Spanish subtitles for clip: File:ICANN History Project - Interview with Kuo-Wei Wu, ICANN Board Member, 2010-2016 (307E).webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:10,975 --> 00:00:12,010 Kuo-Wei. 2 00:00:12,010 --> 00:00:13,499 Hola. 3 00:00:13,499 --> 00:00:17,274 Gracias por acompañarnos en esta entrevista. 4 00:00:17,274 --> 00:00:21,595 Intentamos recrear la historia de la ICANN, 5 00:00:21,595 --> 00:00:27,202 y usted es uno de los que ha participado en la ICANN durante mucho tiempo. 6 00:00:27,202 --> 00:00:28,652 Sí. 7 00:00:28,652 --> 00:00:31,380 Voy a hacerle dos preguntas. 8 00:00:31,380 --> 00:00:34,993 Una es una pregunta fácil y la otra será un poco más interesante. 9 00:00:34,993 --> 00:00:40,730 Así que la pregunta fácil es pedirle que nos describa su participación básica, 10 00:00:40,730 --> 00:00:43,771 cuando comenzó, cómo se involucró y qué ha estado haciendo. 11 00:00:43,771 --> 00:00:48,079 Y eso preparará el terreno para un debate más interesante. 12 00:00:49,498 --> 00:00:55,088 En realidad, me involucré en la ICANN antes de que se formara. 13 00:00:55,088 --> 00:01:00,583 Estuve en las reuniones previas de Boston en 1998. 14 00:01:00,583 --> 00:01:03,746 Y la razón por la que me involucré 15 00:01:03,746 --> 00:01:07,085 es porque en 1995 16 00:01:07,085 --> 00:01:10,217 se inició el APNIC 17 00:01:10,217 --> 00:01:14,540 y ayudábamos al APNIC a dirigir la institución 18 00:01:14,540 --> 00:01:19,966 y también a establecer la institución en Australia. 19 00:01:19,966 --> 00:01:22,622 Porque el APNIC 20 00:01:22,622 --> 00:01:27,164 es uno de los miembros fundadores de la ICANN. 21 00:01:27,164 --> 00:01:32,221 Así fue que empecé a involucrarme en la ICANN, 22 00:01:32,221 --> 00:01:35,736 en la reunión previa de Boston en 1998. 23 00:01:35,736 --> 00:01:41,699 Y lo más interesante fue la primera reunión en Singapur 24 00:01:41,699 --> 00:01:43,973 en 1999 25 00:01:43,973 --> 00:01:46,744 y estuve involucrado en un par de cosas graciosas. 26 00:01:46,744 --> 00:01:52,126 En primer lugar, las organizaciones del GAC de la ICANN, 27 00:01:52,126 --> 00:01:55,842 su creación y las deliberaciones sobre los estatutos. 28 00:01:55,842 --> 00:01:59,293 Y yo trabajaba con Paul Twomey. 29 00:01:59,293 --> 00:02:04,400 Y otra cosa interesante en Singapur, en 1999, 30 00:02:04,400 --> 00:02:07,593 es la idea de Stevie Maiminoni. 31 00:02:07,593 --> 00:02:12,055 Los IDN comenzaron en 1999 en Singapur 32 00:02:12,055 --> 00:02:15,905 como parte de los Nombres de Dominio Internacionalizados. 33 00:02:15,905 --> 00:02:18,676 Y ese fue el comienzo. 34 00:02:18,676 --> 00:02:20,637 La gente hablaba al respecto. 35 00:02:20,637 --> 00:02:24,226 De las últimas 56 reuniones de la ICANN, 36 00:02:24,226 --> 00:02:28,066 creo que participé en al menos 37 00:02:28,066 --> 00:02:32,457 40, 45, al menos 45. 38 00:02:32,457 --> 00:02:38,146 Me perdí algunas porque, en los inicios, 39 00:02:38,146 --> 00:02:43,733 trabajaba para Acer Inc., la empresa de PC. 40 00:02:43,733 --> 00:02:48,570 La empresa no me permitía asistir a reuniones internacionales 41 00:02:48,570 --> 00:02:52,277 que no estuvieran relacionadas con el negocio de las PC. 42 00:02:52,277 --> 00:02:56,824 Así que, por ejemplo, no fui a Roma, no fui a Egipto. 43 00:02:56,824 --> 00:02:59,496 La primera reunión en El Cairo. 44 00:02:59,496 --> 00:03:00,778 Así que me perdí algunas, 45 00:03:00,778 --> 00:03:05,261 pero participé en la mayoría de las reuniones de la ICANN. 46 00:03:07,322 --> 00:03:11,360 Explíqueme algunas cosas. 47 00:03:11,360 --> 00:03:12,471 ¿Cómo fue que...? 48 00:03:12,471 --> 00:03:15,015 ¿Cuál era su función en el APNIC? 49 00:03:16,236 --> 00:03:21,451 Y también creo que sería bueno que nos cuente algo sobre su formación. 50 00:03:21,451 --> 00:03:25,316 Sé que estuvo un tiempo en EE. UU. y que tiene una formación técnica muy sólida. 51 00:03:25,316 --> 00:03:29,803 Y estoy seguro de que eso influyó en su participación 52 00:03:29,803 --> 00:03:35,250 y el cargo que ocupaba y eso lo llevó a tratar asuntos de la ICANN. 53 00:03:35,250 --> 00:03:36,942 Bien. 54 00:03:36,942 --> 00:03:42,179 En primer lugar, no soy un técnico tan sólido como usted, 55 00:03:42,179 --> 00:03:46,382 porque mi carrera fue en el área de las supercomputadoras, 56 00:03:46,382 --> 00:03:48,290 ya sabe, en Cray Research. 57 00:03:48,290 --> 00:03:50,624 Estoy haciendo la arquitectura. 58 00:03:50,624 --> 00:03:51,637 Eso es bastante sólido. 59 00:03:51,637 --> 00:03:52,703 Arquitecto y también compilador. 60 00:03:52,703 --> 00:03:54,466 Bueno, pero no en redes. 61 00:03:54,466 --> 00:03:57,048 Nunca he sido una persona de redes. 62 00:03:57,048 --> 00:04:01,170 Y en realidad participé en esto de Internet... 63 00:04:01,170 --> 00:04:07,113 De hecho, creo que empecé en 1990, 64 00:04:07,113 --> 00:04:09,659 no recuerdo la fecha. 65 00:04:09,659 --> 00:04:14,642 Puede que se acuerde de Mosaic, el primer diseño de Mosaic. 66 00:04:14,642 --> 00:04:20,256 La razón es que Mosaic surge en la Universidad de Illinois, 67 00:04:20,256 --> 00:04:21,804 Urbana-Champaign. 68 00:04:21,804 --> 00:04:27,690 Y el diseñador de Mosaic, 69 00:04:27,690 --> 00:04:30,620 su profesor es mi amigo. 70 00:04:30,620 --> 00:04:34,602 Cuando visité la Universidad de Illinois, 71 00:04:34,602 --> 00:04:37,650 en Urbana-Champaign, ah, Joseph. 72 00:04:37,650 --> 00:04:43,364 Y Joseph me dice: "Voy a llamar a mi alumno para mostrarte algo emocionante". 73 00:04:43,364 --> 00:04:47,491 Y ahí vino Marc Andreessen y me mostró Mosaic. 74 00:04:47,491 --> 00:04:51,070 Y luego, cuando volví a Taiwán, 75 00:04:51,070 --> 00:04:55,974 me dije a mí mismo que ya no iba a escribir compiladores. 76 00:04:55,974 --> 00:04:58,127 Mi deseo era volcarme a Internet. 77 00:04:58,127 --> 00:05:00,765 Así que, cuando volví a Taiwán, 78 00:05:00,765 --> 00:05:05,758 empecé a construir Internet en Taiwán. 79 00:05:05,758 --> 00:05:10,554 Fui uno de los fundadores de la red académica 80 00:05:10,554 --> 00:05:14,159 que conectó a más de 400 instituciones en Taiwán. 81 00:05:14,159 --> 00:05:15,211 ¿Cuatrocientas? 82 00:05:15,211 --> 00:05:16,665 Cuatro mil, perdón, cuatro mil. 83 00:05:16,665 --> 00:05:17,720 Cuatro mil. 84 00:05:17,720 --> 00:05:20,275 Desde la escuela primaria a la universidad. 85 00:05:20,275 --> 00:05:22,109 - ¿Cuatro mil instituciones? - Sí. 86 00:05:22,109 --> 00:05:24,558 - ¿En la isla de Taiwán? - Sí. 87 00:05:24,558 --> 00:05:25,848 No sabía que había tantas. 88 00:05:25,848 --> 00:05:26,877 Sí. 89 00:05:26,877 --> 00:05:28,718 Y todas están conectadas a Internet. 90 00:05:28,718 --> 00:05:29,719 ¡Vaya! 91 00:05:29,719 --> 00:05:34,099 Y mi institución es un centro nacional de supercomputadoras en Taiwán. 92 00:05:34,099 --> 00:05:36,840 - Ya veo. - Probablemente somos como una columna vertebral. 93 00:05:36,840 --> 00:05:41,209 Y la razón, creo que usted lo recuerda, en los primeros días 94 00:05:41,209 --> 00:05:46,971 fue que la NSF conectó cuatro centros de supercomputadoras para crear NSFNET. 95 00:05:46,971 --> 00:05:47,999 Sí. 96 00:05:47,999 --> 00:05:51,958 Así que después de crear una red académica en Taiwán, 97 00:05:51,958 --> 00:05:56,589 participé en la primera reunión del APNIC. 98 00:05:56,589 --> 00:06:00,293 Y así que, ya sabe, en los inicios, 99 00:06:00,293 --> 00:06:05,730 siempre mostramos lo que se puede compartir en Internet 100 00:06:05,730 --> 00:06:07,904 a la comunidad local sobre lo que uno hizo. 101 00:06:07,904 --> 00:06:12,147 Así que, presenté la Red Académica de Taiwán, 102 00:06:12,147 --> 00:06:16,525 y cómo podemos conectar todas las instituciones, desde la escuela 103 00:06:16,525 --> 00:06:21,458 hasta la universidad, 4000 instituciones en total, 104 00:06:21,458 --> 00:06:24,854 bajo el presupuesto del gobierno. 105 00:06:24,854 --> 00:06:30,305 Y todos los profesores, todos los centros de computación, 106 00:06:30,305 --> 00:06:33,496 incluidos los docentes en las escuelas, participaron. 107 00:06:33,496 --> 00:06:38,566 Y así es como empecé este tipo de proyecto. 108 00:06:38,566 --> 00:06:42,949 A partir de allí, me conecté a Internet 109 00:06:42,949 --> 00:06:45,462 desde el APNIC y luego fui a la ICANN. 110 00:06:45,462 --> 00:06:46,506 Bueno... 111 00:06:47,964 --> 00:06:52,797 ¿En qué año se crea la Red Académica de Taiwán? ¿Qué período de tiempo? 112 00:06:52,797 --> 00:06:58,349 Eso fue en el inicio mismo, creo que en 1992. 113 00:06:58,349 --> 00:07:00,339 - ¿En serio? - Sí, 1992. 114 00:07:00,339 --> 00:07:02,083 ¿Y qué velocidad tenían esas líneas? 115 00:07:02,083 --> 00:07:04,886 En esa época, usábamos la línea T1. 116 00:07:04,886 --> 00:07:06,756 - ¿T1? - T1 como línea central. 117 00:07:06,756 --> 00:07:08,270 Sí. 118 00:07:08,270 --> 00:07:12,091 T1 en 1992 era algo bastante avanzado. 119 00:07:12,091 --> 00:07:13,126 Sí. 120 00:07:13,126 --> 00:07:16,814 Y recuerdo que en 1993... 121 00:07:18,223 --> 00:07:22,359 No, en 1994, actualizamos la T1 a la T3. 122 00:07:22,359 --> 00:07:23,764 - ¡Vaya! - Los 40 megabits. 123 00:07:23,764 --> 00:07:25,371 - Sí. - Ya sabe, usted lo recuerda. 124 00:07:25,371 --> 00:07:28,258 Así es como lo fuimos desarrollando. 125 00:07:28,258 --> 00:07:30,328 Y de estas 4000... 126 00:07:30,328 --> 00:07:31,909 Ha despertado mi interés en esto. 127 00:07:31,909 --> 00:07:32,948 Sí. 128 00:07:32,948 --> 00:07:36,181 Porque en 1992, 129 00:07:36,181 --> 00:07:40,156 logré conectar la escuela de mi hija 130 00:07:40,156 --> 00:07:44,386 a Internet y la velocidad era mucho menor en ese entonces. 131 00:07:44,386 --> 00:07:50,212 ¿Qué velocidades tenían las escuelas primarias y secundarias? 132 00:07:50,212 --> 00:07:54,719 Las escuelas primarias usaban un modem telefónico de 56K. 133 00:07:54,719 --> 00:07:55,762 Sí. 134 00:07:55,762 --> 00:07:59,350 Porque en aquel entonces 56K era bastante bueno. 135 00:07:59,350 --> 00:08:00,704 - Sí. - Ya sabe. 136 00:08:00,704 --> 00:08:04,696 Así que las escuelas tenían 56. 137 00:08:04,696 --> 00:08:10,657 Pero la mayoría de las universidades nacionales o escuelas de postgrado importantes, 138 00:08:10,657 --> 00:08:14,921 se conectaban con la red central, también T1. 139 00:08:14,921 --> 00:08:18,368 - T1. - En 1992. 140 00:08:18,368 --> 00:08:21,751 Y en 1994-95, 141 00:08:21,751 --> 00:08:25,443 la grande era la T3 pero se conectaban con la T1 también. 142 00:08:25,443 --> 00:08:27,978 - Correcto. - Así que eso fue bastante bueno. 143 00:08:27,978 --> 00:08:32,859 Recuerdo que en los años 1994, 1995, 144 00:08:32,859 --> 00:08:35,066 iba a la reunión del APNIC 145 00:08:35,066 --> 00:08:36,436 y les presentamos eso. 146 00:08:36,436 --> 00:08:42,412 Y así les demostramos, desde la estructura de red, 147 00:08:42,412 --> 00:08:45,634 la topología y, en particular, cómo operarla. 148 00:08:45,634 --> 00:08:46,651 Sí. 149 00:08:46,651 --> 00:08:49,646 Porque se necesita coordinar con mucha gente. 150 00:08:49,646 --> 00:08:51,352 - Correcto. - Cuatro mil instituciones. 151 00:08:51,352 --> 00:08:52,356 Sí. 152 00:08:52,356 --> 00:08:56,311 Así que necesita coordinar, incluso con los maestros de la escuela primaria. 153 00:08:56,311 --> 00:08:58,606 Y la mayoría de los maestros en la escuela primaria, 154 00:08:58,606 --> 00:09:01,662 no tiene experiencia en redes. 155 00:09:01,662 --> 00:09:05,481 Así que hay que escribir 156 00:09:05,481 --> 00:09:08,073 un manual de instrucciones para ellos, 157 00:09:08,073 --> 00:09:12,250 con gráficos para que sepan cómo conectarse. 158 00:09:12,250 --> 00:09:14,040 Es emocionante. 159 00:09:14,040 --> 00:09:17,852 Mi experiencia con ese tipo de cosas es que 160 00:09:17,852 --> 00:09:20,426 los docentes están ocupados con muchas cosas. 161 00:09:20,426 --> 00:09:21,474 Sí. 162 00:09:21,474 --> 00:09:24,732 Pero generalmente hay un estudiante, o un par de estudiantes, 163 00:09:24,732 --> 00:09:29,126 que dedican todo su tiempo a esto y rápidamente se vuelven muy expertos. 164 00:09:29,126 --> 00:09:31,104 Ah, sí. Sí, es cierto. 165 00:09:32,455 --> 00:09:38,171 De hecho, tal vez recuerde que en 1990 o 166 00:09:38,171 --> 00:09:42,163 principios del 2000 los estudiantes eran más inteligentes que los maestros. 167 00:09:42,163 --> 00:09:43,220 Sí. 168 00:09:43,220 --> 00:09:46,385 Particularmente en las redes o Internet. 169 00:09:46,385 --> 00:09:50,609 Y en esos inicios, 170 00:09:50,609 --> 00:09:54,277 en 1994, 1995, 171 00:09:54,277 --> 00:09:59,433 incluso fui a China, a ayudar a China, 172 00:09:59,433 --> 00:10:05,370 a ayudar al Centro Académico de China a establecer el CNNIC. 173 00:10:05,370 --> 00:10:11,186 Así que ya en 1994, el CNNIC y el TWNIC 174 00:10:11,186 --> 00:10:12,873 éramos muy buenos amigos 175 00:10:12,873 --> 00:10:18,381 porque los ayudamos a determinar cómo gestionar el CNNIC, 176 00:10:18,381 --> 00:10:23,117 para operar no solo las direcciones IP, 177 00:10:23,117 --> 00:10:25,126 sino también el ccTLD .cn. 178 00:10:25,126 --> 00:10:26,904 - Sí. - Ya sabe. 179 00:10:26,904 --> 00:10:31,708 Y así, durante mucho tiempo, 180 00:10:31,708 --> 00:10:35,716 todavía tienen una conexión y se visitan unos a otros. 181 00:10:35,716 --> 00:10:41,626 Disculpe, mencionó el ccTLD. 182 00:10:41,626 --> 00:10:43,329 En Taiwán, es .tw. 183 00:10:43,329 --> 00:10:45,312 - Sí. - En China, es .cn. 184 00:10:45,312 --> 00:10:48,254 ¿Cuándo comenzó cada uno de ellos? 185 00:10:50,199 --> 00:10:55,702 .tw comenzó por 1990, 186 00:10:55,702 --> 00:11:00,699 bastante temprano porque recibimos una asignación de Jon Postel. 187 00:11:00,699 --> 00:11:02,593 - Sí. - Usted lo recuerda. 188 00:11:02,593 --> 00:11:06,447 Y .cn 189 00:11:06,447 --> 00:11:09,352 creo que fue uno o dos años después. 190 00:11:09,352 --> 00:11:15,346 Porque llamaron al fundador de Internet de China. 191 00:11:15,346 --> 00:11:18,377 Es el profesor Qian. No Qian Hualin. 192 00:11:18,377 --> 00:11:19,839 Es Qian Tianbai. 193 00:11:19,839 --> 00:11:25,596 Es el director anterior del centro de computación en el centro académico. 194 00:11:25,596 --> 00:11:29,423 Como sabe, falleció de un ataque cardíaco 195 00:11:29,423 --> 00:11:32,342 y luego Qian Hualin se hizo cargo. 196 00:11:32,342 --> 00:11:35,408 Y sé que Qian Tianbai 197 00:11:35,408 --> 00:11:39,000 le hizo la solicitud a Jon Postel. 198 00:11:39,000 --> 00:11:42,540 Así que hay una diferencia aproximada de uno o dos años 199 00:11:42,540 --> 00:11:46,042 entre .tw y .cn. 200 00:11:46,042 --> 00:11:51,223 Pero la diferencia principal fue en los inicios, 201 00:11:51,223 --> 00:11:57,205 entre 1991 y 1994, o 1995, 202 00:11:57,205 --> 00:12:02,536 cuando la gente seguía usando el módem de acceso telefónico. 203 00:12:02,536 --> 00:12:08,506 China intentó establecer una Internet aparte, algo así como una nacional y otra internacional. 204 00:12:09,636 --> 00:12:13,596 Generalmente, lo denominan 168 y 162. 205 00:12:13,596 --> 00:12:18,989 Si marcaba 162, se conectaba a la red nacional. 206 00:12:18,989 --> 00:12:23,171 Si marcaba 168, se conectaba a la internacional. 207 00:12:23,171 --> 00:12:29,170 Pero después de 1996, en Internet ya no se tiene que marcar más. 208 00:12:29,170 --> 00:12:30,185 Correcto. 209 00:12:30,185 --> 00:12:33,595 Así que todo cambia radicalmente. 210 00:12:33,595 --> 00:12:36,563 - Esa es otra historia sobre China. - Sí. 211 00:12:36,563 --> 00:12:42,058 Pero quería mencionar esto porque 212 00:12:42,058 --> 00:12:48,048 explica un poco el trasfondo de cómo usted empezó a participar en el APNIC, 213 00:12:48,048 --> 00:12:50,481 y desde el APNIC comenzó a participar en la ICANN. 214 00:12:50,481 --> 00:12:51,495 Sí. 215 00:12:51,495 --> 00:12:54,808 Y usted mencionó que 216 00:12:54,808 --> 00:12:59,344 los IDN fueron un tema dinámico desde el principio. 217 00:12:59,344 --> 00:13:00,393 Sí. 218 00:13:00,393 --> 00:13:03,940 Creo que esa es otra historia 219 00:13:03,940 --> 00:13:06,694 que queremos explorar durante un tiempo. 220 00:13:06,694 --> 00:13:08,366 Le dije que le iba a hacer dos preguntas. 221 00:13:08,366 --> 00:13:10,683 Dediqué mucho tiempo a la primera pregunta sobre sus antecedentes. 222 00:13:10,683 --> 00:13:11,765 Sí. 223 00:13:14,511 --> 00:13:19,095 Creo que lo más interesante es ir más allá de quién hizo 224 00:13:19,095 --> 00:13:20,267 qué, cuándo, 225 00:13:20,267 --> 00:13:25,302 y profundizar en el porqué y el cómo de las cosas. 226 00:13:25,302 --> 00:13:29,358 Así que permítame preguntarle, ¿cuáles son las cosas 227 00:13:29,358 --> 00:13:34,038 importantes o interesantes 228 00:13:34,038 --> 00:13:38,264 o incluso molestas 229 00:13:38,264 --> 00:13:43,146 que recuerda cuando piensa en la historia de la ICANN 230 00:13:43,146 --> 00:13:46,321 y partes que conoce bien? 231 00:13:46,321 --> 00:13:48,770 ¿Qué le viene a la mente? 232 00:13:48,770 --> 00:13:50,502 Creo que... 233 00:13:50,502 --> 00:13:52,259 Permítame hablar primero de los IDN. 234 00:13:52,259 --> 00:13:54,002 - Bien. - Bien. 235 00:13:54,002 --> 00:13:57,959 Porque estuve involucrado en los IDN, 236 00:13:57,959 --> 00:14:00,129 no en lo técnico, sino en lo político. 237 00:14:00,129 --> 00:14:01,300 Sí. 238 00:14:02,441 --> 00:14:07,472 Le dije que los IDN se inician en la primera reunión de la ICANN 239 00:14:07,472 --> 00:14:09,471 en 1999 en Singapur. 240 00:14:11,396 --> 00:14:16,345 En los dos primeros años, de hecho, hubo una gran lucha sobre los IDN 241 00:14:16,345 --> 00:14:20,073 desde dos direcciones diferentes. 242 00:14:20,073 --> 00:14:24,940 Una opción es que los IDN estén en un sistema de propiedad exclusiva. 243 00:14:26,114 --> 00:14:31,387 No pasan por el IETF, sino que piden una patente, ¿de acuerdo? 244 00:14:31,387 --> 00:14:36,261 Y la compañía se llama IDNE, lo que sea, a mí no... 245 00:14:36,261 --> 00:14:38,042 ...me gusta eso. 246 00:14:38,042 --> 00:14:39,764 No estoy de acuerdo. 247 00:14:39,764 --> 00:14:44,783 Así que hablo con varias personas, por ejemplo, China, 248 00:14:44,783 --> 00:14:48,704 Taiwán, Japón, Corea. 249 00:14:48,704 --> 00:14:54,409 Pensamos que los IDN deberían estar en el dominio público mediante el IETF 250 00:14:54,409 --> 00:14:57,848 como interés público. 251 00:14:57,848 --> 00:15:01,921 No debería administrarlos una sola empresa 252 00:15:01,921 --> 00:15:03,685 como una patente. 253 00:15:03,685 --> 00:15:09,189 Así que en ese momento, el japonés, el Sr. Konishi, 254 00:15:09,189 --> 00:15:12,329 el Profesor Konishi de KDD, 255 00:15:12,329 --> 00:15:14,974 me pidió que coordinara a la gente. 256 00:15:14,974 --> 00:15:18,867 Así que voy y busco a los técnicos en Taiwán. 257 00:15:18,867 --> 00:15:21,624 Hablo con la gente de China. 258 00:15:21,624 --> 00:15:23,950 Hablo con la gente de Corea. 259 00:15:23,950 --> 00:15:26,644 Y también con los japoneses. 260 00:15:26,644 --> 00:15:30,343 La primera reunión se llama JET, Grupo de Acción Conjunta en Ingeniería. 261 00:15:30,343 --> 00:15:33,796 - Sí. - En la reunión de la ICANN en Yokohama. 262 00:15:34,979 --> 00:15:38,774 Creo que eso fue en el año 2002 263 00:15:38,774 --> 00:15:41,738 o 2001 en Yokohama. 264 00:15:41,738 --> 00:15:46,652 Y me reuní para establecerlo con 265 00:15:46,652 --> 00:15:49,979 el Grupo de Acción Conjunta en Ingeniería. 266 00:15:49,979 --> 00:15:51,537 Esto fue en Yokohama. 267 00:15:51,537 --> 00:15:54,155 ¿Esto fue en una reunión de la ICANN o en una reunión del IETF? 268 00:15:54,155 --> 00:15:55,374 Ah, perdón, tiene razón. 269 00:15:55,374 --> 00:15:56,456 - Reunión del IETF. - Sí. 270 00:15:56,456 --> 00:15:58,442 Reunión del IETF. Sí. 271 00:15:58,442 --> 00:16:01,182 Y entonces lo hacemos allí. 272 00:16:01,182 --> 00:16:04,939 Después de eso, ellos realizan la reunión 273 00:16:04,939 --> 00:16:08,650 cada trimestre de forma muy intensa. 274 00:16:08,650 --> 00:16:09,727 Sí. 275 00:16:09,727 --> 00:16:13,517 Y luego, con el tiempo, 276 00:16:13,517 --> 00:16:16,576 van al IETF 277 00:16:16,576 --> 00:16:19,201 para introducir los IDN como una RFC. 278 00:16:19,201 --> 00:16:20,342 Sí. 279 00:16:22,352 --> 00:16:28,177 Y cuando estábamos hablando sobre cómo llevar los IDN a la ICANN, 280 00:16:28,177 --> 00:16:30,840 surge un problema de política. 281 00:16:30,840 --> 00:16:36,806 Y Konishi y la gente del JET me preguntan cómo abordarlo. 282 00:16:36,806 --> 00:16:38,782 Hay un punto de retorno. 283 00:16:38,782 --> 00:16:41,894 Lo interesante acerca de la ICANN 284 00:16:41,894 --> 00:16:44,633 es la reunión de la ICANN en Melbourne. 285 00:16:44,633 --> 00:16:47,552 Hablé con John Klensin, que dijo que es su amigo. 286 00:16:47,552 --> 00:16:51,486 Hablé con John Klensin y le dije: "John, ¿cómo podemos resolverlo?". 287 00:16:51,486 --> 00:16:56,323 Y John me dijo: "Bien, organizaré una reunión contigo y Vint Cerf". 288 00:16:56,323 --> 00:17:00,591 Y nosotros tres nos sentamos a hablar sobre 289 00:17:00,591 --> 00:17:04,023 cómo introducir la política de los IDN en la ICANN. 290 00:17:04,023 --> 00:17:05,289 Sí. 291 00:17:05,289 --> 00:17:10,438 Todavía recuerdo que Vint Cerf primero me preguntó: 292 00:17:10,438 --> 00:17:13,248 "¿Por qué necesitamos algo que no sea ASCII?". 293 00:17:13,248 --> 00:17:14,823 - ¿En serio? - Sí. 294 00:17:14,823 --> 00:17:16,053 En la reunión de Melbourne. 295 00:17:16,053 --> 00:17:20,680 Y John Klensin estaba allí junto a nosotros. 296 00:17:20,680 --> 00:17:23,213 Así que les expliqué, 297 00:17:23,213 --> 00:17:26,816 y también se lo expliqué a Vint, les dije: 298 00:17:26,816 --> 00:17:30,895 "Esto es dominio público, es un interés público". 299 00:17:30,895 --> 00:17:35,054 Y, por supuesto, John Klensin siempre ayudaba. 300 00:17:35,054 --> 00:17:37,275 A convencer a Vint. 301 00:17:37,275 --> 00:17:42,359 De que era un buen momento para introducir nuestro debate sobre políticas en la ICANN. 302 00:17:42,359 --> 00:17:44,943 Así fue como sucedió. 303 00:17:44,943 --> 00:17:49,195 Los IDN, por supuesto, abarcan muchos, muchos códigos de escritura, idiomas, etc. 304 00:17:49,195 --> 00:17:54,415 Y esto es en el norte de Asia, supongo, o el noreste de Asia. 305 00:17:54,415 --> 00:17:58,772 Conozco un poco, pero no todo al respecto. 306 00:17:58,772 --> 00:18:01,473 - Debajo de todo esto estaba Unicode. - Sí. 307 00:18:01,473 --> 00:18:04,870 - Y estamos hablando de una parte de la tabla de Unicode. - Sí. 308 00:18:04,870 --> 00:18:05,944 - ¿Es correcto? - Sí. 309 00:18:05,944 --> 00:18:10,732 Y un IDN es la conversión de Unicode 310 00:18:10,732 --> 00:18:13,168 a la codificación ASCII normal 311 00:18:13,168 --> 00:18:16,692 porque así es como se construyó el DNS. 312 00:18:16,692 --> 00:18:17,722 Sí. 313 00:18:17,722 --> 00:18:23,684 Esa conversión... No estoy seguro de conocer toda su historia, 314 00:18:23,684 --> 00:18:27,396 y quizá me equivoque, 315 00:18:27,396 --> 00:18:30,090 pero creo que pasó por varias etapas. 316 00:18:30,090 --> 00:18:31,233 Ah, sí. 317 00:18:31,233 --> 00:18:36,631 De hecho, una de las cosas más interesantes durante el desarrollo... 318 00:18:39,082 --> 00:18:42,384 No quiero decir el nombre de la persona. 319 00:18:42,384 --> 00:18:44,480 Una de las personas en Europa 320 00:18:44,480 --> 00:18:47,722 dijo: "No queremos un código de 2 bytes, 321 00:18:47,722 --> 00:18:49,301 solo queremos el de 7 bits". 322 00:18:49,301 --> 00:18:50,845 - Sí. - Ya sabe. 323 00:18:50,845 --> 00:18:55,373 E incluso se quejó y dijo: "Si me envían el de 2 bytes, 324 00:18:55,373 --> 00:18:56,814 lo trataré como basura". 325 00:18:58,104 --> 00:19:02,854 Pero, de alguna manera, hasta los europeos lo aceptan ahora. 326 00:19:02,854 --> 00:19:04,281 Así que es interesante. 327 00:19:04,281 --> 00:19:05,338 Tiene razón. 328 00:19:05,338 --> 00:19:07,323 En realidad, en los inicios, 329 00:19:07,323 --> 00:19:12,149 luchábamos para pasar de los 7 bits a los 2 bytes 330 00:19:12,149 --> 00:19:16,704 porque Unicode no puede activarse con 7 bits. 331 00:19:16,704 --> 00:19:19,977 Y para los 2 bytes, al principio de todo, 332 00:19:19,977 --> 00:19:24,677 teníamos algunas preguntas sobre, por ejemplo, el correo electrónico. 333 00:19:24,677 --> 00:19:30,424 Algunas personas no pueden reconocer 2 bytes de la dirección de correo electrónico. 334 00:19:30,424 --> 00:19:36,419 Así que realmente llevó mucho tiempo debatir el porqué. 335 00:19:36,419 --> 00:19:38,193 Tuvimos que pasar varias etapas. 336 00:19:38,193 --> 00:19:39,289 Sí. 337 00:19:39,289 --> 00:19:45,277 Hoy tiene una codificación muy sofisticada. 338 00:19:45,277 --> 00:19:47,261 Sí. 339 00:19:47,261 --> 00:19:51,033 Recuerdo cuando me lo presentaron. 340 00:19:51,033 --> 00:19:56,076 Me sorprendió bastante, en primer lugar, la calidad 341 00:19:56,076 --> 00:20:00,242 porque era relativamente corto y muy eficiente. 342 00:20:00,242 --> 00:20:05,594 Y también me sorprendió porque, habiendo dedicado mucho tiempo a los procesos del IETF 343 00:20:05,594 --> 00:20:06,927 y trabajado con la gente, 344 00:20:09,602 --> 00:20:12,573 no pensé que algo tan complejo, 345 00:20:12,573 --> 00:20:14,840 aunque fuese absolutamente acertado, 346 00:20:14,840 --> 00:20:19,302 podría difundirse mediante los procesos sociales del IETF. 347 00:20:19,302 --> 00:20:22,125 Y pensé que era un gran... 348 00:20:22,125 --> 00:20:23,138 Sí, es cierto. 349 00:20:23,138 --> 00:20:28,307 En realidad, cuando se iba a formalizar la RFC sobre los IDN, 350 00:20:28,307 --> 00:20:31,280 todavía recuerdo que en el IETF algunos estaban en contra. 351 00:20:31,280 --> 00:20:32,415 Sí. 352 00:20:32,415 --> 00:20:35,972 Porque en la primera versión de los IDN, 353 00:20:35,972 --> 00:20:40,463 pusimos una tabla en el DNS. 354 00:20:40,463 --> 00:20:45,223 Y a muchos ingenieros del IETF no les gusta eso. 355 00:20:45,223 --> 00:20:49,484 No creen que se deba poner una tabla en el DNS. 356 00:20:49,484 --> 00:20:52,800 Así que la segunda versión se está mejorando. 357 00:20:52,800 --> 00:20:54,728 No hace falta una tabla. 358 00:20:54,728 --> 00:20:56,883 Así que tiene razón. 359 00:20:56,883 --> 00:20:59,131 Hay varias etapas. 360 00:20:59,131 --> 00:21:03,242 Pero una cosa lamentablemente no sucedió. 361 00:21:03,242 --> 00:21:08,150 En realidad, después de la RFC sobre los IDN, John Klensin 362 00:21:08,150 --> 00:21:14,032 recomendó ir más allá y hacer los servicios de directorio. 363 00:21:14,032 --> 00:21:18,725 Lamentablemente, esos ingenieros, tras cuatro años 364 00:21:18,725 --> 00:21:20,748 de lucha, se agotaron. 365 00:21:20,748 --> 00:21:21,777 Sí. 366 00:21:21,777 --> 00:21:23,682 No quieren seguir haciéndolo. 367 00:21:23,682 --> 00:21:28,559 Si hubiéramos seguido la sugerencia de John Klensin, 368 00:21:28,559 --> 00:21:32,768 de la RFC sobre los IDN luego pasar a los servicios de directorio, 369 00:21:32,768 --> 00:21:38,533 creo que los IDN serían mucho más sencillos de lo que tenemos hoy. 370 00:21:38,533 --> 00:21:41,680 Es una pena porque se necesitan los recursos, 371 00:21:41,680 --> 00:21:43,354 se necesita el compromiso de los ingenieros. 372 00:21:43,354 --> 00:21:47,665 Solo quiero comentarle 373 00:21:47,665 --> 00:21:49,609 que la historia de los IDN 374 00:21:49,609 --> 00:21:54,597 y algunos otros detalles son un tema que podríamos querer continuar en otro momento. 375 00:21:54,597 --> 00:21:57,258 Y también mencionó a John Klensin, 376 00:21:57,258 --> 00:22:03,018 que es otra de las personas que han estado presentes desde el principio. 377 00:22:03,018 --> 00:22:06,206 Definitivamente deberíamos aprovecharlo. 378 00:22:06,206 --> 00:22:08,072 Y escucharlo por un tiempo. 379 00:22:08,072 --> 00:22:09,611 Sí. 380 00:22:09,611 --> 00:22:11,230 No hay duda de eso. 381 00:22:13,407 --> 00:22:16,190 ¿Desea comentar algo más sobre los IDN o pasamos a otro tema? 382 00:22:16,190 --> 00:22:19,018 Ah, sí, podemos pasar a la ICANN o al APNIC. 383 00:22:19,018 --> 00:22:20,084 Sí. 384 00:22:20,084 --> 00:22:21,954 O la estructura de la ICANN o algo así. 385 00:22:21,954 --> 00:22:23,040 Cuénteme sobre eso. 386 00:22:23,040 --> 00:22:24,525 Bien. 387 00:22:24,525 --> 00:22:30,476 Puedo contarle una historia muy interesante para todos nosotros. 388 00:22:30,476 --> 00:22:34,176 Si recuerda, al principio, 389 00:22:34,176 --> 00:22:37,271 la estructura de la ICANN contaba con At-Large. 390 00:22:37,271 --> 00:22:39,550 Antes de At-Large, 391 00:22:39,550 --> 00:22:44,755 intentamos resolver cómo involucrar a nuestros usuarios individuales... 392 00:22:44,755 --> 00:22:45,896 Sí. 393 00:22:45,896 --> 00:22:48,908 ...para que participen en la ICANN, tal vez lo recuerde. 394 00:22:48,908 --> 00:22:50,899 Hicimos una votación en línea. 395 00:22:50,899 --> 00:22:51,936 Sí. 396 00:22:51,936 --> 00:22:53,396 Ese fue Andrew. 397 00:22:53,396 --> 00:22:54,679 Andrew lo propuso. 398 00:22:54,679 --> 00:22:55,724 Sí. 399 00:22:55,724 --> 00:23:01,424 Y es interesante, en realidad. En aquel tiempo, 400 00:23:02,970 --> 00:23:05,715 cuando estábamos realizando la votación, 401 00:23:05,715 --> 00:23:09,694 casi me nombran para la región de Asia Pacífico. 402 00:23:09,694 --> 00:23:10,736 ¿En serio? 403 00:23:10,736 --> 00:23:13,782 Porque en la región de Asia Pacífico, 404 00:23:13,782 --> 00:23:17,218 dos personas obtuvieron la mayoría de los votos. 405 00:23:17,218 --> 00:23:22,792 Una fue el Sr. Kato, a quien tal vez recuerde, de Japón. 406 00:23:22,792 --> 00:23:24,595 Y la otra fui yo. 407 00:23:24,595 --> 00:23:29,580 Nuestra votación fue alrededor de 45-55. 408 00:23:29,580 --> 00:23:32,192 Así que el Sr. Kato voló a Taiwán y me dijo: 409 00:23:32,192 --> 00:23:36,670 "Kuo-Wei, permítame estar primero en la Junta Directiva. 410 00:23:36,670 --> 00:23:38,433 Y, la próxima vez, puedo apoyarlo a usted". 411 00:23:38,433 --> 00:23:39,518 Sí, sí. 412 00:23:39,518 --> 00:23:40,700 Y yo le dije: "Está bien, adelante". 413 00:23:40,700 --> 00:23:41,732 Ya sabe. 414 00:23:41,732 --> 00:23:46,334 Así que casi entro a la Junta Directiva mucho antes... 415 00:23:46,334 --> 00:23:48,905 - Sí. - En 2003 o 2004. 416 00:23:48,905 --> 00:23:53,191 Cuénteme ahora sobre los comienzos de la ICANN 417 00:23:53,191 --> 00:23:56,161 y cómo se involucró en el APNIC 418 00:23:56,161 --> 00:23:59,296 y cuáles fueron las cuestiones formativas. 419 00:24:00,457 --> 00:24:03,688 ¿Dónde estaban las grandes interrogantes y...? 420 00:24:05,505 --> 00:24:09,297 En realidad, en mi caso personal, 421 00:24:09,297 --> 00:24:12,636 puedo hablar del APNIC y también de los ccTLD. 422 00:24:12,636 --> 00:24:13,851 Bien. 423 00:24:13,851 --> 00:24:16,011 Porque me involucré en ambos. 424 00:24:16,011 --> 00:24:19,770 En esa época, era una especie de representante del TWNIC 425 00:24:19,770 --> 00:24:22,636 y también participaba en el APNIC. 426 00:24:22,636 --> 00:24:26,488 Creo que en los primeros días, por ejemplo en 1999, 427 00:24:26,488 --> 00:24:30,397 en la reunión de la ICANN en Berlín, Alemania, 428 00:24:32,093 --> 00:24:37,271 tuvimos un serio debate sobre el modelo de cobro. 429 00:24:37,271 --> 00:24:42,229 Ya sabe, cómo los RIR le pagan a la ICANN, 430 00:24:42,229 --> 00:24:45,309 cómo los ccTLD le pagan dinero a la ICANN, 431 00:24:45,309 --> 00:24:50,961 cómo establecer la relación entre los ccTLD y la ICANN, 432 00:24:50,961 --> 00:24:53,231 y también el APNIC. 433 00:24:53,231 --> 00:24:55,145 Así que creo que hay... 434 00:24:55,145 --> 00:24:56,786 Desde el punto de vista del APNIC, 435 00:24:56,786 --> 00:25:02,500 creo que, y tal vez usted lo sabe, fue la primera vez que 436 00:25:02,500 --> 00:25:08,472 los RIR hablaron sobre cómo establecer la relación con la ICANN. 437 00:25:08,472 --> 00:25:12,386 ¿Firmamos el contrato con la ICANN uno por uno 438 00:25:12,386 --> 00:25:15,410 o todos juntos como una institución? 439 00:25:15,410 --> 00:25:16,436 Sí. 440 00:25:16,436 --> 00:25:20,085 Así que, en última instancia, eso va a la NRO. 441 00:25:20,085 --> 00:25:21,097 Sí. 442 00:25:21,097 --> 00:25:24,881 Creamos una especie de empresa 443 00:25:24,881 --> 00:25:27,672 y unificamos todos los archivos de los RIR 444 00:25:27,672 --> 00:25:31,946 como una única instancia para hablar con la ICANN. 445 00:25:31,946 --> 00:25:37,298 Por lo tanto, creo que pasamos casi dos o tres años, 446 00:25:37,298 --> 00:25:41,137 mucho tiempo, hablando seriamente sobre esto. 447 00:25:42,508 --> 00:25:47,053 Además, los ccTLD son otro tema importante. 448 00:25:47,053 --> 00:25:52,188 Recuerdo que en la reunión de la ICANN en Berlín, también en Alemania, 449 00:25:55,573 --> 00:25:58,930 la gente de los ccTLD 450 00:25:58,930 --> 00:26:03,030 se amontonó en una sala muy pequeña, muy pequeñita. 451 00:26:03,030 --> 00:26:06,813 Recuerdo que más de la mitad de la gente no tenía silla. 452 00:26:06,813 --> 00:26:08,860 - ¿En serio? - Tenían que estar de pie. 453 00:26:08,860 --> 00:26:13,510 Y algunas de las personas estaban de pie del lado de afuera de la puerta 454 00:26:13,510 --> 00:26:17,079 y dejaron la puerta abierta para poder gritar hacia adentro, 455 00:26:17,079 --> 00:26:19,529 porque la sala era demasiado pequeña. 456 00:26:21,288 --> 00:26:23,239 Y luego empezaron a hablar de muchos modelos. 457 00:26:23,239 --> 00:26:28,102 Por ejemplo, primero, cómo crear relaciones jurídicas. 458 00:26:28,102 --> 00:26:30,462 Segundo, cómo cobrar. 459 00:26:30,462 --> 00:26:34,187 Y algunas personas decían: "En función de la registración". 460 00:26:34,187 --> 00:26:37,158 Algunos decían: "No, no queremos hacerlo así". 461 00:26:37,158 --> 00:26:41,700 Y algunas personas decían: "Queremos firmar un contrato legal". 462 00:26:41,700 --> 00:26:46,027 Pero algunos decían: "No, los ccTLD son soberanos. 463 00:26:46,027 --> 00:26:48,614 No pertenecemos a la ICANN". 464 00:26:48,614 --> 00:26:52,562 Así que en Berlín, y después de varias reuniones, 465 00:26:52,562 --> 00:26:56,281 hubo realmente mucho debate. 466 00:26:56,281 --> 00:27:02,272 E incluso hasta cuatro o cinco años después, 467 00:27:02,272 --> 00:27:06,680 no hay un único consenso, como sabe. 468 00:27:06,680 --> 00:27:08,996 ¿Cuándo fue la reunión de Berlín? 469 00:27:08,996 --> 00:27:12,650 La reunión de Berlín creo que fue en 2001 o... 470 00:27:12,650 --> 00:27:14,916 Era 2001. 471 00:27:14,916 --> 00:27:17,365 Creo que 2000 o 2001. 472 00:27:17,365 --> 00:27:19,966 Muy temprano, en los comienzos. 473 00:27:19,966 --> 00:27:24,273 Y todavía recuerdo que era un hotel de lujo 474 00:27:24,273 --> 00:27:26,632 pero la sala era diminuta. 475 00:27:26,632 --> 00:27:27,766 Sí. 476 00:27:29,712 --> 00:27:33,890 Este asunto de la relación con la ICANN, 477 00:27:35,567 --> 00:27:39,588 el cobro y las demás cuestiones persisten hasta el día de hoy. 478 00:27:39,588 --> 00:27:40,611 Sí. 479 00:27:40,611 --> 00:27:45,557 Ahora, lo otro que es incluso más importante que el cobro es la autoridad. 480 00:27:45,557 --> 00:27:46,596 Sí. 481 00:27:46,596 --> 00:27:51,198 Y usted mencionó la soberanía, una palabra mayúscula. 482 00:27:51,198 --> 00:27:52,341 Sí. 483 00:27:52,341 --> 00:27:54,209 E incluso hoy eso no es... 484 00:27:54,209 --> 00:27:56,175 Sí, no lo somos. Sí. 485 00:27:56,175 --> 00:28:01,521 La RFC 1591 fue un intento de establecer algo de esto 486 00:28:01,521 --> 00:28:03,093 que precede a todo esto, ¿verdad? 487 00:28:03,093 --> 00:28:05,167 - ¿Eso se remonta a una época anterior? - Sí. 488 00:28:05,167 --> 00:28:09,101 No recuerdo exactamente, pero Jon Postel fue parte de ello, así que fue antes. 489 00:28:11,471 --> 00:28:16,781 Así que sería muy interesante escuchar 490 00:28:16,781 --> 00:28:20,920 cuáles son los distintos puntos de vista. 491 00:28:20,920 --> 00:28:26,743 Por supuesto, la ICANN entonces ya realizaba la función de la IANA. 492 00:28:26,743 --> 00:28:30,523 Por lo tanto, cada ccTLD dependía de 493 00:28:30,523 --> 00:28:33,285 la ICANN y tenía que trabajar con la ICANN... 494 00:28:33,285 --> 00:28:34,326 Sí. 495 00:28:34,326 --> 00:28:37,315 ...si quería cambiar a su entrada en la zona raíz. 496 00:28:37,315 --> 00:28:38,325 Sí, es cierto. 497 00:28:38,325 --> 00:28:41,674 Así que había cierto nivel de influencia, para ser honesto. 498 00:28:41,674 --> 00:28:42,697 Sí. 499 00:28:42,697 --> 00:28:47,895 Que la ICANN podía intentar ejercer y, sin embargo, al mismo tiempo la ICANN era, 500 00:28:47,895 --> 00:28:51,409 digamos, una organización joven que no tenía claro cuáles eran las reglas. 501 00:28:52,814 --> 00:28:57,775 Sí, en realidad, en los inicios, usted lo sabe, 502 00:28:57,775 --> 00:28:59,706 los ccTLD eran muy diversos. 503 00:29:00,937 --> 00:29:04,681 Por ejemplo, al principio, 504 00:29:04,681 --> 00:29:09,655 antes de la ICANN y en los primeros cuatro o cinco años de la ICANN, 505 00:29:09,655 --> 00:29:14,638 los ccTLD en los inicios, en realidad, eran solo del sector académico. 506 00:29:16,498 --> 00:29:21,104 Incluido el .jp, incluido el .cn, 507 00:29:21,104 --> 00:29:25,405 incluido el .tw, incluido también el .au. 508 00:29:25,405 --> 00:29:26,620 Sí. 509 00:29:26,620 --> 00:29:31,845 Ya sabe, y en ese momento 510 00:29:31,845 --> 00:29:35,497 muchos de los administradores de ccTLD 511 00:29:35,497 --> 00:29:38,829 no creíamos que pertenecíamos al gobierno. 512 00:29:38,829 --> 00:29:41,678 E incluso en Japón ocurrió lo mismo. 513 00:29:43,491 --> 00:29:47,873 En Japón, en un principio, como usted sabe, Jun Murai... 514 00:29:47,873 --> 00:29:50,953 No administran el .jp, pero más tarde descubren 515 00:29:53,446 --> 00:29:58,645 que los ccTLD pueden generar ingresos por sí mismos. 516 00:30:00,056 --> 00:30:05,805 Así que Japón, creo que a principios de 1990, 517 00:30:07,455 --> 00:30:09,269 tal vez en 2000, 518 00:30:09,269 --> 00:30:13,070 decidieron separar el JPNIC de los JPRS. 519 00:30:13,070 --> 00:30:14,577 Sí. 520 00:30:14,577 --> 00:30:17,976 La razón es que Jun Murai dijo: 521 00:30:17,976 --> 00:30:22,109 "Los JPRS pueden generar dinero, pero el JPNIC no". 522 00:30:22,109 --> 00:30:27,790 Así que separémoslos, aunque el JPNIC siga siendo una de las principales partes interesadas de los JPRS. 523 00:30:27,790 --> 00:30:29,920 Sí. 524 00:30:29,920 --> 00:30:32,563 En Taiwán, hablamos al respecto, 525 00:30:32,563 --> 00:30:36,359 pero al final no sucedió. 526 00:30:36,359 --> 00:30:38,373 Y cuando estábamos hablando sobre 527 00:30:38,373 --> 00:30:42,938 cómo desarrollar la relación con la ICANN, 528 00:30:42,938 --> 00:30:48,832 creo que recordará, en una primera relación, 529 00:30:48,832 --> 00:30:51,942 si mal no recuerdo fue Australia. 530 00:30:51,942 --> 00:30:56,530 Australia firma el contrato tripartito. 531 00:30:56,530 --> 00:31:00,549 El gobierno, el NIC australiano y la ICANN. 532 00:31:00,549 --> 00:31:05,605 Y los JPRS y el TWNIC luego hicieron lo mismo. 533 00:31:05,605 --> 00:31:06,787 Ah, ya veo. 534 00:31:06,787 --> 00:31:08,738 Y como sabe, el CNNIC no firmó el contrato. 535 00:31:08,738 --> 00:31:09,890 Correcto. 536 00:31:09,890 --> 00:31:13,933 El CNNIC solo aceptó tener algún tipo de memorando. 537 00:31:13,933 --> 00:31:15,495 Sí. 538 00:31:15,495 --> 00:31:18,401 Porque insisten en la soberanía. 539 00:31:18,401 --> 00:31:19,569 Sí. 540 00:31:19,569 --> 00:31:22,972 Y, en particular, el CNNIC pertenece al sector académico 541 00:31:22,972 --> 00:31:26,559 y es parte de las estructuras del gobierno. 542 00:31:26,559 --> 00:31:29,698 Así que incluso hoy, como ha mencionado, 543 00:31:29,698 --> 00:31:34,788 los ccTLD no son una entidad única. 544 00:31:34,788 --> 00:31:35,815 Correcto. 545 00:31:35,815 --> 00:31:40,241 Algunos de ellos siguen siendo comerciales, algunos todavía son ONG, 546 00:31:40,241 --> 00:31:42,193 otros son del gobierno. 547 00:31:42,193 --> 00:31:44,336 Así que son bastante diversos. 548 00:31:44,336 --> 00:31:46,774 Muy interesante. 549 00:31:46,774 --> 00:31:48,231 ¿Qué ocurrió? 550 00:31:48,231 --> 00:31:53,979 ¿Cuál es su recuerdo de lo que ocurrió con la idea de que los ccTLD le paguen a la ICANN? 551 00:31:55,187 --> 00:31:56,861 Bueno, creo que, al menos 552 00:32:00,033 --> 00:32:03,096 implica un par de cosas. En primer lugar, creo que es una cuestión difícil. 553 00:32:05,145 --> 00:32:09,232 Si la gente reclama que el ccTLD es una cuestión de soberanía... 554 00:32:11,296 --> 00:32:15,377 Bueno, por supuesto, los administradores de ccTLD, 555 00:32:15,377 --> 00:32:17,919 por sus intereses personales, no quieren pagar nada de dinero. 556 00:32:17,919 --> 00:32:19,250 Por supuesto, sí. 557 00:32:19,250 --> 00:32:21,503 - Ya sabe, por qué querrían pagar. - Sí. 558 00:32:21,503 --> 00:32:23,544 En particular, 559 00:32:23,544 --> 00:32:27,835 el argumento principal es, por ejemplo, 560 00:32:27,835 --> 00:32:30,703 que el DNS de los ccTLD 561 00:32:30,703 --> 00:32:34,708 sea dirigido por la propia organización de ccTLD. 562 00:32:35,949 --> 00:32:39,665 Pero creo que la parte más crítica, 563 00:32:41,007 --> 00:32:46,483 la cuestión de gobernanza más importante entre los ccTLD y la ICANN, 564 00:32:47,696 --> 00:32:52,453 es que deberíamos estar hablando sobre cómo podemos tener una 565 00:32:52,453 --> 00:32:58,418 política coherente entre los gTLD y los ccTLD 566 00:32:58,418 --> 00:33:00,626 con respecto al funcionamiento de los nombres de dominio. 567 00:33:01,873 --> 00:33:03,464 Por ejemplo, 568 00:33:03,464 --> 00:33:09,027 si decimos que la Cruz Roja debería reservarse como IPR, 569 00:33:11,182 --> 00:33:15,291 ¿Solo se aplica a los gTLD o deberíamos aplicarlo también a los ccTLD? 570 00:33:15,291 --> 00:33:16,804 Correcto. 571 00:33:16,804 --> 00:33:19,825 Pero parece que 572 00:33:19,825 --> 00:33:25,591 es muy difícil presionar a los ccTLD para que lo sigan. 573 00:33:27,197 --> 00:33:30,527 Creo que por dos razones, según mi punto de vista personal. 574 00:33:30,527 --> 00:33:34,374 Por supuesto, si me pregunta mi opinión personal, 575 00:33:34,374 --> 00:33:37,837 realmente sugiero que debería ser coherente. 576 00:33:37,837 --> 00:33:38,854 Sí. 577 00:33:38,854 --> 00:33:40,760 - Entre los gTLD y los ccTLD. - Correcto. 578 00:33:40,760 --> 00:33:43,555 Pero es difícil, en primer lugar, 579 00:33:43,555 --> 00:33:47,470 los ccTLD continuamente reclamaban su soberanía. 580 00:33:47,470 --> 00:33:53,235 El segundo problema, la dificultad es que no todos los ccTLD 581 00:33:53,235 --> 00:33:55,164 participan en las reuniones de la ICANN. 582 00:33:55,164 --> 00:33:56,177 Correcto. 583 00:33:56,177 --> 00:34:00,348 Porque si observa a los ccTLD, ¿cuántos 584 00:34:00,348 --> 00:34:03,723 de ellos están en la ccNSO? 585 00:34:03,723 --> 00:34:05,467 Sí. 586 00:34:05,467 --> 00:34:08,469 Creo que la parte difícil para los ccTLD es 587 00:34:10,251 --> 00:34:12,406 que están reclamando su soberanía. En segundo lugar, 588 00:34:12,406 --> 00:34:18,125 creo que el problema es que los ccTLD no siempre están en la ccNSO. 589 00:34:19,710 --> 00:34:25,282 Pero para ser coherentes y razonables, 590 00:34:25,282 --> 00:34:27,270 la política debe ser coherente. 591 00:34:27,270 --> 00:34:30,470 - Sí. - No importa si es un gTLD o un ccTLD. 592 00:34:30,470 --> 00:34:36,099 Si mal no recuerdo, dije eso antes de ser miembro de la Junta Directiva, 593 00:34:36,099 --> 00:34:38,542 y también después de ser miembro de la Junta. 594 00:34:38,542 --> 00:34:41,254 Usted tal vez recuerde en Nairobi la ICANN... 595 00:34:41,254 --> 00:34:46,126 No, creo que fue una reunión del IGF en Nairobi. 596 00:34:46,126 --> 00:34:49,477 Cuando hablamos con la NTIA, 597 00:34:53,092 --> 00:34:55,816 con Larry, 598 00:34:55,816 --> 00:35:01,096 dije que lo importante para que crezca y madure la ICANN 599 00:35:01,096 --> 00:35:07,004 es invitar a la mayor cantidad posible de gobiernos a nuestro GAC. 600 00:35:07,004 --> 00:35:08,077 Sí. 601 00:35:08,077 --> 00:35:14,057 También necesitamos invitar a la mayor cantidad posible de ccTLD a la ccNSO. 602 00:35:14,057 --> 00:35:15,648 Sí. 603 00:35:15,648 --> 00:35:19,711 Si no participan en las estructuras de la ICANN, 604 00:35:19,711 --> 00:35:22,310 no podemos decir que somos globales o mundiales. 605 00:35:22,310 --> 00:35:23,585 Correcto. 606 00:35:23,585 --> 00:35:25,787 Y estoy muy contento. 607 00:35:25,787 --> 00:35:29,189 - Estoy muy contento desde de Nairobi hasta ahora. - Sí. 608 00:35:29,189 --> 00:35:33,062 Tenemos 169 gobiernos en el GAC. 609 00:35:33,062 --> 00:35:35,161 - ¿169? - Sí. 610 00:35:35,161 --> 00:35:38,815 Si recuerda, en Nairobi éramos menos de 80. 611 00:35:38,815 --> 00:35:40,983 - Sí. - Maravilloso, maravilloso. 612 00:35:42,018 --> 00:35:47,351 Pero, si lo comparamos con la ccNSO, desde Nairobi hasta ahora, 613 00:35:47,351 --> 00:35:50,979 honestamente, no hay muchos más. 614 00:35:50,979 --> 00:35:52,660 Cuántos, cuántos en la ccNSO... 615 00:35:52,660 --> 00:35:54,169 Creo que todavía son menos de 100. 616 00:35:54,169 --> 00:35:55,406 Ya veo. 617 00:35:55,406 --> 00:36:01,314 Y creo que es muy importante para el progreso futuro 618 00:36:01,314 --> 00:36:05,739 de la ICANN que hagamos todo lo posible 619 00:36:05,739 --> 00:36:11,646 por sumar a los ccTLD a esta ccNSO en nuestras operaciones. 620 00:36:11,646 --> 00:36:16,820 Esto me recuerda algo que he tenido en mente durante un tiempo. 621 00:36:16,820 --> 00:36:20,157 La ICANN ha estado trabajando para lograr una gran participación. 622 00:36:20,157 --> 00:36:25,213 Cuando lo pienso desde el lugar de un operador de ccTLD, 623 00:36:26,957 --> 00:36:29,262 no es sencillo viajar largas distancias, etc. 624 00:36:29,262 --> 00:36:30,882 Estoy de acuerdo. Totalmente de acuerdo. 625 00:36:30,882 --> 00:36:33,723 Y hay algunos grupos regionales muy dinámicos, 626 00:36:33,723 --> 00:36:37,420 muy robustos. CENTR en Europa, por supuesto. 627 00:36:37,420 --> 00:36:38,758 Sí, sí. 628 00:36:38,758 --> 00:36:41,367 Pero en todo el mundo, la APTLD... 629 00:36:41,367 --> 00:36:43,980 - Sí. - Y otros lugares. 630 00:36:43,980 --> 00:36:48,884 ¿Cuál es su opinión sobre la relación de este tipo de organizaciones 631 00:36:48,884 --> 00:36:54,464 frente a la ICANN en términos de atender a las necesidades de la comunidad de los ccTLD? 632 00:36:55,535 --> 00:36:56,606 Creo que tiene razón. 633 00:36:56,606 --> 00:37:02,541 La APTLD y también como, ya sabe, los europeos... 634 00:37:04,181 --> 00:37:06,472 Creo que la diferencia es... 635 00:37:08,557 --> 00:37:12,240 En organizaciones como la APTLD, 636 00:37:12,240 --> 00:37:14,446 la mayor parte del tiempo comparten experiencias. 637 00:37:15,815 --> 00:37:19,871 Pero en realidad no crecieron 638 00:37:19,871 --> 00:37:22,333 en el debate sobre políticas. 639 00:37:23,636 --> 00:37:26,770 - Al menos, por lo que sé en la APTLD. - Sí. 640 00:37:26,770 --> 00:37:31,496 En las reuniones de la APTLD, simplemente continúan compartiendo experiencias. 641 00:37:33,464 --> 00:37:37,628 De hecho, les he dicho muchas veces: "Deberían 642 00:37:40,908 --> 00:37:46,463 mejorar, pasando del intercambio de experiencias 643 00:37:46,463 --> 00:37:48,008 al debate sobre políticas. 644 00:37:48,008 --> 00:37:50,057 Sí. 645 00:37:50,057 --> 00:37:53,543 Si no pasan al debate sobre políticas... 646 00:37:55,276 --> 00:37:58,576 - Entonces siguen siendo muy diversos. - Sí. 647 00:37:58,576 --> 00:38:00,740 - O independientes. - Sí. 648 00:38:00,740 --> 00:38:06,280 Y todavía no se ve la coherencia de políticas. 649 00:38:06,280 --> 00:38:08,807 Sobre todo para la gobernanza mundial de Internet. 650 00:38:08,807 --> 00:38:09,829 Sí. 651 00:38:09,829 --> 00:38:12,723 No creo que ese sea el camino correcto, ¿sabe? 652 00:38:12,723 --> 00:38:14,991 Por supuesto, esa es mi opinión personal. 653 00:38:14,991 --> 00:38:16,121 Eso es lo que quería escuchar. 654 00:38:16,121 --> 00:38:20,391 - Quiero hacerle una pregunta más sobre los números. - Bien. 655 00:38:20,391 --> 00:38:23,505 Que podría ser el comienzo de un largo debate, 656 00:38:23,505 --> 00:38:25,605 pero seremos muy breves. 657 00:38:25,605 --> 00:38:31,600 Usted mencionó que hubo un debate sobre si todos los RIR 658 00:38:31,600 --> 00:38:34,646 firmarían de forma individual o si firmarían todos juntos. 659 00:38:34,646 --> 00:38:37,478 Y de ahí surgió la creación de la NRO. 660 00:38:37,478 --> 00:38:38,512 Sí. 661 00:38:38,512 --> 00:38:42,701 Escuché una versión de esa historia, donde yo me encontraba, 662 00:38:42,701 --> 00:38:46,443 y estoy seguro de que hay una versión diferente. 663 00:38:46,443 --> 00:38:51,588 ¿Cuál fue la naturaleza de esa decisión desde su perspectiva? 664 00:38:53,650 --> 00:38:56,283 En realidad, en ese momento estaba en el EC del APNIC. 665 00:38:56,283 --> 00:38:57,352 Sí. 666 00:38:57,352 --> 00:39:02,153 Hablamos, durante varios años, 667 00:39:02,153 --> 00:39:05,966 sobre cómo desarrollar la relación con la ICANN. 668 00:39:07,463 --> 00:39:12,258 Y, por supuesto, como sabe, 669 00:39:12,258 --> 00:39:16,105 creo que los RIR, durante mucho tiempo, 670 00:39:16,105 --> 00:39:20,740 estuvimos pensando cuál es la relación que deberíamos desarrollar con la ICANN, 671 00:39:20,740 --> 00:39:23,207 en particular respecto de las operaciones de la IANA. 672 00:39:23,207 --> 00:39:24,441 Sí. 673 00:39:27,947 --> 00:39:31,028 Eso fue en los inicios. Así que en algún momento 674 00:39:31,028 --> 00:39:34,001 decíamos que podíamos administrar los números nosotros mismos. 675 00:39:34,001 --> 00:39:35,004 Sí. 676 00:39:35,004 --> 00:39:37,361 Sin la IANA, ¿sabe? 677 00:39:38,698 --> 00:39:43,012 Pero, si me pregunta mi opinión personal, 678 00:39:43,012 --> 00:39:45,436 y lo que le sugiero al APNIC, 679 00:39:45,436 --> 00:39:49,406 lo que les sugiero a los RIR y a la NRO. 680 00:39:49,406 --> 00:39:50,525 Sí. 681 00:39:50,525 --> 00:39:55,929 Mi opinión personal es que los números y los nombres 682 00:39:55,929 --> 00:39:58,705 no deberían separarse. Mi punto de vista personal. 683 00:39:58,705 --> 00:40:00,218 Sí. 684 00:40:00,218 --> 00:40:04,709 Mi razón es esta: en los inicios, 685 00:40:04,709 --> 00:40:07,754 el número, el nombre o Internet 686 00:40:07,754 --> 00:40:11,850 todavía estaban en la infancia. 687 00:40:11,850 --> 00:40:12,972 En los inicios. 688 00:40:12,972 --> 00:40:17,510 Y tenemos una gran presión del mundo exterior. 689 00:40:17,510 --> 00:40:22,375 Si no nos unimos, si no nos acompañamos y cooperamos, 690 00:40:22,375 --> 00:40:24,000 somos muy vulnerables. 691 00:40:24,000 --> 00:40:25,303 Sí. 692 00:40:25,303 --> 00:40:28,076 Y creo que les dije que 693 00:40:28,076 --> 00:40:32,099 será una tragedia para nosotros, 694 00:40:32,099 --> 00:40:35,799 para los números, para los nombres y para Internet, 695 00:40:35,799 --> 00:40:37,476 incluso para el usuario final. 696 00:40:37,476 --> 00:40:38,766 Sí. 697 00:40:38,766 --> 00:40:44,534 Así que incluso mi voz es tan solo una 698 00:40:44,534 --> 00:40:46,449 en el APNIC y la NRO. 699 00:40:48,576 --> 00:40:51,496 Así que les sugerí 700 00:40:51,496 --> 00:40:54,925 que deberíamos hacer todo lo posible a menos que 701 00:40:57,015 --> 00:41:00,988 la ICANN no fuera una buena institución con la cual trabajar. 702 00:41:00,988 --> 00:41:02,048 Sí. 703 00:41:02,048 --> 00:41:05,534 Y, para ser honesto, en algún momento 704 00:41:06,701 --> 00:41:10,746 no creíamos que la ICANN era una buena institución con la cual trabajar. 705 00:41:10,746 --> 00:41:11,966 Sí. 706 00:41:11,966 --> 00:41:16,489 Ya sabe, se dice, usted sabe que algunos en la ICANN, 707 00:41:16,489 --> 00:41:21,656 los gerentes sénior o algún otro miembro de la Junta 708 00:41:21,656 --> 00:41:26,562 son muy poco amistosos con los RIR en cuanto a recursos numéricos. 709 00:41:26,562 --> 00:41:29,106 Pero, incluso en ese caso, 710 00:41:29,106 --> 00:41:34,108 les dije que hiciéramos todo lo posible para quedarnos. 711 00:41:34,108 --> 00:41:38,173 Si lo recuerda...voy a ser breve, 712 00:41:38,173 --> 00:41:39,413 necesito solo un minuto para este tema. 713 00:41:39,413 --> 00:41:41,574 Sí. 714 00:41:41,574 --> 00:41:46,047 Hubo una reunión de la ICANN en Cartagena, si lo recuerda, en Cartagena. 715 00:41:46,047 --> 00:41:47,074 Sí. 716 00:41:47,074 --> 00:41:49,238 Presenté el tema ante la Junta Directiva de la ICANN, 717 00:41:49,238 --> 00:41:53,424 era mi segunda reunión en la Junta Directiva en la ICANN. 718 00:41:53,424 --> 00:41:55,602 Les dije a todos los miembros de la Junta Directiva de la ICANN: 719 00:41:55,602 --> 00:41:59,734 "Si no van a ir a la reunión de la ASO, 720 00:41:59,734 --> 00:42:02,216 son un fracaso en la Junta Directiva de la ICANN". 721 00:42:02,216 --> 00:42:03,440 Sí. 722 00:42:03,440 --> 00:42:08,477 Así le envían un mensaje negativo a la comunidad de números. 723 00:42:08,477 --> 00:42:12,710 Aunque haga todo posible por pedirle a toda la comunidad de números, 724 00:42:12,710 --> 00:42:17,404 a todos los CEO de los RIR, que vengan a Cartagena 725 00:42:17,404 --> 00:42:23,091 porque antes de Cartagena, en la reunión de Bruselas, los CEO de los RIR dijeron: 726 00:42:23,091 --> 00:42:27,347 "No queremos venir más a una reunión de la ICANN". 727 00:42:27,347 --> 00:42:30,035 Los convencí de que vinieran. 728 00:42:30,035 --> 00:42:32,819 Así que si recuerda en Cartagena, 729 00:42:32,819 --> 00:42:35,296 ¿cuántos miembros de la Junta Directiva de la ICANN estaban en la reunión de la ASO? 730 00:42:35,296 --> 00:42:37,132 Diecinueve de ellos. 731 00:42:37,132 --> 00:42:38,715 - Así que estaba contento. - ¡Qué bueno! 732 00:42:38,715 --> 00:42:40,276 Es bueno. Sí. 733 00:42:40,276 --> 00:42:41,390 - Muchas gracias. - Sí. 734 00:42:41,390 --> 00:42:42,687 Ha sido un verdadero placer. 735 00:42:42,687 --> 00:42:44,981 - Seguramente, nos quedan más temas para tratar. - Sí. 736 00:42:44,981 --> 00:42:46,160 - Ya lo creo. - Genial. 737 00:42:46,160 --> 00:42:47,799 - Muchas gracias. - Gracias, Kuo-Wei.