Questions tagged [sentence-structure]
Questions concerning the types of words and phrases which are grouped and ordered meaningfully to express a statement, question, or another type of sentence
364
questions
2
votes
4
answers
82
views
What is the subject of 有 in "张涵请求提前解除合同是有一定法律依据的"?
What is the subject of 有 in "张涵请求提前解除合同是有一定法律依据的"?
Am I right in interpreting this sentence as having 张涵请求提前解除合同 being the subject for the verb phrase 有一定法律依据? So it directly translates to ...
2
votes
1
answer
111
views
How do you translate "budget" into Chinese from this context?
Budget can be translated as "预算", this translation sounds more like a verb for preestimate.
While budgeted expenses can be translated as "预算费".
However, I am unsure if either fits ...
0
votes
3
answers
69
views
What is the Chinese equivalent of calling someone "marketable"?
Upon research, something like "销路" comes as a result. For example, 'to be marketable' would be "有销路的" (yǒu xiāo lù de).
However, this sounds off, as it sounds like too literal of a ...
1
vote
1
answer
78
views
Difference between 他给妈妈打电话” and “他打电话给妈妈”
I learned that the sentence pattern is A 给 B + something: "他给妈妈打电话”
but recently I saw this 他打电话给妈妈. Are both grammarly correct?
Thanks is advance!
0
votes
1
answer
47
views
preposition structure
Are the following sentences correct?
a请你给她带来书。
b请你带来书给她
c请你把书给她带来
These are some examples that I've found in which the preposition 给's structure seems to change,if all of them are correct which one is ...
1
vote
1
answer
76
views
what is the position of duration in a sentence?
I understand that duration complement comes after the verb in a sentence i.e "我学了两个月汉语了" ,but with sentences like "我们得一个小时到机场" does the duration complement still apply here or is ...
0
votes
1
answer
87
views
Collection of Chinese sentence-level grammar rules as semi-structured "data"?
I am looking for structured data of Chinese grammar, however much might have been done. Specifically sentence-level grammar. By "structured data", I mean something more structured than ...
1
vote
3
answers
105
views
Inverted word order for a sentence with a relative clause?
So traditionally, translating relative clauses into Chinese involves treating the relative clause a a modifier for a noun and putting the modifier in front of the noun separated by de/的.
I.e. a ...
1
vote
4
answers
255
views
Difference between 地 and 得 in 他很難過[得/地]哭起來了
他很難過得哭起來了
他很難過地哭起來了
Which one is correct? 1 makes sense because 得 is describing the extent of how 難過 he is, but 2 also seems to make sense because 地 is just before the verb 哭. So I'm really confused ...
1
vote
2
answers
69
views
Rephrasing this Chinese sentence for emphasis (他和很多人在一起过, 但第二天他根本懒得打个电话.)
My source sentence is: 他和很多人在一起过, 但第二天他根本懒得打个电话. The source translation is: "He had been with many people that he didn't care to call the next day."
I was wondering if I could rewrite the ...
0
votes
2
answers
60
views
How do I translate the following sentence to Chinese? e.g. what is the correct structure of the sentence in Chinese? Thanks
"Her positive and persuasive tone about studying overseas indicates that studying abroad at university will broaden your horizons and make you financially independent。”
I tried translating it to &...
2
votes
3
answers
121
views
Can I put `昨天` before `为什么`?
Below is a correct sentence.
你为什么昨天没有跟我讲?
Can I put 昨天 before 为什么 as following?
你昨天为什么没有跟我讲?
3
votes
6
answers
467
views
旁边那个大点儿的杯子是我的 — how to correctly break down this sentence?
I think 『那个大点儿的杯子』will be translated together as "that bigger cup", though I do not understand which thing 『旁边』 is referring to.
Is it
The object that is nearby that bigger cup is mine,
or
...
1
vote
2
answers
229
views
What are some examples of how Chinese sentences are typically "short" (as opposed to "long" English sentences)?
I read here:
English emphasizes the structure of sentences, while Chinese focuses on the meaning.
In English, it is very common to see one long sentence with long modifiers including pronouns like “...
2
votes
4
answers
199
views
What are the key examples to demonstrate whether Mandarin Chinese has a rigid or flexible word order?
I am new to Chinese (Mandarin), and looking at some grammar guides like this word order page, it suggests a very rigid word order (saying sometimes you break the order, but doesn't say when/how):
...