New to Translating WordPress? Read through our Translator Handbook to get started. Hide

Translation of Development Readme (trunk): Dutch (Belgium)

1 2 3 4
Prio Original string Translation
Let your customers subscribe to your MailPoet 3 newsletter as they checkout from WooCommerce with their purchase.
Priority: high
Laat je klanten inschrijven op je MailPoet 3 nieuwsbrief als zij vanuit WooCommerce betalen voor hun aankoop. Details
Let your customers subscribe to your MailPoet 3 newsletter as they checkout from WooCommerce with their purchase.
Comment

Short description.

You have to log in to edit this translation.

Add-on WooCommerce - MailPoet 3
Priority: high
Add-on WooCommerce - MailPoet 3 Details
Add-on WooCommerce - MailPoet 3
Comment

Plugin name.

You have to log in to edit this translation.

Your texts are not approved, check if they are still in the "waiting" column. If they are, then check if there is an <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet/contributors">editor</a> for your language, if not, then request to become an editor. Je teksten zijn niet goedgekeurd, controleer of ze nog steeds in de "waiting" kolom staan. Als dat zo is controleer dan of er een <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet/contributors">editor</a> is voor je taal. Als dat niet het geval is, verzoek dan om editor te worden. Details
Your texts are not approved, check if they are still in the "waiting" column. If they are, then check if there is an <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet/contributors">editor</a> for your language, if not, then request to become an editor.
Comment

Found in description list item.

You have to log in to edit this translation.

You have only translated the plugin strings and not the readme. You need above 90% for "Development" and "Development Readme" together, check the percentage of both columns for your language at <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet">https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet</a> Je hebt slechts de plugin strings vertaald maar niet de readme. Je moet boven 90% voor "Development" en "Development Readme" samen zitten, controleer het percentage van beide kolommen voor je taal op <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet">https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet</a> Details
You have only translated the plugin strings and not the readme. You need above 90% for "Development" and "Development Readme" together, check the percentage of both columns for your language at <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet">https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet</a>
Comment

Found in description list item.

You have to log in to edit this translation.

If the online system have not generated a language pack for your language, it is because: Als het online systeem geen taal pakket voor je taal heeft gegenereerd, dan is dat vanwege: Details
If the online system have not generated a language pack for your language, it is because:
Comment

Found in description paragraph.

You have to log in to edit this translation.

See the generated language packs at: <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet/language-packs">https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet/language-packs</a> Bekijk de gegenereerde taal pakketten op: <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet/language-packs">https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet/language-packs</a> Details
See the generated language packs at: <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet/language-packs">https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet/language-packs</a>
Comment

Found in description paragraph.

You have to log in to edit this translation.

See the current translation contributors and editors for our plugin for the different languages at: <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet/contributors">https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet/contributors</a> Bekijk de huidige vertaal bijdragers en editors voor onze plugin voor de verschillende talen op: <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet/contributors">https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet/contributors</a> Details
See the current translation contributors and editors for our plugin for the different languages at: <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet/contributors">https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet/contributors</a>
Comment

Found in description paragraph.

You have to log in to edit this translation.

There are not enough texts translated, you need about 90% translated before a translation pack is generated. Er zijn niet genoeg teksten vertaald, u moet ongeveer 90% vertaald hebben voordat een vertaal pakket wordt gegenereerd. Details
There are not enough texts translated, you need about 90% translated before a translation pack is generated.
Comment

Found in description list item.

You have to log in to edit this translation.

To become PTE, you simply request it at the Polyglots forum. We suggest you use the example below - exchange xx_XX with your locale (ex. da_DK for danish in Denmark) and XXXXX with your wordpress.org username (ex. mine is kasperta). If your language have several different locales, add an extra line with that locale. So copy and paste the text below to a new post at <a href="https://make.wordpress.org/polyglots/">https://make.wordpress.org/polyglots/</a> - and edit locale + user name, and soon you may approve your own translations :-) ---beginning of forum post--- Hello Polyglots, I have added translations for "Add-on WooCommerce – MailPoet 3" (&lt;a href="https://wordpress.org/plugins/add-on-woocommerce-mailpoet/"&gt;Add-on WooCommerce – MailPoet 3&lt;/a&gt;) and would like to become the Project Translation Editor (PTE) for my language. Please add my WordPress.org user as Project Translation Editor (PTE) for the respective locales: o #xx_XX – @XXXXX If you have any questions, just comment here. Thank you! #editor-requests ---end of forum post--- Om PTE te worden, moet je het gewoon aanvragen op het Polyglots forum. We stellen voor dat je het onderstaande voorbeeld gebruikt - wissel xx_XX met je locale (ex. da_DK voor Deens in Denemarken) en XXXXX met je wordpress.org gebruikersnaam (ex. de mijne is kasperta). Als jouw taal verschillende locale's heeft, voeg dan een extra regel toe met die locale. Dus kopieer en plak de tekst hieronder in een nieuw bericht op <a href="https://make.wordpress.org/polyglots/">https://make.wordpress.org/polyglots/</a> - en wijzig locale + gebruikersnaam, en binnenkort kunt je je eigen vertalingen goedkeuren :-) ---begin van forum bericht-- Hallo Polyglots, Ik heb vertalingen toegevoegd voor "Add-on WooCommerce - MailPoet 3" (&lt;a href="https://wordpress.org/plugins/add-on-woocommerce-mailpoet/"&gt;Add-on WooCommerce - MailPoet 3&lt;/a&gt;) en wil graag de Project Translation Editor (PTE) worden voor mijn taal. Gelieve mijn WordPress.org gebruiker toe te voegen als Project Vertaling Editor (PTE) voor de respectievelijke locales: o #xx_XX - @XXXXX Als je vragen hebt, kan je hier reactie geven. Dank je! #redacteur-verzoeken ---einde van forum bericht--- Details
To become PTE, you simply request it at the Polyglots forum. We suggest you use the example below - exchange xx_XX with your locale (ex. da_DK for danish in Denmark) and XXXXX with your wordpress.org username (ex. mine is kasperta). If your language have several different locales, add an extra line with that locale. So copy and paste the text below to a new post at <a href="https://make.wordpress.org/polyglots/">https://make.wordpress.org/polyglots/</a> - and edit locale + user name, and soon you may approve your own translations :-) ---beginning of forum post--- Hello Polyglots, I have added translations for "Add-on WooCommerce – MailPoet 3" (&lt;a href="https://wordpress.org/plugins/add-on-woocommerce-mailpoet/"&gt;Add-on WooCommerce – MailPoet 3&lt;/a&gt;) and would like to become the Project Translation Editor (PTE) for my language. Please add my WordPress.org user as Project Translation Editor (PTE) for the respective locales: o #xx_XX – @XXXXX If you have any questions, just comment here. Thank you! #editor-requests ---end of forum post---
Comment

Found in description paragraph.

You have to log in to edit this translation.

Only members of the WordPress Polyglots team can approve new PTEs, which they usually do pretty fast when you have added a full language of translations. To approve a new PTE, the polyglots team member must be a General Translation Editor (GTE) for the language, meaning one that have access to all plugins for the specific language, since the one approving you off course needs to be fluent in your language to be able to read your first translations and check that they are of good quality. Alleen leden van het WordPress Polyglots team kunnen nieuwe PTEs goedkeuren, hetgeen zij normaliter erg snel doen als je een complete vertaling hebt toegevoegd. Om een nieuwe PTE goed te keuren, moet het polyglots team lid een General Translation Editor (GTE) zijn voor de taal, het geen betekent dat hij toegang heeft tot plugins voor die specifieke taal, omdat degene die je vertaling goedkeurt, de taal vloeiend moet beheersen om in staat te zijn uw eerste vertalingen te kunnen controleren op kwaliteit. Details
Only members of the WordPress Polyglots team can approve new PTEs, which they usually do pretty fast when you have added a full language of translations. To approve a new PTE, the polyglots team member must be a General Translation Editor (GTE) for the language, meaning one that have access to all plugins for the specific language, since the one approving you off course needs to be fluent in your language to be able to read your first translations and check that they are of good quality.
Comment

Found in description paragraph.

You have to log in to edit this translation.

Everyone can edit and add translations for our plugin using the online system at <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet">https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet</a> - this only require that you are logged in with your wordpress.org user name. But only editors may approve translations. So after adding translations for a new language, you should apply to become the Project Translation Editor (PTE) for your language for our plugin, then you may approve your own translations. Iedereen kan bewerken en vertalingen toevoegen voor onze plugin door het online systeem te gebruiken op <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet">https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet</a> - je moet wel ingelogd zijn met je wordpress.org gebruikersnaam. Maar alleen editors mogen vertalingen goedkeuren. Dus na het toevoegen van vertalingen voor een nieuwe taal, moet u verzoeken om Project Translation Editor (PTE) te worden voor uw taal voor onze plugin, daarna mag je de eigen vertalingen goedkeuren. Details
Everyone can edit and add translations for our plugin using the online system at <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet">https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet</a> - this only require that you are logged in with your wordpress.org user name. But only editors may approve translations. So after adding translations for a new language, you should apply to become the Project Translation Editor (PTE) for your language for our plugin, then you may approve your own translations.
Comment

Found in description paragraph.

You have to log in to edit this translation.

If you need to have your own texts and translations, you can off course still use Poedit or a plugin like Loco Translate with your own .po files. You can export and download a translation to a .po file from <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet">https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet</a> -&gt; Choose language -&gt; Choose Development -&gt; Export (at the bottom) If you add new translations, please consider using the import button at the same place, to import your .po file translations into the online system so everyone may benefit from your translations :-) Indien je teksten en vertalingen voor jezelf wilt hebben, dan kan je nog steeds Poedit gebruiken of een plugin zoals Loco Translate met je eigen .po bestanden. Je kan een vertaling exporteren en downloaden naar een .po bestand van <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet">https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet</a> -&gt; Kies taal -&gt; Kies Ontwikkeling -&gt; Uitvoeren (aan het einde) Indien je nieuwe vertalingen toevoegt, overweeg dan om de invoer knop op dezelfde plek te gebruiken, om je .po vertalingen in het online systeem te importeren zodat iedereen kan profiteren van je vertalingen :-) Details
If you need to have your own texts and translations, you can off course still use Poedit or a plugin like Loco Translate with your own .po files. You can export and download a translation to a .po file from <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet">https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet</a> -&gt; Choose language -&gt; Choose Development -&gt; Export (at the bottom) If you add new translations, please consider using the import button at the same place, to import your .po file translations into the online system so everyone may benefit from your translations :-)
Comment

Found in description paragraph.

You have to log in to edit this translation.

To make it short, you simply use the online system at <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet">https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet</a> to translate both "Development" and "Development Readme" into your language. And when a translation editor have approved the translations, a language pack will automatically be generated for all websites using our plugin and the language you translated. No need to work with any files at all, WordPress will automatically load the translation, when it is approved by an editor. Om het kort te maken, gebruik je eenvoudig het online system op <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet">https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet</a> om beide te vertalen "Ontwikkeling" en "Ontwikkeling Leesmij". Als daarna een vertaal editor de vertaling heeft goedgekeurd, zal er automatisch een taal pakketgenereerd worden voor alle websites die onze plugin gebruiken in de taal die je hebt vertaald. Er is geen noodzaak om met bestanden te werken, WordPress zal automatisch de vertaling laden, als het is goedgekeurd door de editor. Details
To make it short, you simply use the online system at <a href="https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet">https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/add-on-woocommerce-mailpoet</a> to translate both "Development" and "Development Readme" into your language. And when a translation editor have approved the translations, a language pack will automatically be generated for all websites using our plugin and the language you translated. No need to work with any files at all, WordPress will automatically load the translation, when it is approved by an editor.
Comment

Found in description paragraph.

You have to log in to edit this translation.

We use the official WordPress Polyglots translation team and online translation system - which is not very common among plugin authors, and therefore we would like to explain why this is both easier and better for all than the common .pot/.po/.mo files. We gebruiken het officiële WordPress Polyglots vertaal team en online vertaal systeem -wat niet erg algemeen is bij plugin schrijvers, en daarom willen we graag uitleggen waarom dit eenvoudiger en beter is voor alles dan de gebruikelijke .pot/.po/.mo bestanden. Details
We use the official WordPress Polyglots translation team and online translation system - which is not very common among plugin authors, and therefore we would like to explain why this is both easier and better for all than the common .pot/.po/.mo files.
Comment

Found in description paragraph.

You have to log in to edit this translation.

Translations and editors Vertalingen en editoren Details
Translations and editors
Comment

Found in description header.

You have to log in to edit this translation.

Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
Changes requested
With warnings
1 2 3 4

Export as