Siempre había pensado que el término casserole del inglés debía traducirse como cacerola pero hace poco descubrí que son falsos amigos. El equivalente más acertado que encontré para el último término es pot o saucepot, pero ¿cómo se traduciría el primer término?
Cuando googleo imágenes para casserole me aparecen fotos de fuentes planas y poco profundas—como las que se usan para cocinar pastel de papa—o bien me aparecen recipientes más profundos—que en ese caso serían a mi entender bowls o boles.
¿Alguien sabe si hay algún término de nuestro idioma que sea el que mejor se aproxime a la palabra? Sé que la etimología de dicha palabra es francesa y, por lo visto, en tal idioma la misma sí se traduciría como 'cacerola'. Pero pregunto específicamente por el uso que se le da en el inglés. ¿O acaso será que el criterio en el que se basan los angloparlantes para hacer tal denominación se debe no a la forma del recipiente, si no al uso que se le da al mismo—el tipo de platos que se cocinan? ¿Alguien tiene alguna idea?