Skip to main content

All Questions

1 vote
1 answer
80 views

Il sostantivo "manufatto" è il participio passato di un verbo irregolare?

Se la risposta fosse affermativa, vorrebbe dire che potrei utilizzarlo così, Questo strumento è stato sapientemente manufatto. che mi sembrerebbe una traduzione quanto più vicina all'inglese ...
Enlico's user avatar
  • 885
3 votes
1 answer
124 views

Ranking of obligatoriness of Italian deontic modals

English has three modals for deontic differences. Ranked from lest to most obligatory, they seem to be: He should. He has to. He must. cf. «What is the difference between “have to”, “must”, and “...
Geremia's user avatar
  • 823
3 votes
3 answers
2k views

Why does "mi piace" mean "I like" instead of "he/she/it likes me"?

Something I've noticed whilst I'm learning Italian is that when you have a phrase such as "ti chiamo" is that the action described is being applied to the object of the sentence, and the conjugation ...
Joseph Durrant's user avatar
6 votes
2 answers
137 views

Italian verb for "to hash" in computer

I'm looking for a single verb that translates to hash in the context of computers. Eg. Passwords in the database are hashed with SHA256 that translated is something like Le password nel ...
dg3's user avatar
  • 163
1 vote
1 answer
1k views

"Come si scrive il tuo nome": why "si scrive" instead of "si scrivi"?

As the translation of "how do you write your name", I find it hard to wrap my head around using the third person conjugation. Can I say "come si scrivi il tuo nome" instead? I would appreciate the ...
jxhyc's user avatar
  • 1,071
2 votes
0 answers
622 views

Grammatical/lexical words and levels of formality [closed]

In English, there are a bunch of grammatical or lexical concept that can be expressed in at least two ways depending on the level of formality, e.g.: although/though do not/don't dad/father I am ...
Cost's user avatar
  • 213
10 votes
6 answers
1k views

Is ‘cosare’ equivalent to the generic use of ‘do’ in English?

I'm a little bit ahead of my Italian lessons, but I hear people using forms of cosare, but don't fully understand it. I'm trying to figure out what it means in English (or even Spanish, although ...
Giambattista's user avatar
15 votes
1 answer
377 views

What form should be used when showing messages to a user on a computer screen in Italian?

Often times, computer programs in English tend to give feedback on what they are and aren't doing in an impersonal form: Cannot locate the internet server or proxy server Unable to unlink old file (...
badp's user avatar
  • 648