905 --> 00:02:18,676
Y ese fue el comienzo.

34
00:02:18,676 --> 00:02:20,637
La gente hablaba al respecto.

35
00:02:20,637 --> 00:02:24,226
De las últimas 56 reuniones de la ICANN,

36
00:02:24,226 --> 00:02:28,066
creo que participé en al menos

37
00:02:28,066 --> 00:02:32,457
40, 45, al menos 45.

38
00:02:32,457 --> 00:02:38,146
Me perdí algunas porque, en los inicios,

39
00:02:38,146 --> 00:02:43,733
trabajaba para Acer Inc., la empresa de PC.

40
00:02:43,733 --> 00:02:48,570
La empresa no me permitía asistir a reuniones internacionales

41
00:02:48,570 --> 00:02:52,277
que no estuvieran relacionadas con el negocio de las PC.

42
00:02:52,277 --> 00:02:56,824
Así que, por ejemplo, no fui a Roma, no fui a Egipto.

43
00:02:56,824 --> 00:02:59,496
La primera reunión en El Cairo.

44
00:02:59,496 --> 00:03:00,778
Así que me perdí algunas,

45
00:03:00,778 --> 00:03:05,261
pero participé en la mayoría de las reuniones de la ICANN.

46
00:03:07,322 --> 00:03:11,360
Explíqueme algunas cosas.

47
00:03:11,360 --> 00:03:12,471
¿Cómo fue que...?

48
00:03:12,471 --> 00:03:15,015
¿Cuál era su función en el APNIC?

49
00:03:16,236 --> 00:03:21,451
Y también creo que sería bueno que nos cuente algo sobre su formación.

50
00:03:21,451 --> 00:03:25,316
Sé que estuvo un tiempo en EE. UU. y que tiene una formación técnica muy sólida.

51
00:03:25,316 --> 00:03:29,803
Y estoy seguro de que eso influyó en su participación

52
00:03:29,803 --> 00:03:35,250
y el cargo que ocupaba y eso lo llevó a tratar asuntos de la ICANN.

53
00:03:35,250 --> 00:03:36,942
Bien.

54
00:03:36,942 --> 00:03:42,179
En primer lugar, no soy un técnico tan sólido como usted,

55
00:03:42,179 --> 00:03:46,382
porque mi carrera fue en el área de las supercomputadoras,

56
00:03:46,382 --> 00:03:48,290
ya sabe, en Cray Research.

57
00:03:48,290 --> 00:03:50,624
Estoy haciendo la arquitectura.

58
00:03:50,624 --> 00:03:51,637
Eso es bastante sólido.

59
00:03:51,637 --> 00:03:52,703
Arquitecto y también compilador.

60
00:03:52,703 --> 00:03:54,466
Bueno, pero no en redes.

61
00:03:54,466 --> 00:03:57,048
Nunca he sido una persona de redes.

62
00:03:57,048 --> 00:04:01,170
Y en realidad participé en esto de Internet...

63
00:04:01,170 --> 00:04:07,113
De hecho, creo que empecé en 1990,

64
00:04:07,113 --> 00:04:09,659
no recuerdo la fecha.

65
00:04:09,659 --> 00:04:14,642
Puede que se acuerde de Mosaic, el primer diseño de  Mosaic.

66
00:04:14,642 --> 00:04:20,256
La razón es que Mosaic surge en la Universidad de Illinois,

67
00:04:20,256 --> 00:04:21,804
Urbana-Champaign.

68
00:04:21,804 --> 00:04:27,690
Y el diseñador de Mosaic,

69
00:04:27,690 --> 00:04:30,620
su profesor es mi amigo.

70
00:04:30,620 --> 00:04:34,602
Cuando visité la Universidad de Illinois,

71
00:04:34,602 --> 00:04:37,650
en Urbana-Champaign, ah, Joseph.

72
00:04:37,650 --> 00:04:43,364
Y Joseph me dice: "Voy a llamar a mi alumno para mostrarte algo emocionante".

73
00:04:43,364 --> 00:04:47,491
Y ahí vino Marc Andreessen y me mostró Mosaic.

74
00:04:47,491 --> 00:04:51,070
Y luego, cuando volví a Taiwán,

75
00:04:51,070 --> 00:04:55,974
me dije a mí mismo que ya no iba a escribir compiladores.

76
00:04:55,974 --> 00:04:58,127
Mi deseo era volcarme a Internet.

77
00:04:58,127 --> 00:05:00,765
Así que, cuando volví a Taiwán,

78
00:05:00,765 --> 00:05:05,758
empecé a construir Internet en Taiwán.

79
00:05:05,758 --> 00:05:10,554
Fui uno de los fundadores de la red académica

80
00:05:10,554 --> 00:05:14,159
que conectó a más de 400 instituciones en Taiwán.

81
00:05:14,159 --> 00:05:15,211
¿Cuatrocientas?

82
00:05:15,211 --> 00:05:16,665
Cuatro mil, perdón, cuatro mil.

83
00:05:16,665 --> 00:05:17,720
Cuatro mil.

84
00:05:17,720 --> 00:05:20,275
Desde la escuela primaria a la universidad.

85
00:05:20,275 --> 00:05:22,109
- ¿Cuatro mil instituciones?
- Sí.

86
00:05:22,109 --> 00:05:24,558
- ¿En la isla de Taiwán?
- Sí.

87
00:05:24,558 --> 00:05:25,848
No sabía que había tantas.

88
00:05:25,848 --> 00:05:26,877
Sí.

89
00:05:26,877 --> 00:05:28,718
Y todas están conectadas a Internet.

90
00:05:28,718 --> 00:05:29,719
¡Vaya!

91
00:05:29,719 --> 00:05:34,099
Y mi institución es un centro nacional de supercomputadoras en Taiwán.

92
00:05:34,099 --> 00:05:36,840
- Ya veo.
- Probablemente somos como una columna vertebral.

93
00:05:36,840 --> 00:05:41,209
Y la razón, creo que usted lo recuerda, en los primeros días

94
00:05:41,209 --> 00:05:46,971
fue que la NSF conectó cuatro centros de supercomputadoras para crear NSFNET.

95
00:05:46,971 --> 00:05:47,999
Sí.

96
00:05:47,999 --> 00:05:51,958
Así que después de crear una red académica en Taiwán,

97
00:05:51,958 --> 00:05:56,589
participé en la primera reunión del APNIC.

98
00:05:56,589 --> 00:06:00,293
Y así que, ya sabe, en los inicios,

99
00:06:00,293 --> 00:06:05,730
siempre mostramos lo que se puede compartir en Internet

100
00:06:05,730 --> 00:06:07,904
a la comunidad local sobre lo que uno hizo.

101
00:06:07,904 --> 00:06:12,147
Así que, presenté la Red Académica de Taiwán,

102
00:06:12,147 --> 00:06:16,525
y cómo podemos conectar todas las instituciones, desde la escuela

103
00:06:16,525 --> 00:06:21,458
hasta la universidad, 4000 instituciones en total,

104
00:06:21,458 --> 00:06:24,854
bajo el presupuesto del gobierno.

105
00:06:24,854 --> 00:06:30,305
Y todos los profesores, todos los centros de computación,

106
00:06:30,305 --> 00:06:33,496
incluidos los docentes en las escuelas, participaron.

107
00:06:33,496 --> 00:06:38,566
Y así es como empecé este tipo de proyecto.

108
00:06:38,566 --> 00:06:42,949
A partir de allí, me conecté a Internet

109
00:06:42,949 --> 00:06:45,462
desde el APNIC y luego fui a la ICANN.

110
00:06:45,462 --> 00:06:46,506
Bueno...

111
00:06:47,964 --> 00:06:52,797
¿En qué año se crea la Red Académica de Taiwán? ¿Qué período de tiempo?

112
00:06:52,797 --> 00:06:58,349
Eso fue en el inicio mismo, creo que en 1992.

113
00:06:58,349 --> 00:07:00,339
- ¿En serio?
- Sí, 1992.

114
00:07:00,339 --> 00:07:02,083
¿Y qué velocidad tenían esas líneas?

115
00:07:02,083 --> 00:07:04,886
En esa época, usábamos la línea T1.

116
00:07:04,886 --> 00:07:06,756
- ¿T1?
- T1 como línea central.

117
00:07:06,756 --> 00:07:08,270
Sí.

118
00:07:08,270 --> 00:07:12,091
T1 en 1992 era algo bastante avanzado.

119
00:07:12,091 --> 00:07:13,126
Sí.

120
00:07:13,126 --> 00:07:16,814
Y recuerdo que en 1993...

121
00:07:18,223 --> 00:07:22,359
No, en 1994, actualizamos la T1 a la T3.

122
00:07:22,359 --> 00:07:23,764
- ¡Vaya!
- Los 40 megabits.

123
00:07:23,764 --> 00:07:25,371
- Sí.
- Ya sabe, usted lo recuerda.

124
00:07:25,371 --> 00:07:28,258
Así es como lo fuimos desarrollando.

125
00:07:28,258 --> 00:07:30,328
Y de estas 4000...

126
00:07:30,328 --> 00:07:31,909
Ha despertado mi interés en esto.

127
00:07:31,909 --> 00:07:32,948
Sí.

128
00:07:32,948 --> 00:07:36,181
Porque en 1992,

129
00:07:36,181 --> 00:07:40,156
logré conectar la escuela de mi hija

130
00:07:40,156 --> 00:07:44,386
a Internet y la velocidad era mucho menor en ese entonces.

131
00:07:44,386 --> 00:07:50,212
¿Qué velocidades tenían las escuelas primarias y secundarias?

132
00:07:50,212 --> 00:07:54,719
Las escuelas primarias usaban un modem telefónico de 56K.

133
00:07:54,719 --> 00:07:55,762
Sí.

134
00:07:55,762 --> 00:07:59,350
Porque en aquel entonces 56K era bastante bueno.

135
00:07:59,350 --> 00:08:00,704
- Sí.
- Ya sabe.

136
00:08:00,704 --> 00:08:04,696
Así que las escuelas tenían 56.

137
00:08:04,696 --> 00:08:10,657
Pero la mayoría de las universidades nacionales o escuelas de postgrado importantes,

138
00:08:10,657 --> 00:08:14,921
se conectaban con la red central, también T1.

139
00:08:14,921 --> 00:08:18,368
- T1.
- En 1992.

140
00:08:18,368 --> 00:08:21,751
Y en 1994-95,

141
00:08:21,751 --> 00:08:25,443
la grande era la T3 pero se conectaban con la T1 también.

142
00:08:25,443 --> 00:08:27,978
- Correcto.
- Así que eso fue bastante bueno.

143
00:08:27,978 --> 00:08:32,859
Recuerdo que en los años 1994, 1995,

144
00:08:32,859 --> 00:08:35,066
iba a la reunión del APNIC

145
00:08:35,066 --> 00:08:36,436
y les presentamos eso.

146
00:08:36,436 --> 00:08:42,412
Y así les demostramos, desde la estructura de red,

147
00:08:42,412 --> 00:08:45,634
la topología y, en particular, cómo operarla.

148
00:08:45,634 --> 00:08:46,651
Sí.

149
00:08:46,651 --> 00:08:49,646
Porque se necesita coordinar con mucha gente.

150
00:08:49,646 --> 00:08:51,352
- Correcto.
- Cuatro mil instituciones.

151
00:08:51,352 --> 00:08:52,356
Sí.

152
00:08:52,356 --> 00:08:56,311
Así que necesita coordinar, incluso con los maestros de la escuela primaria.

153
00:08:56,311 --> 00:08:58,606
Y la mayoría de los maestros en la escuela primaria,

154
00:08:58,606 --> 00:09:01,662
no tiene experiencia en redes.

155
00:09:01,662 --> 00:09:05,481
Así que hay que escribir

156
00:09:05,481 --> 00:09:08,073
un manual de instrucciones para ellos,

157
00:09:08,073 --> 00:09:12,250
con gráficos para que sepan cómo conectarse.

158
00:09:12,250 --> 00:09:14,040
Es emocionante.

159
00:09:14,040 --> 00:09:17,852
Mi experiencia con ese tipo de cosas es que

160
00:09:17,852 --> 00:09:20,426
los docentes están ocupados con muchas cosas.

161
00:09:20,426 --> 00:09:21,474
Sí.

162
00:09:21,474 --> 00:09:24,732
Pero generalmente hay un estudiante, o un par de estudiantes,

163
00:09:24,732 --> 00:09:29,126
que dedican todo su tiempo a esto y rápidamente se vuelven muy expertos.

164
00:09:29,126 --> 00:09:31,104
Ah, sí. Sí, es cierto.

165
00:09:32,455 --> 00:09:38,171
De hecho, tal vez recuerde que en 1990 o

166
00:09:38,171 --> 00:09:42,163
principios del 2000 los estudiantes eran más inteligentes que los maestros.

167
00:09:42,163 --> 00:09:43,220
Sí.

168
00:09:43,220 --> 00:09:46,385
Particularmente en las redes o Internet.

169
00:09:46,385 --> 00:09:50,609
Y en esos inicios,

170
00:09:50,609 --> 00:09:54,277
en 1994, 1995,

171
00:09:54,277 --> 00:09:59,433
incluso fui a China, a ayudar a China,

172
00:09:59,433 --> 00:10:05,370
a ayudar al Centro Académico de China a establecer el CNNIC.

173
00:10:05,370 --> 00:10:11,186
Así que ya en 1994, el CNNIC y el TWNIC

174
00:10:11,186 --> 00:10:12,873
éramos muy buenos amigos

175
00:10:12,873 --> 00:10:18,381
porque los ayudamos a determinar cómo gestionar el CNNIC,

176
00:10:18,381 --> 00:10:23,117
para operar no solo las direcciones IP,

177
00:10:23,117 --> 00:10:25,126
sino también el ccTLD .cn.

178
00:10:25,126 --> 00:10:26,904
- Sí.
- Ya sabe.

179
00:10:26,904 --> 00:10:31,708
Y así, durante mucho tiempo,

180
00:10:31,708 --> 00:10:35,716
todavía tienen una conexión y se visitan unos a otros.

181
00:10:35,716 --> 00:10:41,626
Disculpe, mencionó el ccTLD.

182
00:10:41,626 --> 00:10:43,329
En Taiwán, es .tw.

183
00:10:43,329 --> 00:10:45,312
- Sí.
- En China, es .cn.

184
00:10:45,312 --> 00:10:48,254
¿Cuándo comenzó cada uno de ellos?

185
00:10:50,199 --> 00:10:55,702
.tw comenzó por 1990,

186
00:10:55,702 --> 00:11:00,699
bastante temprano porque recibimos una asignación de Jon Postel.

187
00:11:00,699 --> 00:11:02,593
- Sí.
- Usted lo recuerda.

188
00:11:02,593 --> 00:11:06,447
Y .cn

189
00:11:06,447 --> 00:11:09,352
creo que fue uno o dos años después.

190
00:11:09,352 --> 00:11:15,346
Porque llamaron al fundador de Internet de China.

191
00:11:15,346 --> 00:11:18,377
Es el profesor Qian. No Qian Hualin.

192
00:11:18,377 --> 00:11:19,839
Es Qian Tianbai.

193
00:11:19,839 --> 00:11:25,596
Es el director anterior del centro de computación en el centro académico.

194
00:11:25,596 --> 00:11:29,423
Como sabe, falleció de un ataque cardíaco

195
00:11:29,423 --> 00:11:32,342
y luego Qian Hualin se hizo cargo.

196
00:11:32,342 --> 00:11:35,408
Y sé que Qian Tianbai

197
00:11:35,408 --> 00:11:39,000
le hizo la solicitud a Jon Postel.

198
00:11:39,000 --> 00:11:42,540
Así que hay una  diferencia aproximada de uno o dos años

199
00:11:42,540 --> 00:11:46,042
entre .tw y .cn.

200
00:11:46,042 --> 00:11:51,223
Pero la diferencia principal fue en los inicios,

201
00:11:51,223 --> 00:11:57,205
entre 1991 y 1994, o 1995,

202
00:11:57,205 --> 00:12:02,536
cuando la gente seguía usando el módem de acceso telefónico.

203
00:12:02,536 --> 00:12:08,506
China intentó establecer una Internet aparte, algo así como una nacional y otra internacional.

204
00:12:09,636 --> 00:12:13,596
Generalmente, lo denominan 168 y 162.

205
00:12:13,596 --> 00:12:18,989
Si marcaba 162, se conectaba a la red nacional.

206
00:12:18,989 --> 00:12:23,171
Si marcaba 168, se conectaba a la internacional.

207
00:12:23,171 --> 00:12:29,170
Pero después de 1996, en Internet ya no se tiene que marcar más.

208
00:12:29,170 --> 00:12:30,185
Correcto.

209
00:12:30,185 --> 00:12:33,595
Así que todo cambia radicalmente.

210
00:12:33,595 --> 00:12:36,563
- Esa es otra historia sobre China.
- Sí.

211
00:12:36,563 --> 00:12:42,058
Pero quería mencionar esto porque

212
00:12:42,058 --> 00:12:48,048
explica un poco el trasfondo de cómo usted empezó a participar en el APNIC,

213
00:12:48,048 --> 00:12:50,481
y desde el APNIC comenzó a participar en la ICANN.

214
00:12:50,481 --> 00:12:51,495
Sí.

215
00:12:51,495 --> 00:12:54,808
Y usted mencionó que

216
00:12:54,808 --> 00:12:59,344
los IDN fueron un tema dinámico desde el principio.

217
00:12:59,344 --> 00:13:00,393
Sí.

218
00:13:00,393 --> 00:13:03,940
Creo que esa es otra historia

219
00:13:03,940 --> 00:13:06,694
que queremos explorar durante un tiempo.

220
00:13:06,694 --> 00:13:08,366
Le dije que le iba a hacer dos preguntas.

221
00:13:08,366 --> 00:13:10,683
Dediqué mucho tiempo a la primera pregunta sobre sus antecedentes.

222
00:13:10,683 --> 00:13:11,765
Sí.

223
00:13:14,511 --> 00:13:19,095
Creo que lo más interesante es ir más allá de quién hizo

224
00:13:19,095 --> 00:13:20,267
qué, cuándo,

225
00:13:20,267 --> 00:13:25,302
y profundizar en el porqué y el cómo de las cosas.

226
00:13:25,302 --> 00:13:29,358
Así que permítame preguntarle, ¿cuáles son las cosas

227
00:13:29,358 --> 00:13:34,038
importantes o interesantes

228
00:13:34,038 --> 00:13:38,264
o incluso molestas

229
00:13:38,264 --> 00:13:43,146
que recuerda cuando piensa en la historia de la ICANN

230
00:13:43,146 --> 00:13:46,321
y partes que conoce bien?

231
00:13:46,321 --> 00:13:48,770
¿Qué le viene a la mente?

232
00:13:48,770 --> 00:13:50,502
Creo que...

233
00:13:50,502 --> 00:13:52,259
Permítame hablar primero de los IDN.

234
00:13:52,259 --> 00:13:54,002
- Bien.
- Bien.

235
00:13:54,002 --> 00:13:57,959
Porque estuve involucrado en los IDN,

236
00:13:57,959 --> 00:14:00,129
no en lo técnico, sino en lo político.

237
00:14:00,129 --> 00:14:01,300
Sí.

238
00:14:02,441 --> 00:14:07,472
Le dije que los IDN se inician en la primera reunión de la ICANN

239
00:14:07,472 --> 00:14:09,471
en 1999 en Singapur.

240
00:14:11,396 --> 00:14:16,345
En los dos primeros años, de hecho, hubo una gran lucha sobre los IDN

241
00:14:16,345 --> 00:14:20,073
desde dos direcciones diferentes.

242
00:14:20,073 --> 00:14:24,940
Una opción es que los IDN estén en un sistema de propiedad exclusiva.

243
00:14:26,114 --> 00:14:31,387
No pasan por el IETF, sino que piden una patente, ¿de acuerdo?

244
00:14:31,387 --> 00:14:36,261
Y la compañía se llama IDNE, lo que sea, a mí no...

245
00:14:36,261 --> 00:14:38,042
...me gusta eso.

246
00:14:38,042 --> 00:14:39,764
No estoy de acuerdo.

247
00:14:39,764 --> 00:14:44,783
Así que hablo con varias personas, por ejemplo, China,

248
00:14:44,783 --> 00:14:48,704
Taiwán, Japón, Corea.

249
00:14:48,704 --> 00:14:54,409
Pensamos que los IDN deberían estar en el dominio público mediante el IETF

250
00:14:54,409 --> 00:14:57,848
como interés público.

251
00:14:57,848 --> 00:15:01,921
No debería administrarlos una sola empresa

252
00:15:01,921 --> 00:15:03,685
como una patente.

253
00:15:03,685 --> 00:15:09,189
Así que en ese momento, el japonés, el Sr. Konishi,

254
00:15:09,189 --> 00:15:12,329
el Profesor Konishi de KDD,

255
00:15:12,329 --> 00:15:14,974
me pidió que coordinara a la gente.

256
00:15:14,974 --> 00:15:18,867
Así que voy y busco a los técnicos en Taiwán.

257
00:15:18,867 --> 00:15:21,624
Hablo con la gente de China.

258
00:15:21,624 --> 00:15:23,950
Hablo con la gente de Corea.

259
00:15:23,950 --> 00:15:26,644
Y también con los japoneses.

260
00:15:26,644 --> 00:15:30,343
La primera reunión se llama JET, Grupo de Acción Conjunta en Ingeniería.

261
00:15:30,343 --> 00:15:33,796
- Sí.
- En la reunión de la ICANN en Yokohama.

262
00:15:34,979 --> 00:15:38,774
Creo que eso fue en el año 2002

263
00:15:38,774 --> 00:15:41,738
o 2001 en Yokohama.

264
00:15:41,738 --> 00:15:46,652
Y me reuní para establecerlo con

265
00:15:46,652 --> 00:15:49,979
el Grupo de Acción Conjunta en Ingeniería.

266
00:15:49,979 --> 00:15:51,537
Esto fue en Yokohama.

267
00:15:51,537 --> 00:15:54,155
¿Esto fue en una reunión de la ICANN o en una reunión del IETF?

268
00:15:54,155 --> 00:15:55,374
Ah, perdón, tiene razón.

269
00:15:55,374 --> 00:15:56,456
- Reunión del IETF.
- Sí.

270
00:15:56,456 --> 00:15:58,442
Reunión del IETF. Sí.

271
00:15:58,442 --> 00:16:01,182
Y entonces lo hacemos allí.

272
00:16:01,182 --> 00:16:04,939
Después de eso, ellos realizan la reunión

273
00:16:04,939 --> 00:16:08,650
cada trimestre de forma muy intensa.

274
00:16:08,650 --> 00:16:09,727
Sí.

275
00:16:09,727 --> 00:16:13,517
Y luego, con el tiempo,

276
00:16:13,517 --> 00:16:16,576
van al IETF

277
00:16:16,576 --> 00:16:19,201
para introducir los IDN como una RFC.

278
00:16:19,201 --> 00:16:20,342
Sí.

279
00:16:22,352 --> 00:16:28,177
Y cuando estábamos hablando sobre cómo llevar los IDN a la ICANN,

280
00:16:28,177 --> 00:16:30,840
surge un problema de política.

281
00:16:30,840 --> 00:16:36,806
Y Konishi y la gente del JET me preguntan cómo abordarlo.

282
00:16:36,806 --> 00:16:38,782
Hay un punto de retorno.

283
00:16:38,782 --> 00:16:41,894
Lo interesante acerca de la ICANN

284
00:16:41,894 --> 00:16:44,633
es la reunión de la ICANN en Melbourne.

285
00:16:44,633 --> 00:16:47,552
Hablé con John Klensin, que dijo que es su amigo.

286
00:16:47,552 --> 00:16:51,486
Hablé con John Klensin y le dije: "John, ¿cómo podemos resolverlo?".

287
00:16:51,486 --> 00:16:56,323
Y John me dijo: "Bien, organizaré una reunión contigo y Vint Cerf".

288
00:16:56,323 --> 00:17:00,591
Y nosotros tres nos sentamos a hablar sobre

289
00:17:00,591 --> 00:17:04,023
cómo introducir la política de los IDN en la ICANN.

290
00:17:04,023 --> 00:17:05,289
Sí.

291
00:17:05,289 --> 00:17:10,438
Todavía recuerdo que Vint Cerf primero me preguntó:

292
00:17:10,438 --> 00:17:13,248
"¿Por qué necesitamos algo que no sea ASCII?".

293
00:17:13,248 --> 00:17:14,823
- ¿En serio?
- Sí.

294
00:17:14,823 --> 00:17:16,053
En la reunión de Melbourne.

295
00:17:16,053 --> 00:17:20,680
Y John Klensin estaba allí junto a nosotros.

296
00:17:20,680 --> 00:17:23,213
Así que les expliqué,

297
00:17:23,213 --> 00:17:26,816
y también se lo expliqué a Vint, les dije:

298
00:17:26,816 --> 00:17:30,895
"Esto es dominio público, es un interés público".

299
00:17:30,895 --> 00:17:35,054
Y, por supuesto, John Klensin siempre ayudaba.

300
00:17:35,054 --> 00:17:37,275
A convencer a Vint.

301
00:17:37,275 --> 00:17:42,359
De que era un buen momento para introducir nuestro debate sobre políticas en la ICANN.

302
00:17:42,359 --> 00:17:44,943
Así fue como sucedió.

303
00:17:44,943 --> 00:17:49,195
Los IDN, por supuesto, abarcan muchos, muchos códigos de escritura, idiomas, etc.

304
00:17:49,195 --> 00:17:54,415
Y esto es en el norte de Asia, supongo, o el noreste de Asia.

305
00:17:54,415 --> 00:17:58,772
Conozco un poco, pero no todo al respecto.

306
00:17:58,772 --> 00:18:01,473
- Debajo de todo esto estaba Unicode.
- Sí.

307
00:18:01,473 --> 00:18:04,870
- Y estamos hablando de una parte de la tabla de Unicode.
- Sí.

308
00:18:04,870 --> 00:18:05,944
- ¿Es correcto?
- Sí.

309
00:18:05,944 --> 00:18:10,732
Y un IDN es la conversión de Unicode

310
00:18:10,732 --> 00:18:13,168
a la codificación ASCII normal

311
00:18:13,168 --> 00:18:16,692
porque así es como se construyó el DNS.

312
00:18:16,692 --> 00:18:17,722
Sí.

313
00:18:17,722 --> 00:18:23,684
Esa conversión... No estoy seguro de conocer toda su historia,

314
00:18:23,684 --> 00:18:27,396
y quizá me equivoque,

315
00:18:27,396 --> 00:18:30,090
pero creo que pasó por varias etapas.

316
00:18:30,090 --> 00:18:31,233
Ah, sí.

317
00:18:31,233 --> 00:18:36,631
De hecho, una de las cosas más interesantes durante el desarrollo...

318
00:18:39,082 --> 00:18:42,384
No quiero decir el nombre de la persona.

319
00:18:42,384 --> 00:18:44,480
Una de las personas en Europa

320
00:18:44,480 --> 00:18:47,722
dijo: "No queremos un código de 2 bytes,

321
00:18:47,722 --> 00:18:49,301
solo queremos el de 7 bits".

322
00:18:49,301 --> 00:18:50,845
- Sí.
- Ya sabe.

323
00:18:50,845 --> 00:18:55,373
E incluso se quejó y dijo: "Si me envían el de 2 bytes,

324
00:18:55,373 --> 00:18:56,814
lo trataré como basura".

325
00:18:58,104 --> 00:19:02,854
Pero, de alguna manera, hasta los europeos lo aceptan ahora.

326
00:19:02,854 --> 00:19:04,281
Así que es interesante.

327
00:19:04,281 --> 00:19:05,338
Tiene razón.

328
00:19:05,338 --> 00:19:07,323
En realidad, en los inicios,

329
00:19:07,323 --> 00:19:12,149
luchábamos para pasar de los 7 bits a los 2 bytes

330
00:19:12,149 --> 00:19:16,704
porque Unicode no puede activarse con 7 bits.

331
00:19:16,704 --> 00:19:19,977
Y para los 2 bytes, al principio de todo,

332
00:19:19,977 --> 00:19:24,677
teníamos algunas preguntas sobre, por ejemplo, el correo electrónico.

333
00:19:24,677 --> 00:19:30,424
Algunas personas no pueden reconocer 2 bytes de la dirección de correo electrónico.

334
00:19:30,424 --> 00:19:36,419
Así que realmente llevó mucho tiempo debatir el porqué.

335
00:19:36,419 --> 00:19:38,193
Tuvimos que pasar varias etapas.

336
00:19:38,193 --> 00:19:39,289
Sí.

337
00:19:39,289 --> 00:19:45,277
Hoy tiene una codificación muy sofisticada.

338
00:19:45,277 --> 00:19:47,261
Sí.

339
00:19:47,261 --> 00:19:51,033
Recuerdo cuando me lo presentaron.

340
00:19:51,033 --> 00:19:56,076
Me sorprendió bastante, en primer lugar, la calidad

341
00:19:56,076 --> 00:20:00,242
porque era relativamente corto y muy eficiente.

342
00:20:00,242 --> 00:20:05,594
Y también me sorprendió porque, habiendo dedicado mucho  tiempo a los procesos del IETF

343
00:20:05,594 --> 00:20:06,927
y trabajado con la gente,

344
00:20:09,602 --> 00:20:12,573
no pensé que algo tan complejo,

345
00:20:12,573 --> 00:20:14,840
aunque fuese absolutamente acertado,

346
00:20:14,840 --> 00:20:19,302
podría difundirse mediante los procesos sociales del IETF.

347
00:20:19,302 --> 00:20:22,125
Y pensé que era un gran...

348
00:20:22,125 --> 00:20:23,138
Sí, es cierto.

349
00:20:23,138 --> 00:20:28,307
En realidad, cuando se iba a formalizar la RFC sobre los IDN,

350
00:20:28,307 --> 00:20:31,280
todavía recuerdo que en el IETF algunos estaban en contra.

351
00:20:31,280 --> 00:20:32,415
Sí.

352
00:20:32,415 --> 00:20:35,972
Porque en la primera versión de los IDN,

353
00:20:35,972 --> 00:20:40,463
pusimos una tabla en el DNS.

354
00:20:40,463 --> 00:20:45,223
Y a muchos ingenieros del IETF no les gusta eso.

355
00:20:45,223 --> 00:20:49,484
No creen que se deba poner una tabla en el DNS.

356
00:20:49,484 --> 00:20:52,800
Así que la segunda versión se está mejorando.

357
00:20:52,800 --> 00:20:54,728
No hace falta una tabla.

358
00:20:54,728 --> 00:20:56,883
Así que tiene razón.

359
00:20:56,883 --> 00:20:59,131
Hay varias etapas.

360
00:20:59,131 --> 00:21:03,242
Pero una cosa lamentablemente no sucedió.

361
00:21:03,242 --> 00:21:08,150
En realidad, después de la RFC sobre los IDN, John Klensin

362
00:21:08,150 --> 00:21:14,032
recomendó ir más allá y hacer los servicios de directorio.

363
00:21:14,032 --> 00:21:18,725
Lamentablemente, esos ingenieros, tras cuatro años

364
00:21:18,725 --> 00:21:20,748
de lucha, se agotaron.

365
00:21:20,748 --> 00:21:21,777
Sí.

366
00:21:21,777 --> 00:21:23,682
No quieren seguir haciéndolo.

367
00:21:23,682 --> 00:21:28,559
Si hubiéramos seguido la sugerencia de John Klensin,

368
00:21:28,559 --> 00:21:32,768
de la RFC sobre los IDN luego pasar a los servicios de directorio,

369
00:21:32,768 --> 00:21:38,533
creo que los IDN serían mucho más sencillos de lo que tenemos hoy.

370
00:21:38,533 --> 00:21:41,680
Es una pena porque se necesitan los recursos,

371
00:21:41,680 --> 00:21:43,354
se necesita el compromiso de los ingenieros.

372
00:21:43,354 --> 00:21:47,665
Solo quiero comentarle

373
00:21:47,665 --> 00:21:49,609
que la historia de los IDN

374
00:21:49,609 --> 00:21:54,597
y algunos otros detalles son un tema que podríamos querer continuar en otro momento.

375
00:21:54,597 --> 00:21:57,258
Y también mencionó a John Klensin,

376
00:21:57,258 --> 00:22:03,018
que es otra de las personas que han estado presentes desde el principio.

377
00:22:03,018 --> 00:22:06,206
Definitivamente deberíamos aprovecharlo.

378
00:22:06,206 --> 00:22:08,072
Y escucharlo por un tiempo.

379
00:22:08,072 --> 00:22:09,611
Sí.

380
00:22:09,611 --> 00:22:11,230
No hay duda de eso.

381
00:22:13,407 --> 00:22:16,190
¿Desea comentar algo más sobre los IDN o pasamos a otro tema?

382
00:22:16,190 --> 00:22:19,018
Ah, sí, podemos pasar a la ICANN o al APNIC.

383
00:22:19,018 --> 00:22:20,084
Sí.

384
00:22:20,084 --> 00:22:21,954
O la estructura de la ICANN o algo así.

385
00:22:21,954 --> 00:22:23,040
Cuénteme sobre eso.

386
00:22:23,040 --> 00:22:24,525
Bien.

387
00:22:24,525 --> 00:22:30,476
Puedo contarle una historia muy interesante para todos nosotros.

388
00:22:30,476 --> 00:22:34,176
Si recuerda, al principio,

389
00:22:34,176 --> 00:22:37,271
la estructura de la ICANN contaba con At-Large.

390
00:22:37,271 --> 00:22:39,550
Antes de At-Large,

391
00:22:39,550 --> 00:22:44,755
intentamos resolver cómo involucrar a nuestros usuarios individuales...

392
00:22:44,755 --> 00:22:45,896
Sí.

393
00:22:45,896 --> 00:22:48,908
...para que participen en la ICANN, tal vez lo recuerde.

394
00:22:48,908 --> 00:22:50,899
Hicimos una votación en línea.

395
00:22:50,899 --> 00:22:51,936
Sí.

396
00:22:51,936 --> 00:22:53,396
Ese fue Andrew.

397
00:22:53,396 --> 00:22:54,679
Andrew lo propuso.

398
00:22:54,679 --> 00:22:55,724
Sí.

399
00:22:55,724 --> 00:23:01,424
Y es interesante, en realidad. En aquel tiempo,

400
00:23:02,970 --> 00:23:05,715
cuando estábamos realizando la votación,

401
00:23:05,715 --> 00:23:09,694
casi me nombran para la región de Asia Pacífico.

402
00:23:09,694 --> 00:23:10,736
¿En serio?

403
00:23:10,736 --> 00:23:13,782
Porque en la región de Asia Pacífico,

404
00:23:13,782 --> 00:23:17,218
dos personas obtuvieron la mayoría de los votos.

405
00:23:17,218 --> 00:23:22,792
Una fue el Sr. Kato, a quien tal vez recuerde, de Japón.

406
00:23:22,792 --> 00:23:24,595
Y la otra fui yo.

407
00:23:24,595 --> 00:23:29,580
Nuestra votación fue alrededor de 45-55.

408
00:23:29,580 --> 00:23:32,192
Así que el Sr. Kato voló a Taiwán y me dijo:

409
00:23:32,192 --> 00:23:36,670
"Kuo-Wei, permítame estar primero en la Junta Directiva.

410
00:23:36,670 --> 00:23:38,433
Y, la próxima vez, puedo apoyarlo a usted".

411
00:23:38,433 --> 00:23:39,518
Sí, sí.

412
00:23:39,518 --> 00:23:40,700
Y yo le dije: "Está bien, adelante".

413
00:23:40,700 --> 00:23:41,732
Ya sabe.

414
00:23:41,732 --> 00:23:46,334
Así que casi entro a la Junta Directiva mucho antes...

415
00:23:46,334 --> 00:23:48,905
- Sí.
- En 2003 o 2004.

416
00:23:48,905 --> 00:23:53,191
Cuénteme ahora sobre los comienzos de la ICANN

417
00:23:53,191 --> 00:23:56,161
y cómo se involucró en el APNIC

418
00:23:56,161 --> 00:23:59,296
y cuáles fueron las cuestiones formativas.

419
00:24:00,457 --> 00:24:03,688
¿Dónde estaban las grandes interrogantes y...?

420
00:24:05,505 --> 00:24:09,297
En realidad, en mi caso personal,

421
00:24:09,297 --> 00:24:12,636
puedo hablar del APNIC y también de los ccTLD.

422
00:24:12,636 --> 00:24:13,851
Bien.

423
00:24:13,851 --> 00:24:16,011
Porque me involucré en ambos.

424
00:24:16,011 --> 00:24:19,770
En esa época, era una especie de representante del TWNIC

425
00:24:19,770 --> 00:24:22,636
y también participaba en el APNIC.

426
00:24:22,636 --> 00:24:26,488
Creo que en los primeros días, por ejemplo en 1999,

427
00:24:26,488 --> 00:24:30,397
en la reunión de la ICANN en Berlín, Alemania,

428
00:24:32,093 --> 00:24:37,271
tuvimos un serio debate sobre el modelo de cobro.

429
00:24:37,271 --> 00:24:42,229
Ya sabe, cómo los RIR le pagan a la ICANN,

430
00:24:42,229 --> 00:24:45,309
cómo los ccTLD le pagan dinero a la ICANN,

431
00:24:45,309 --> 00:24:50,961
cómo establecer la relación entre los ccTLD y la ICANN,

432
00:24:50,961 --> 00:24:53,231
y también el APNIC.

433
00:24:53,231 --> 00:24:55,145
Así que creo que hay...

434
00:24:55,145 --> 00:24:56,786
Desde el punto de vista del APNIC,

435
00:24:56,786 --> 00:25:02,500
creo que, y tal vez usted lo sabe, fue la primera vez que

436
00:25:02,500 --> 00:25:08,472
los RIR hablaron sobre cómo establecer la relación con la ICANN.

437
00:25:08,472 --> 00:25:12,386
¿Firmamos el contrato con la ICANN uno por uno

438
00:25:12,386 --> 00:25:15,410
o todos juntos como una institución?

439
00:25:15,410 --> 00:25:16,436
Sí.

440
00:25:16,436 --> 00:25:20,085
Así que, en última instancia, eso va a la NRO.

441
00:25:20,085 --> 00:25:21,097
Sí.

442
00:25:21,097 --> 00:25:24,881
Creamos una especie de empresa

443
00:25:24,881 --> 00:25:27,672
y unificamos todos los archivos de los RIR

444
00:25:27,672 --> 00:25:31,946
como una única instancia para hablar con la ICANN.

445
00:25:31,946 --> 00:25:37,298
Por lo tanto, creo que pasamos casi dos o tres años,

446
00:25:37,298 --> 00:25:41,137
mucho tiempo, hablando seriamente sobre esto.

447
00:25:42,508 --> 00:25:47,053
Además, los ccTLD son otro tema importante.

448
00:25:47,053 --> 00:25:52,188
Recuerdo que en la reunión de la ICANN en Berlín, también en Alemania,

449
00:25:55,573 --> 00:25:58,930
la gente de los ccTLD

450
00:25:58,930 --> 00:26:03,030
se amontonó en una sala muy pequeña, muy pequeñita.

451
00:26:03,030 --> 00:26:06,813
Recuerdo que más de la mitad de la gente no tenía silla.

452
00:26:06,813 --> 00:26:08,860
- ¿En serio?
- Tenían que estar de pie.

453
00:26:08,860 --> 00:26:13,510
Y algunas de las personas estaban de pie del lado de afuera de la puerta

454
00:26:13,510 --> 00:26:17,079
y dejaron la puerta abierta para poder gritar hacia adentro,

455
00:26:17,079 --> 00:26:19,529
porque la sala era demasiado pequeña.

456
00:26:21,288 --> 00:26:23,239
Y luego empezaron a hablar de muchos modelos.

457
00:26:23,239 --> 00:26:28,102
Por ejemplo, primero, cómo crear relaciones jurídicas.

458
00:26:28,102 --> 00:26:30,462
Segundo, cómo cobrar.

459
00:26:30,462 --> 00:26:34,187
Y algunas personas decían: "En función de la registración".

460
00:26:34,187 --> 00:26:37,158
Algunos decían: "No, no queremos hacerlo así".

461
00:26:37,158 --> 00:26:41,700
Y algunas personas decían: "Queremos firmar un contrato legal".

462
00:26:41,700 --> 00:26:46,027
Pero algunos decían: "No, los ccTLD son soberanos.

463
00:26:46,027 --> 00:26:48,614
No pertenecemos a la ICANN".

464
00:26:48,614 --> 00:26:52,562
Así que en Berlín, y después de varias reuniones,

465
00:26:52,562 --> 00:26:56,281
hubo realmente mucho debate.

466
00:26:56,281 --> 00:27:02,272
E incluso hasta cuatro o cinco años después,

467
00:27:02,272 --> 00:27:06,680
no hay un único consenso, como sabe.

468
00:27:06,680 --> 00:27:08,996
¿Cuándo fue la reunión de Berlín?

469
00:27:08,996 --> 00:27:12,650
La reunión de Berlín creo que fue en 2001 o...

470
00:27:12,650 --> 00:27:14,916
Era 2001.

471
00:27:14,916 --> 00:27:17,365
Creo que 2000 o 2001.

472
00:27:17,365 --> 00:27:19,966
Muy temprano, en los comienzos.

473
00:27:19,966 --> 00:27:24,273
Y todavía recuerdo que era un hotel de lujo

474
00:27:24,273 --> 00:27:26,632
pero la sala era diminuta.

475
00:27:26,632 --> 00:27:27,766
Sí.

476
00:27:29,712 --> 00:27:33,890
Este asunto de la relación con la ICANN,

477
00:27:35,567 --> 00:27:39,588
el cobro y las demás cuestiones persisten hasta el día de hoy.

478
00:27:39,588 --> 00:27:40,611
Sí.

479
00:27:40,611 --> 00:27:45,557
Ahora, lo otro que es incluso más importante que el cobro es la autoridad.

480
00:27:45,557 --> 00:27:46,596
Sí.

481
00:27:46,596 --> 00:27:51,198
Y usted mencionó la soberanía, una palabra mayúscula.

482
00:27:51,198 --> 00:27:52,341
Sí.

483
00:27:52,341 --> 00:27:54,209
E incluso hoy eso no es...

484
00:27:54,209 --> 00:27:56,175
Sí, no lo somos. Sí.

485
00:27:56,175 --> 00:28:01,521
La RFC 1591 fue un intento de establecer algo de esto

486
00:28:01,521 --> 00:28:03,093
que precede a todo esto, ¿verdad?

487
00:28:03,093 --> 00:28:05,167
- ¿Eso se remonta a una época anterior?
- Sí.

488
00:28:05,167 --> 00:28:09,101
No recuerdo exactamente, pero Jon Postel fue parte de ello, así que fue antes.

489
00:28:11,471 --> 00:28:16,781
Así que sería muy interesante escuchar

490
00:28:16,781 --> 00:28:20,920
cuáles son los distintos puntos de vista.

491
00:28:20,920 --> 00:28:26,743
Por supuesto, la ICANN entonces ya realizaba la función de la IANA.

492
00:28:26,743 --> 00:28:30,523
Por lo tanto, cada ccTLD dependía de

493
00:28:30,523 --> 00:28:33,285
la ICANN y tenía que trabajar con la ICANN...

494
00:28:33,285 --> 00:28:34,326
Sí.

495
00:28:34,326 --> 00:28:37,315
...si quería cambiar a su entrada en la zona raíz.

496
00:28:37,315 --> 00:28:38,325
Sí, es cierto.

497
00:28:38,325 --> 00:28:41,674
Así que había cierto nivel de influencia, para ser honesto.

498
00:28:41,674 --> 00:28:42,697
Sí.

499
00:28:42,697 --> 00:28:47,895
Que la ICANN podía intentar ejercer y, sin embargo, al mismo tiempo la ICANN era,

500
00:28:47,895 --> 00:28:51,409
digamos, una organización joven que no tenía claro cuáles eran las reglas.

501
00:28:52,814 --> 00:28:57,775
Sí, en realidad, en los inicios, usted lo sabe,

502
00:28:57,775 --> 00:28:59,706
los ccTLD eran muy diversos.

503
00:29:00,937 --> 00:29:04,681
Por ejemplo, al principio,

504
00:29:04,681 --> 00:29:09,655
antes de la ICANN y en los primeros cuatro o cinco años de la ICANN,

505
00:29:09,655 --> 00:29:14,638
los ccTLD en los inicios, en realidad, eran solo del sector académico.

506
00:29:16,498 --> 00:29:21,104
Incluido el .jp, incluido el .cn,

507
00:29:21,104 --> 00:29:25,405
incluido el .tw, incluido también el .au.

508
00:29:25,405 --> 00:29:26,620
Sí.

509
00:29:26,620 --> 00:29:31,845
Ya sabe, y en ese momento

510
00:29:31,845 --> 00:29:35,497
muchos de los administradores de ccTLD

511
00:29:35,497 --> 00:29:38,829
no creíamos que pertenecíamos al gobierno.

512
00:29:38,829 --> 00:29:41,678
E incluso en Japón ocurrió lo mismo.

513
00:29:43,491 --> 00:29:47,873
En Japón, en un principio, como usted sabe, Jun Murai...

514
00:29:47,873 --> 00:29:50,953
No administran el .jp, pero más tarde descubren

515
00:29:53,446 --> 00:29:58,645
que los ccTLD pueden generar ingresos por sí mismos.

516
00:30:00,056 --> 00:30:05,805
Así que Japón, creo que a principios de 1990,

517
00:30:07,455 --> 00:30:09,269
tal vez en 2000,

518
00:30:09,269 --> 00:30:13,070
decidieron separar el JPNIC de los JPRS.

519
00:30:13,070 --> 00:30:14,577
Sí.

520
00:30:14,577 --> 00:30:17,976
La razón es que Jun Murai dijo:

521
00:30:17,976 --> 00:30:22,109
"Los JPRS pueden generar dinero, pero el JPNIC no".

522
00:30:22,109 --> 00:30:27,790
Así que separémoslos, aunque el JPNIC siga siendo una de las principales partes interesadas de los JPRS.

523
00:30:27,790 --> 00:30:29,920
Sí.

524
00:30:29,920 --> 00:30:32,563
En Taiwán, hablamos al respecto,

525
00:30:32,563 --> 00:30:36,359
pero al final no sucedió.

526
00:30:36,359 --> 00:30:38,373
Y cuando estábamos hablando sobre

527
00:30:38,373 --> 00:30:42,938
cómo desarrollar la relación con la ICANN,

528
00:30:42,938 --> 00:30:48,832
creo que recordará, en una primera relación,

529
00:30:48,832 --> 00:30:51,942
si mal no recuerdo fue Australia.

530
00:30:51,942 --> 00:30:56,530
Australia firma el contrato tripartito.

531
00:30:56,530 --> 00:31:00,549
El gobierno, el NIC australiano y la ICANN.

532
00:31:00,549 --> 00:31:05,605
Y los JPRS y el TWNIC luego hicieron lo mismo.

533
00:31:05,605 --> 00:31:06,787
Ah, ya veo.

534
00:31:06,787 --> 00:31:08,738
Y como sabe, el CNNIC no firmó el contrato.

535
00:31:08,738 --> 00:31:09,890
Correcto.

536
00:31:09,890 --> 00:31:13,933
El CNNIC solo aceptó tener algún tipo de memorando.

537
00:31:13,933 --> 00:31:15,495
Sí.

538
00:31:15,495 --> 00:31:18,401
Porque insisten en la soberanía.

539
00:31:18,401 --> 00:31:19,569
Sí.

540
00:31:19,569 --> 00:31:22,972
Y, en particular, el CNNIC pertenece al sector académico

541
00:31:22,972 --> 00:31:26,559
y es parte de las estructuras del gobierno.

542
00:31:26,559 --> 00:31:29,698
Así que incluso hoy, como ha mencionado,

543
00:31:29,698 --> 00:31:34,788
los ccTLD no son una entidad única.

544
00:31:34,788 --> 00:31:35,815
Correcto.

545
00:31:35,815 --> 00:31:40,241
Algunos de ellos siguen siendo comerciales, algunos todavía son ONG,

546
00:31:40,241 --> 00:31:42,193
otros son del gobierno.

547
00:31:42,193 --> 00:31:44,336
Así que son bastante diversos.

548
00:31:44,336 --> 00:31:46,774
Muy interesante.

549
00:31:46,774 --> 00:31:48,231
¿Qué ocurrió?

550
00:31:48,231 --> 00:31:53,979
¿Cuál es su recuerdo de lo que ocurrió con la idea de que los ccTLD le paguen a la ICANN?

551
00:31:55,187 --> 00:31:56,861
Bueno, creo que, al menos

552
00:32:00,033 --> 00:32:03,096
implica un par de cosas. En primer lugar, creo que es una cuestión difícil.

553
00:32:05,145 --> 00:32:09,232
Si la gente reclama que el ccTLD es una cuestión de soberanía...

554
00:32:11,296 --> 00:32:15,377
Bueno, por supuesto, los administradores de ccTLD,

555
00:32:15,377 --> 00:32:17,919
por sus intereses personales, no quieren pagar nada de dinero.

556
00:32:17,919 --> 00:32:19,250
Por supuesto, sí.

557
00:32:19,250 --> 00:32:21,503
- Ya sabe, por qué querrían pagar.
- Sí.

558
00:32:21,503 --> 00:32:23,544
En particular,

559
00:32:23,544 --> 00:32:27,835
el argumento principal es, por ejemplo,

560
00:32:27,835 --> 00:32:30,703
que el DNS de los ccTLD

561
00:32:30,703 --> 00:32:34,708
sea dirigido por la propia organización de ccTLD.

562
00:32:35,949 --> 00:32:39,665
Pero creo que la parte más crítica,

563
00:32:41,007 --> 00:32:46,483
la cuestión de gobernanza más importante entre los ccTLD y la ICANN,

564
00:32:47,696 --> 00:32:52,453
es que deberíamos estar hablando sobre cómo podemos tener una

565
00:32:52,453 --> 00:32:58,418
política coherente entre los gTLD y los ccTLD

566
00:32:58,418 --> 00:33:00,626
con respecto al funcionamiento de los nombres de dominio.

567
00:33:01,873 --> 00:33:03,464
Por ejemplo,

568
00:33:03,464 --> 00:33:09,027
si decimos que la Cruz Roja debería reservarse como IPR,

569
00:33:11,182 --> 00:33:15,291
¿Solo se aplica a los gTLD o deberíamos aplicarlo también a los ccTLD?

570
00:33:15,291 --> 00:33:16,804
Correcto.

571
00:33:16,804 --> 00:33:19,825
Pero parece que

572
00:33:19,825 --> 00:33:25,591
es muy difícil presionar a los ccTLD para que lo sigan.

573
00:33:27,197 --> 00:33:30,527
Creo que por dos razones, según mi punto de vista personal.

574
00:33:30,527 --> 00:33:34,374
Por supuesto, si me pregunta mi opinión personal,

575
00:33:34,374 --> 00:33:37,837
realmente sugiero que debería ser coherente.

576
00:33:37,837 --> 00:33:38,854
Sí.

577
00:33:38,854 --> 00:33:40,760
- Entre los gTLD y los ccTLD.
- Correcto.

578
00:33:40,760 --> 00:33:43,555
Pero es difícil, en primer lugar,

579
00:33:43,555 --> 00:33:47,470
los ccTLD continuamente reclamaban su soberanía.

580
00:33:47,470 --> 00:33:53,235
El segundo problema, la dificultad es que no todos los ccTLD

581
00:33:53,235 --> 00:33:55,164
participan en las reuniones de la ICANN.

582
00:33:55,164 --> 00:33:56,177
Correcto.

583
00:33:56,177 --> 00:34:00,348
Porque si observa a los ccTLD, ¿cuántos

584
00:34:00,348 --> 00:34:03,723
de ellos están en la ccNSO?

585
00:34:03,723 --> 00:34:05,467
Sí.

586
00:34:05,467 --> 00:34:08,469
Creo que la parte difícil para los ccTLD es

587
00:34:10,251 --> 00:34:12,406
que están reclamando su soberanía. En segundo lugar,

588
00:34:12,406 --> 00:34:18,125
creo que el problema es que los ccTLD no siempre están en la ccNSO.

589
00:34:19,710 --> 00:34:25,282
Pero para ser coherentes y razonables,

590
00:34:25,282 --> 00:34:27,270
la política debe ser coherente.

591
00:34:27,270 --> 00:34:30,470
- Sí.
- No importa si es un gTLD o un ccTLD.

592
00:34:30,470 --> 00:34:36,099
Si mal no recuerdo, dije eso antes de ser miembro de la Junta Directiva,

593
00:34:36,099 --> 00:34:38,542
y también después de ser miembro de la Junta.

594
00:34:38,542 --> 00:34:41,254
Usted tal vez recuerde en Nairobi la ICANN...

595
00:34:41,254 --> 00:34:46,126
No, creo que fue una reunión del IGF en Nairobi.

596
00:34:46,126 --> 00:34:49,477
Cuando hablamos con la NTIA,

597
00:34:53,092 --> 00:34:55,816
con Larry,

598
00:34:55,816 --> 00:35:01,096
dije que lo importante para que crezca y madure la ICANN

599
00:35:01,096 --> 00:35:07,004
es invitar a la mayor cantidad posible de gobiernos a nuestro GAC.

600
00:35:07,004 --> 00:35:08,077
Sí.

601
00:35:08,077 --> 00:35:14,057
También necesitamos invitar a la mayor cantidad posible de ccTLD a la ccNSO.

602
00:35:14,057 --> 00:35:15,648
Sí.

603
00:35:15,648 --> 00:35:19,711
Si no participan en las estructuras de la ICANN,

604
00:35:19,711 --> 00:35:22,310
no podemos decir que somos globales o mundiales.

605
00:35:22,310 --> 00:35:23,585
Correcto.

606
00:35:23,585 --> 00:35:25,787
Y estoy muy contento.

607
00:35:25,787 --> 00:35:29,189
- Estoy muy contento desde de Nairobi hasta ahora.
- Sí.

608
00:35:29,189 --> 00:35:33,062
Tenemos 169 gobiernos en el GAC.

609
00:35:33,062 --> 00:35:35,161
- ¿169?
- Sí.

610
00:35:35,161 --> 00:35:38,815
Si recuerda, en Nairobi éramos menos de 80.

611
00:35:38,815 --> 00:35:40,983
- Sí.
- Maravilloso, maravilloso.

612
00:35:42,018 --> 00:35:47,351
Pero, si lo comparamos con la ccNSO, desde Nairobi hasta ahora,

613
00:35:47,351 --> 00:35:50,979
honestamente, no hay muchos más.

614
00:35:50,979 --> 00:35:52,660
Cuántos, cuántos en la ccNSO...

615
00:35:52,660 --> 00:35:54,169
Creo que todavía son menos de 100.

616
00:35:54,169 --> 00:35:55,406
Ya veo.

617
00:35:55,406 --> 00:36:01,314
Y creo que es muy importante para el progreso futuro

618
00:36:01,314 --> 00:36:05,739
de la ICANN que hagamos todo lo posible

619
00:36:05,739 --> 00:36:11,646
por sumar a los ccTLD a esta ccNSO en nuestras operaciones.

620
00:36:11,646 --> 00:36:16,820
Esto me recuerda algo que he tenido en mente durante un tiempo.

621
00:36:16,820 --> 00:36:20,157
La ICANN ha estado trabajando para lograr una gran participación.

622
00:36:20,157 --> 00:36:25,213
Cuando lo pienso desde el lugar de un operador de ccTLD,

623
00:36:26,957 --> 00:36:29,262
no es sencillo viajar largas distancias, etc.

624
00:36:29,262 --> 00:36:30,882
Estoy de acuerdo. Totalmente de acuerdo.

625
00:36:30,882 --> 00:36:33,723
Y hay algunos grupos regionales muy dinámicos,

626
00:36:33,723 --> 00:36:37,420
muy robustos. CENTR en Europa, por supuesto.

627
00:36:37,420 --> 00:36:38,758
Sí, sí.

628
00:36:38,758 --> 00:36:41,367
Pero en todo el mundo, la APTLD...

629
00:36:41,367 --> 00:36:43,980
- Sí.
- Y otros lugares.

630
00:36:43,980 --> 00:36:48,884
¿Cuál es su opinión sobre la relación de este tipo de organizaciones

631
00:36:48,884 --> 00:36:54,464
frente a la ICANN en términos de atender a las necesidades de la comunidad de los ccTLD?

632
00:36:55,535 --> 00:36:56,606
Creo que tiene razón.

633
00:36:56,606 --> 00:37:02,541
La APTLD y también como, ya sabe, los europeos...

634
00:37:04,181 --> 00:37:06,472
Creo que la diferencia es...

635
00:37:08,557 --> 00:37:12,240
En organizaciones como la APTLD,

636
00:37:12,240 --> 00:37:14,446
la mayor parte del tiempo comparten experiencias.

637
00:37:15,815 --> 00:37:19,871
Pero en realidad no crecieron

638
00:37:19,871 --> 00:37:22,333
en el debate sobre políticas.

639
00:37:23,636 --> 00:37:26,770
- Al menos, por lo que sé en la APTLD.
- Sí.

640
00:37:26,770 --> 00:37:31,496
En las reuniones de la APTLD, simplemente continúan compartiendo experiencias.

641
00:37:33,464 --> 00:37:37,628
De hecho, les he dicho muchas veces: "Deberían

642
00:37:40,908 --> 00:37:46,463
mejorar, pasando del intercambio de experiencias

643
00:37:46,463 --> 00:37:48,008
al debate sobre políticas.

644
00:37:48,008 --> 00:37:50,057
Sí.

645
00:37:50,057 --> 00:37:53,543
Si no pasan al debate sobre políticas...

646
00:37:55,276 --> 00:37:58,576
- Entonces siguen siendo muy diversos.
- Sí.

647
00:37:58,576 --> 00:38:00,740
- O independientes.
- Sí.

648
00:38:00,740 --> 00:38:06,280
Y todavía no se ve la coherencia de políticas.

649
00:38:06,280 --> 00:38:08,807
Sobre todo para la gobernanza mundial de Internet.

650
00:38:08,807 --> 00:38:09,829
Sí.

651
00:38:09,829 --> 00:38:12,723
No creo que ese sea el camino correcto, ¿sabe?

652
00:38:12,723 --> 00:38:14,991
Por supuesto, esa es mi opinión personal.

653
00:38:14,991 --> 00:38:16,121
Eso es lo que quería escuchar.

654
00:38:16,121 --> 00:38:20,391
- Quiero hacerle una pregunta más sobre los números.
- Bien.

655
00:38:20,391 --> 00:38:23,505
Que podría ser el comienzo de un largo debate,

656
00:38:23,505 --> 00:38:25,605
pero seremos muy breves.

657
00:38:25,605 --> 00:38:31,600
Usted mencionó que hubo un debate sobre si todos los RIR

658
00:38:31,600 --> 00:38:34,646
firmarían de forma individual o si firmarían todos juntos.

659
00:38:34,646 --> 00:38:37,478
Y de ahí surgió la creación de la NRO.

660
00:38:37,478 --> 00:38:38,512
Sí.

661
00:38:38,512 --> 00:38:42,701
Escuché una versión de esa historia, donde yo me encontraba,

662
00:38:42,701 --> 00:38:46,443
y estoy seguro de que hay una versión diferente.

663
00:38:46,443 --> 00:38:51,588
¿Cuál fue la naturaleza de esa decisión desde su perspectiva?

664
00:38:53,650 --> 00:38:56,283
En realidad, en ese momento estaba en el EC del APNIC.

665
00:38:56,283 --> 00:38:57,352
Sí.

666
00:38:57,352 --> 00:39:02,153
Hablamos, durante varios años,

667
00:39:02,153 --> 00:39:05,966
sobre cómo desarrollar la relación con la ICANN.

668
00:39:07,463 --> 00:39:12,258
Y, por supuesto, como sabe,

669
00:39:12,258 --> 00:39:16,105
creo que los RIR, durante mucho tiempo,

670
00:39:16,105 --> 00:39:20,740
estuvimos pensando cuál es la relación que deberíamos desarrollar con la ICANN,

671
00:39:20,740 --> 00:39:23,207
en particular respecto de las operaciones de la IANA.

672
00:39:23,207 --> 00:39:24,441
Sí.

673
00:39:27,947 --> 00:39:31,028
Eso fue en los inicios. Así que en algún momento

674
00:39:31,028 --> 00:39:34,001
decíamos que podíamos administrar los números nosotros mismos.

675
00:39:34,001 --> 00:39:35,004
Sí.

676
00:39:35,004 --> 00:39:37,361
Sin la IANA, ¿sabe?

677
00:39:38,698 --> 00:39:43,012
Pero, si me pregunta mi opinión personal,

678
00:39:43,012 --> 00:39:45,436
y lo que le sugiero al APNIC,

679
00:39:45,436 --> 00:39:49,406
lo que les sugiero a los RIR y a la NRO.

680
00:39:49,406 --> 00:39:50,525
Sí.

681
00:39:50,525 --> 00:39:55,929
Mi opinión personal es que los números y los nombres

682
00:39:55,929 --> 00:39:58,705
no deberían separarse. Mi punto de vista personal.

683
00:39:58,705 --> 00:40:00,218
Sí.

684
00:40:00,218 --> 00:40:04,709
Mi razón es esta: en los inicios,

685
00:40:04,709 --> 00:40:07,754
el número, el nombre o Internet

686
00:40:07,754 --> 00:40:11,850
todavía estaban en la infancia.

687
00:40:11,850 --> 00:40:12,972
En los inicios.

688
00:40:12,972 --> 00:40:17,510
Y tenemos una gran presión del mundo exterior.

689
00:40:17,510 --> 00:40:22,375
Si no nos unimos, si no nos acompañamos y cooperamos,

690
00:40:22,375 --> 00:40:24,000
somos muy vulnerables.

691
00:40:24,000 --> 00:40:25,303
Sí.

692
00:40:25,303 --> 00:40:28,076
Y creo que les dije que

693
00:40:28,076 --> 00:40:32,099
será una tragedia para nosotros,

694
00:40:32,099 --> 00:40:35,799
para los números, para los nombres y para Internet,

695
00:40:35,799 --> 00:40:37,476
incluso para el usuario final.

696
00:40:37,476 --> 00:40:38,766
Sí.

697
00:40:38,766 --> 00:40:44,534
Así que incluso mi voz es tan solo una

698
00:40:44,534 --> 00:40:46,449
en el APNIC y la NRO.

699
00:40:48,576 --> 00:40:51,496
Así que les sugerí

700
00:40:51,496 --> 00:40:54,925
que deberíamos hacer todo lo posible a menos que

701
00:40:57,015 --> 00:41:00,988
la ICANN no fuera una buena institución con la cual trabajar.

702
00:41:00,988 --> 00:41:02,048
Sí.

703
00:41:02,048 --> 00:41:05,534
Y, para ser honesto, en algún momento

704
00:41:06,701 --> 00:41:10,746
no creíamos que la ICANN era una buena institución con la cual trabajar.

705
00:41:10,746 --> 00:41:11,966
Sí.

706
00:41:11,966 --> 00:41:16,489
Ya sabe, se dice, usted sabe que algunos en la ICANN,

707
00:41:16,489 --> 00:41:21,656
los gerentes sénior o algún otro miembro de la Junta

708
00:41:21,656 --> 00:41:26,562
son muy poco amistosos con los RIR en cuanto a recursos numéricos.

709
00:41:26,562 --> 00:41:29,106
Pero, incluso en ese caso,

710
00:41:29,106 --> 00:41:34,108
les dije que hiciéramos todo lo posible para quedarnos.

711
00:41:34,108 --> 00:41:38,173
Si lo recuerda...voy a ser breve,

712
00:41:38,173 --> 00:41:39,413
necesito solo un minuto para este tema.

713
00:41:39,413 --> 00:41:41,574
Sí.

714
00:41:41,574 --> 00:41:46,047
Hubo una reunión de la ICANN en Cartagena, si lo recuerda, en Cartagena.

715
00:41:46,047 --> 00:41:47,074
Sí.

716
00:41:47,074 --> 00:41:49,238
Presenté el tema ante la Junta Directiva de la ICANN,

717
00:41:49,238 --> 00:41:53,424
era mi segunda reunión en la Junta Directiva en la ICANN.

718
00:41:53,424 --> 00:41:55,602
Les dije a todos los miembros de la Junta Directiva de la ICANN:

719
00:41:55,602 --> 00:41:59,734
"Si no van a ir a la reunión de la ASO,

720
00:41:59,734 --> 00:42:02,216
son un fracaso en la Junta Directiva de la ICANN".

721
00:42:02,216 --> 00:42:03,440
Sí.

722
00:42:03,440 --> 00:42:08,477
Así le envían un mensaje negativo a la comunidad de números.

723
00:42:08,477 --> 00:42:12,710
Aunque haga todo posible por pedirle a toda la comunidad de números,

724
00:42:12,710 --> 00:42:17,404
a todos los CEO de los RIR, que vengan a Cartagena

725
00:42:17,404 --> 00:42:23,091
porque antes de Cartagena, en la reunión de Bruselas, los CEO de los RIR dijeron:

726
00:42:23,091 --> 00:42:27,347
"No queremos venir más a una reunión de la ICANN".

727
00:42:27,347 --> 00:42:30,035
Los convencí de que vinieran.

728
00:42:30,035 --> 00:42:32,819
Así que si recuerda en Cartagena,

729
00:42:32,819 --> 00:42:35,296
¿cuántos miembros de la Junta Directiva de la ICANN estaban en la reunión de la ASO?

730
00:42:35,296 --> 00:42:37,132
Diecinueve de ellos.

731
00:42:37,132 --> 00:42:38,715
- Así que estaba contento.
- ¡Qué bueno!

732
00:42:38,715 --> 00:42:40,276
Es bueno. Sí.

733
00:42:40,276 --> 00:42:41,390
- Muchas gracias.
- Sí.

734
00:42:41,390 --> 00:42:42,687
Ha sido un verdadero placer.

735
00:42:42,687 --> 00:42:44,981
- Seguramente, nos quedan más temas para tratar.
- Sí.

736
00:42:44,981 --> 00:42:46,160
- Ya lo creo.
- Genial.

737
00:42:46,160 --> 00:42:47,799
- Muchas gracias.
- Gracias, Kuo-Wei.