Skip to main content

You are not logged in. Your edit will be placed in a queue until it is peer reviewed.

We welcome edits that make the post easier to understand and more valuable for readers. Because community members review edits, please try to make the post substantially better than how you found it, for example, by fixing grammar or adding additional resources and hyperlinks.

6
  • 3
    Knowing the origins of this one in particular, and knowing the proper response of congregants to be "and also with you," some friends and I at the opening of Star Wars: Episode III agreed that we would respond accordingly. The joke was on me when they said nothing, and I received angry stares. I was thankful this was still overshadowed by the pre-show impromptu battle between a very rotund Darth Vader and a rather slender Obi-Wan, which resulted in two broken lightsabers.
    – user6168
    Commented May 4, 2012 at 19:33
  • Is this the fastest upvoted answer ever? Commented May 4, 2012 at 20:11
  • 8
    Also, as I understand it in this blessing "with you" means "not against you" rather than "not absent from you", meaning the the question of the omnipresence of God or midichlorians is not an issue. Commented May 4, 2012 at 21:00
  • @DJClayworth, granted, I'm not a Latin scholar, but as far as I know, Latin -cum has pretty much the same range of meanings as English with. In other words, "not against you" is certainly a possible meaning, but it's not the most probable one.
    – Martha
    Commented May 4, 2012 at 21:16
  • I think debating the precise connotations of a ritualistic blessing removed by at least three translations is both not productive and off-topic; regardless of whether it means immanence or a form of favor or congruence, the Star Wars saying derives from it all the same.
    – user1030
    Commented May 4, 2012 at 22:10