Saltu al enhavo

IATE (terminologio): Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[kontrolita revizio][atendante kontrolon]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
 
(7 mezaj versioj de 3 uzantoj ne montriĝas)
Linio 1: Linio 1:
'''IATE''' ([[Angla lingvo|angle]] ''Inter-Active Terminology for Europe'' - lit. "'''Interaktiva Terminologio por Eŭropo'''") estas plurlingva terminologia datumbazo kun [[Termino (terminologio)|terminoj]] uzataj en dokumentoj de la [[Eŭropa Unio|Eŭropa Unio.]] Ŝi estas alirebla senpage<ref>(en) [https://iate.europa.eu/home About IATE] </ref>. La projekto estis lanĉita en 1999 por disponigi ununuran aliron al ĉiuj rimedoj pri terminologio de EU por simpligi aliron al informoj, kaj ankaŭ por certigi [[Normigado|normigon]] inter EU-instancoj. Somere 2004 la datumbazo komencis esti uzata de institucioj kaj agentejoj de EU.
'''IATE''' ([[Angla lingvo|angle]] ''Inter-Active Terminology for Europe'' - lit. "'''Interaktiva Terminologio por Eŭropo'''") estas plurlingva terminologia datumbazo kun [[Termino (terminologio)|terminoj]] uzataj en dokumentoj de la [[Eŭropa Unio|Eŭropa Unio.]] estas alirebla senpage<ref>(en) [https://iate.europa.eu/home About IATE] </ref>. La projekto estis lanĉita en 1999 por disponigi ununuran aliron al ĉiuj rimedoj pri terminologio de EU por simpligi aliron al informoj, kaj ankaŭ por certigi [[Normigado|normigon]] inter EU-instancoj. Somere 2004 la datumbazo komencis esti uzata de institucioj kaj agentejoj de EU.


== Funkciado ==
== Funkciado ==
IATE enhavas preskaŭ 8 milionojn da terminoj kaj funkcias en la 24 oficialaj lingvoj de la [[Eŭropa Unio]]<ref name="presse"/>(fr) .
IATE enhavas 8 milionojn da terminoj kaj funkcias en la 24 oficialaj lingvoj de la [[Eŭropa Unio]]<ref name="presse"/>(fr) .


Ĉiu tradukisto de eŭropa institucio povas aldoni aŭ ĝisdatigi la informojn enhavitajn en la bazo. Okaze de la [[Kronvirusa pandemio de 2019-2020|kronvirusa pandemio]] estis aldonitaj terminoj en rilate al [[epidemiologio]] kaj [[publika sano]]<ref>(fr) ''[https://cdt.europa.eu/fr/news/la-terminologie-multilingue-liee-la-pandemie-de-covid-19-disponible-dans-iate La terminologie multilingue liée à la pandémie de COVID-19 disponible dans IATE]'', Tradukcentro de EU-instancoj</ref>.
Ĉiu tradukisto de eŭropa institucio povas aldoni aŭ ĝisdatigi la informojn enhavitajn en la bazo. Okaze de la [[Kronvirusa pandemio de 2019-2020|kronvirusa pandemio]] estis aldonitaj terminoj en rilate al [[epidemiologio]] kaj [[publika sano]]<ref>(fr) ''[https://cdt.europa.eu/fr/news/la-terminologie-multilingue-liee-la-pandemie-de-covid-19-disponible-dans-iate La terminologie multilingue liée à la pandémie de COVID-19 disponible dans IATE]'', Tradukcentro de EU-instancoj</ref>.
Linio 12: Linio 12:


* [[Eŭropa Parlamento]];
* [[Eŭropa Parlamento]];
* [[Eŭropa Konsilio]];
* [[Eŭropa ]];
* [[Eŭropa Komisiono]];
* [[Eŭropa Komisiono]];
* E[[Justica Kortumo de Eŭropaj Komunumoj|ŭropa Kortumo]];
* [[Justica Kortumo de Eŭropaj Komunumoj| Kortumo]];
* [[Eŭropa Revizora Kortumo]];
* [[Eŭropa Revizora Kortumo]];
* [[Eŭropa Ekonomia kaj Socia Komitato|Eŭropa ekonomia kaj socia Komitat]]<nowiki/>o
* [[Eŭropa Ekonomia kaj Socia Komitato|Eŭropa ekonomia kaj socia Komitat]]<nowiki/>o
* [[Komitato de regionoj]];
* [[Komitato de regionoj]];
* E[[Eŭropa Investa Banko|ŭropa Investa Banko]]
* [[Eŭropa Investa Banko| ]]
* [[Eŭropa Centra Banko]];
* [[Eŭropa Centra Banko]];
* Tradukcentro de la instancoj de la Eŭropa Unio.
* Tradukcentro la de Eŭropa Unio.


== Historio ==
== Historio ==
La projekto estis lanĉita en 1999 kun la celo provizi normigitan retan infrastrukturon por ĉiuj terminologiaj rimedoj de Eŭropa Unio<ref name="about">[http://iate.europa.eu/iatediff/about_IATE.html About IATE]</ref>.
La projekto estis lanĉita en 1999 kun la celo provizi normigitan retan infrastrukturon por ĉiuj terminologiaj rimedoj de Eŭropa Unio<ref name="about">http://iate.europa.eu/iatediff/about_IATE.html About IATE</ref>.


La sekvaj datumbazoj, kiuj ne plu ekzistas, estis integritaj en IATE
La sekvaj datumbazoj, kiuj ne plu ekzistas, estis integritaj en IATE


* Eurodicautom ([[Eŭropa Komisiono]]) ;
* Eurodicautom ([[Eŭropa Komisiono]]) ;
* TIS ([[Eŭropa Konsilio]]) ;
* TIS ([[Eŭropa ]]) ;
* Euterpe ([[Eŭropa Parlamento]]) ;
* Euterpe ([[Eŭropa Parlamento]]) ;
* Euroterms (Tradukcentro de la organoj de la Eŭropa Unio) ;
* Euroterms (Tradukcentro de la organoj de la Eŭropa Unio) ;
* CDCTERM ([[Eŭropa Revizora Kortumo]]).
* CDCTERM ([[Eŭropa Revizora Kortumo]]).


La kreado de la datumbazo kostis entute 1,41 miliono da eŭroj por la periodo 1999-2003.<ref name="presse">[http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/07/962&format=HTML&aged=0&language=FR Ouverture au public d'une base de données terminologiques communautaires en vingt-trois langues]</ref> La elspezoj estis financitaj sur la buĝeto de la institucioj kaj la partoprenantaj eŭropaj instancoj.
La kreado de la datumbazo kostis entute 1,41 da eŭroj por la periodo 1999-2003.<ref name="presse">[http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/07/962&format=HTML&aged=0&language=FR Ouverture au public d'une base de données terminologiques communautaires en vingt-trois langues]</ref> La elspezoj estis financitaj sur la buĝeto de la institucioj kaj la partoprenantaj eŭropaj instancoj.


== Vidu ankaŭ ==
== Vidu ankaŭ ==

Nuna versio ekde 16:07, 1 aŭg. 2022

IATE (angle Inter-Active Terminology for Europe - lit. "Interaktiva Terminologio por Eŭropo") estas plurlingva terminologia datumbazo kun terminoj uzataj en dokumentoj de la Eŭropa Unio. Ĝi estas alirebla senpage[1]. La projekto estis lanĉita en 1999 por disponigi ununuran aliron al ĉiuj rimedoj pri terminologio de EU por simpligi aliron al informoj, kaj ankaŭ por certigi normigon inter EU-instancoj. Somere 2004 la datumbazo komencis esti uzata de institucioj kaj agentejoj de EU.

Funkciado

[redakti | redakti fonton]

IATE enhavas pli ol 8 milionojn da terminoj kaj funkcias en la 24 oficialaj lingvoj de la Eŭropa Unio[2](fr) .

Ĉiu tradukisto de eŭropa institucio povas aldoni aŭ ĝisdatigi la informojn enhavitajn en la bazo. Okaze de la kronvirusa pandemio estis aldonitaj terminoj en rilate al epidemiologio kaj publika sano[3].

En ĉiu propozicio, ciklo de konfirmo estas aŭtomate lanĉita, dum kiu la terminologoj de la lingvaj departementoj kontrolas la novajn aŭ modifitajn informojn.

Partneraj instancoj

[redakti | redakti fonton]

La partneroj de IATE estas :

La projekto estis lanĉita en 1999 kun la celo provizi normigitan retan infrastrukturon por ĉiuj terminologiaj rimedoj de Eŭropa Unio[4].

La sekvaj datumbazoj, kiuj ne plu ekzistas, estis integritaj en IATE

La kreado de la datumbazo kostis entute 1,41 milionojn da eŭroj por la periodo 1999-2003.[2] La elspezoj estis financitaj sur la buĝeto de la institucioj kaj la partoprenantaj eŭropaj instancoj.

Vidu ankaŭ

[redakti | redakti fonton]

Tradukoscienco

Traduko

Ekstera ligilo

[redakti | redakti fonton]

Retejo de la terminologia datumbazo de IATE: https://iate.europa.eu

(en) Oftaj demandoj kaj respondoj pri IATE

Referencoj

[redakti | redakti fonton]