0

I am IT Director of a Company and I'm regularly invited by Italian universities to do lectures on Innovation or Information Systems, usually 5/6 lectures per year. Can I claim University Guest Lecturer title in my CV?

0

3 Answers 3

8

I pretty strongly suggest that you don't claim a title of any kind unless it is formally conferred. That is, if you want your CV to be credible.

But there is a difference between "University Guest Lecturer" and "university guest lecturer". The first seems to be a title, but the latter is just descriptive. You can certainly describe what you do in a CV without making any claim to hold a position that the university hasn't actually conferred.

Caution is best, I think, in all such situations.

1
  • 1
    tl;dr: You can claim a title if and only if the university actually gives you a title.
    – JeffE
    Commented Nov 15, 2019 at 20:41
2

A "lecturer" is usually considered an academic title. So if you are just giving an invited talk, that would usually be considered a seminar; if you are invited to teach an occasional 6-week long course, then maybe it could be justified to call yourself a "guest lecturer" for that period.

Whether or not you "can" do this is somewhat subjective. You do occasionally give lectures as a guest, so you are not technically lying. But I would suspect that if someone called you on this and you had to explain yourself, it would not look especially flattering.

2
  • Thx in effect i deliver Seminars so how i should call it? :) Commented Nov 15, 2019 at 10:14
  • If you regularly give seminars, you probably have contact to one or more members of that department. I would ask them. That way any questions about whether you correctly use that title probably never come up, and if they do, you have a perfectly reasonable answer. Commented Nov 15, 2019 at 11:01
1

Are your lecturing with a formal contract, or is it just a volunteer activity? Does your name appear on the course syllabus and on the university website?

If yes, that would fall into the case of "professore a contratto" (even if just for a part of a course), and I would endorse the translation as as guest lectures.

Otherwise, it would seem like an abuse of the title.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .