The webinar explores the role of technology from an important aspect, that of “Indigitalization,” according to our speaker, Assistant Professor Jon Corbett at Simon Fraser University (Burnaby, Canada). Professor Corbett describes Indigitalization as a computational creative practice that braids together Indigenous and decolonial computing practices facilitated through traditional and computer-based expressive media art forms. Professor Corbett stories the development of a physical keyboard for the nêhiyaw orthography (i.e. Plains Cree), designed and built from nêhiyaw cultural knowledge. Register Now
The voice of professional translators, interpreters and terminologists around the world
![](https://cdn.statically.io/img/en.fit-ift.org/wp-content/uploads/2023/01/Babel-KHM-Vienna-2048x1359-1-edited-300x199.jpg)
FIT is the federation of professional associations of interpreters, translators and terminologists around the world, working in areas as diverse as literary, scientific and technical, public service, court and legal settings, conference interpreting, media and diplomatic fields and academia.
FIT supports members and the profession at an international level, building community, visibility and a sustainable future for the profession.
![](https://cdn.statically.io/img/en.fit-ift.org/wp-content/uploads/2024/07/ITD2024_Poster-LoRes-212x300.jpg)
![](https://cdn.statically.io/img/en.fit-ift.org/wp-content/uploads/2024/06/Congress-save-the-date-2-300x251.png)
Exploring the theme: Mastering the Machine: shaping an intelligent future
Get ready! The Call for Papers will out soon.
Join a global audience of delegates from across the globe as they meet in the heart of Geneva for three days of immersion in the field of translating and interpreting, cutting-edge research, workshops, discussion and networking opportunities.
A new era of FIT
![](https://cdn.statically.io/img/en.fit-ift.org/wp-content/uploads/2023/01/Varadero-ACTI-1-1024x568-2.jpg)
Despite the global challenges still facing us, 65 members were able to participate in the XXII FIT Statutory Congress in Varadero, Cuba on May 30th and 31st 2022, hosted by the Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI).
A new Council was elected, to lead FIT through to the next Congress in 2025. Meet the new FIT Council.
Barcelona Manifesto
![](https://cdn.statically.io/img/en.fit-ift.org/wp-content/uploads/2023/07/photo-for-homepage-Manifesto-cropped-1024x790.jpeg)
On April 21, 2023, FIT joined the Association of Catalan Language Writers (AELC), the Council of European Associations of Literary Translators (CEATL) and hosts the Association of Professional Translators and Interpreters of Catalonia (APTIC) at the Gabriel García Márquez Library in Barcelona, in signing the Barcelona Manifesto on good contractual practices in translation for the publishing industry. Read the manifesto here.
Our global reach
![](https://cdn.statically.io/img/en.fit-ift.org/wp-content/uploads/2023/01/image.png)