New to Translating WordPress? Read through our Translator Handbook to get started. Hide
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
|
|
Details | |
Original current
Singular:
Needs Follow-up <span class="count">(%s)</span>
Plural:
Needs Follow-up <span class="count">(%s)</span>
Contextwordcamporg |
|||
Needs Follow-up | Wymaga dalszego działania | Details | |
Original current |
|||
Needs Follow-up | Wymaga działania | Details | |
Original current
Needs Follow-up
You have to log in to edit this translation. |
|||
Passport Issuing Country: | Kraj wydający paszport: | Details | |
Original current |
|||
Link to your favorite sessions on schedule | Odnośnik do ulubionych sesji w agendzie | Details | |
Original current
Link to your favorite sessions on schedule
You have to log in to edit this translation. |
|||
All attendees | Wszyscy uczestnicy | Details | |
Original current
All attendees
You have to log in to edit this translation. |
|||
Attendees with accessibility needs | Uczestnicy z potrzebami w zakresie dostępności | Details | |
Original current
Attendees with accessibility needs
You have to log in to edit this translation. |
|||
Attendees with severe allergy | Uczestnicy z ciężką alergią | Details | |
Original current
Attendees with severe allergy
You have to log in to edit this translation. |
|||
Max quantity changed. | Maksymalną liczba została zmieniona. | Details | |
Original current |
|||
Allow buying maximum of %s tickets instead of %s when this coupon is applied. | Po zastosowaniu kuponu zezwól na zakup maksymalnie %s biletów zamiast %s. | Details | |
Original current
Allow buying maximum of %s tickets instead of %s when this coupon is applied.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
Bulk buy: | Zakup hurtowy: | Details | |
Original current |
|||
Hello,<br><br>Thank you for submitting on Call for Speakers! Here is an copy of your submission.<br/><br/>Please do not respond to this email, organizers will update you on the process. If you have any questions, send an email to organisers %1$s.<br/>%2$s | Witaj,<br><br>Dziękujemy za zgłoszenie prelegenta! Poniżej znajduje się kopia Twojego zgłoszenia.<br/><br/>Nie odpowiadaj na wiadomość e-mail, organizatorzy będą informować Cię o przebiegu procesu. Jeśli masz jakieś pytania, wyślij wiadomość e-mail do organizatorów %1$s.<br/>%2$s | Details | |
Original current
Hello,<br><br>Thank you for submitting on Call for Speakers! Here is an copy of your submission.<br/><br/>Please do not respond to this email, organizers will update you on the process. If you have any questions, send an email to organisers %1$s.<br/>%2$s
You have to log in to edit this translation. |
|||
Your %1$s Call for Speakers submission: %2$s | Twoje zgłoszenie %1$s prelekcji %2$s | Details | |
Original current
Your %1$s Call for Speakers submission: %2$s
You have to log in to edit this translation. |
|||
WordPress event | Wydarzenie WordPress | Details | |
Original current
WordPress event
You have to log in to edit this translation. |
|||
List of events for the current flagship domain. | Lista zdarzeń dla bieżącej domeny flagowej. | Details | |
Original current
List of events for the current flagship domain.
Contextblock descriptionYou have to log in to edit this translation. |
Export as