Timeline for For works translated by the original author, how common is it for additional translations to exist? What might these translation add?
Current License: CC BY-SA 3.0
9 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jul 23, 2017 at 2:24 | history | edited | Shokhet | CC BY-SA 3.0 |
edited body
|
Jul 23, 2017 at 2:23 | comment | added | Shokhet | @Hamlet This post explains "why," not "how common." Note also the difference between the title of the question (which I mentioned in my comment) and the question body ("What additional insight might such re-translations offer?"). This post actually does a good job of answering the actual question asked; perhaps the question title needs to be changed. -1 removed. | |
Jul 22, 2017 at 18:56 | comment | added | user111 | I think this counts as an answer, and I undeleted it. Perhaps it's not a good answer, but it's an answer nerveless, and the current consensus (rightly or wrongly) is that any sort of answer shouldn't be deleted. While it's true that this answer doesn't cover every instance when a work is translated by the author, it does provide an interesting case study that might be helpful to anyone interested in this question. | |
Jul 22, 2017 at 18:54 | history | undeleted | user111 | ||
Jul 21, 2017 at 16:02 | history | deleted | Mithical♦ | via Vote | |
Jul 21, 2017 at 15:07 | review | Low quality posts | |||
Jul 21, 2017 at 16:05 | |||||
Jul 21, 2017 at 14:44 | comment | added | Shokhet | I'm not sure how this answers the question, which was, again, "For works translated by the original author, how common is it for additional translations to exist?" You do a good job of explaining the particular example of the phenomenon that the OP cited, but you do not answer the question as asked. | |
Jul 21, 2017 at 14:42 | review | First posts | |||
Jul 21, 2017 at 15:56 | |||||
Jul 21, 2017 at 14:42 | history | answered | asymptotic | CC BY-SA 3.0 |