IATE (terminologio): Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [atendante kontrolon] |
Kani (diskuto | kontribuoj) Neniu resumo de redakto |
|||
(7 mezaj versioj de 3 uzantoj ne montriĝas) | |||
Linio 1: | Linio 1: | ||
'''IATE''' ([[Angla lingvo|angle]] ''Inter-Active Terminology for Europe'' - lit. "'''Interaktiva Terminologio por Eŭropo'''") estas plurlingva terminologia datumbazo kun [[Termino (terminologio)|terminoj]] uzataj en dokumentoj de la [[Eŭropa Unio|Eŭropa Unio.]] |
'''IATE''' ([[Angla lingvo|angle]] ''Inter-Active Terminology for Europe'' - lit. "'''Interaktiva Terminologio por Eŭropo'''") estas plurlingva terminologia datumbazo kun [[Termino (terminologio)|terminoj]] uzataj en dokumentoj de la [[Eŭropa Unio|Eŭropa Unio.]] estas alirebla senpage<ref>(en) [https://iate.europa.eu/home About IATE] </ref>. La projekto estis lanĉita en 1999 por disponigi ununuran aliron al ĉiuj rimedoj pri terminologio de EU por simpligi aliron al informoj, kaj ankaŭ por certigi [[Normigado|normigon]] inter EU-instancoj. Somere 2004 la datumbazo komencis esti uzata de institucioj kaj agentejoj de EU. |
||
== Funkciado == |
== Funkciado == |
||
IATE enhavas |
IATE enhavas 8 milionojn da terminoj kaj funkcias en la 24 oficialaj lingvoj de la [[Eŭropa Unio]]<ref name="presse"/>(fr) . |
||
Ĉiu tradukisto de eŭropa institucio povas aldoni aŭ ĝisdatigi la informojn enhavitajn en la bazo. Okaze de la [[Kronvirusa pandemio de 2019-2020|kronvirusa pandemio]] estis aldonitaj terminoj en rilate al [[epidemiologio]] kaj [[publika sano]]<ref>(fr) ''[https://cdt.europa.eu/fr/news/la-terminologie-multilingue-liee-la-pandemie-de-covid-19-disponible-dans-iate La terminologie multilingue liée à la pandémie de COVID-19 disponible dans IATE]'', Tradukcentro de EU-instancoj</ref>. |
Ĉiu tradukisto de eŭropa institucio povas aldoni aŭ ĝisdatigi la informojn enhavitajn en la bazo. Okaze de la [[Kronvirusa pandemio de 2019-2020|kronvirusa pandemio]] estis aldonitaj terminoj en rilate al [[epidemiologio]] kaj [[publika sano]]<ref>(fr) ''[https://cdt.europa.eu/fr/news/la-terminologie-multilingue-liee-la-pandemie-de-covid-19-disponible-dans-iate La terminologie multilingue liée à la pandémie de COVID-19 disponible dans IATE]'', Tradukcentro de EU-instancoj</ref>. |
||
Linio 12: | Linio 12: | ||
* [[Eŭropa Parlamento]]; |
* [[Eŭropa Parlamento]]; |
||
* [[Eŭropa |
* [[Eŭropa ]]; |
||
* [[Eŭropa Komisiono]]; |
* [[Eŭropa Komisiono]]; |
||
* |
* [[Justica Kortumo de Eŭropaj Komunumoj| Kortumo]]; |
||
* [[Eŭropa Revizora Kortumo]]; |
* [[Eŭropa Revizora Kortumo]]; |
||
* [[Eŭropa Ekonomia kaj Socia Komitato|Eŭropa ekonomia kaj socia Komitat]]<nowiki/>o |
* [[Eŭropa Ekonomia kaj Socia Komitato|Eŭropa ekonomia kaj socia Komitat]]<nowiki/>o |
||
* [[Komitato de regionoj]]; |
* [[Komitato de regionoj]]; |
||
* |
* [[Eŭropa Investa Banko| ]] |
||
* [[Eŭropa Centra Banko]]; |
* [[Eŭropa Centra Banko]]; |
||
* Tradukcentro |
* Tradukcentro la de Eŭropa Unio. |
||
== Historio == |
== Historio == |
||
La projekto estis lanĉita en 1999 kun la celo provizi normigitan retan infrastrukturon por ĉiuj terminologiaj rimedoj de Eŭropa Unio<ref name="about"> |
La projekto estis lanĉita en 1999 kun la celo provizi normigitan retan infrastrukturon por ĉiuj terminologiaj rimedoj de Eŭropa Unio<ref name="about">http://iate.europa.eu/iatediff/about_IATE.html About IATE</ref>. |
||
La sekvaj datumbazoj, kiuj ne plu ekzistas, estis integritaj en IATE |
La sekvaj datumbazoj, kiuj ne plu ekzistas, estis integritaj en IATE |
||
* Eurodicautom ([[Eŭropa Komisiono]]) ; |
* Eurodicautom ([[Eŭropa Komisiono]]) ; |
||
* TIS ([[Eŭropa |
* TIS ([[Eŭropa ]]) ; |
||
* Euterpe ([[Eŭropa Parlamento]]) ; |
* Euterpe ([[Eŭropa Parlamento]]) ; |
||
* Euroterms (Tradukcentro de la organoj de la Eŭropa Unio) ; |
* Euroterms (Tradukcentro de la organoj de la Eŭropa Unio) ; |
||
* CDCTERM ([[Eŭropa Revizora Kortumo]]). |
* CDCTERM ([[Eŭropa Revizora Kortumo]]). |
||
La kreado de la datumbazo kostis entute 1,41 |
La kreado de la datumbazo kostis entute 1,41 da eŭroj por la periodo 1999-2003.<ref name="presse">[http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/07/962&format=HTML&aged=0&language=FR Ouverture au public d'une base de données terminologiques communautaires en vingt-trois langues]</ref> La elspezoj estis financitaj sur la buĝeto de la institucioj kaj la partoprenantaj eŭropaj instancoj. |
||
== Vidu ankaŭ == |
== Vidu ankaŭ == |
Nuna versio ekde 16:07, 1 aŭg. 2022
IATE (angle Inter-Active Terminology for Europe - lit. "Interaktiva Terminologio por Eŭropo") estas plurlingva terminologia datumbazo kun terminoj uzataj en dokumentoj de la Eŭropa Unio. Ĝi estas alirebla senpage[1]. La projekto estis lanĉita en 1999 por disponigi ununuran aliron al ĉiuj rimedoj pri terminologio de EU por simpligi aliron al informoj, kaj ankaŭ por certigi normigon inter EU-instancoj. Somere 2004 la datumbazo komencis esti uzata de institucioj kaj agentejoj de EU.
Funkciado
[redakti | redakti fonton]IATE enhavas pli ol 8 milionojn da terminoj kaj funkcias en la 24 oficialaj lingvoj de la Eŭropa Unio[2](fr) .
Ĉiu tradukisto de eŭropa institucio povas aldoni aŭ ĝisdatigi la informojn enhavitajn en la bazo. Okaze de la kronvirusa pandemio estis aldonitaj terminoj en rilate al epidemiologio kaj publika sano[3].
En ĉiu propozicio, ciklo de konfirmo estas aŭtomate lanĉita, dum kiu la terminologoj de la lingvaj departementoj kontrolas la novajn aŭ modifitajn informojn.
Partneraj instancoj
[redakti | redakti fonton]La partneroj de IATE estas :
- Eŭropa Parlamento;
- Konsilio de la Eŭropa Unio;
- Eŭropa Komisiono;
- Eŭropa Kortumo;
- Eŭropa Revizora Kortumo;
- Eŭropa ekonomia kaj socia Komitat;o
- Komitato de regionoj;
- Eŭropa Investobanko;
- Eŭropa Centra Banko;
- Tradukcentro por la Instancoj de Eŭropa Unio.
Historio
[redakti | redakti fonton]La projekto estis lanĉita en 1999 kun la celo provizi normigitan retan infrastrukturon por ĉiuj terminologiaj rimedoj de Eŭropa Unio[4].
La sekvaj datumbazoj, kiuj ne plu ekzistas, estis integritaj en IATE
- Eurodicautom (Eŭropa Komisiono) ;
- TIS (Konsilio de la Eŭropa Unio) ;
- Euterpe (Eŭropa Parlamento) ;
- Euroterms (Tradukcentro de la organoj de la Eŭropa Unio) ;
- CDCTERM (Eŭropa Revizora Kortumo).
La kreado de la datumbazo kostis entute 1,41 milionojn da eŭroj por la periodo 1999-2003.[2] La elspezoj estis financitaj sur la buĝeto de la institucioj kaj la partoprenantaj eŭropaj instancoj.
Vidu ankaŭ
[redakti | redakti fonton]Ekstera ligilo
[redakti | redakti fonton]Retejo de la terminologia datumbazo de IATE: https://iate.europa.eu
(en) Oftaj demandoj kaj respondoj pri IATE
Referencoj
[redakti | redakti fonton]- ↑ (en) About IATE
- ↑ 2,0 2,1 Ouverture au public d'une base de données terminologiques communautaires en vingt-trois langues
- ↑ (fr) La terminologie multilingue liée à la pandémie de COVID-19 disponible dans IATE, Tradukcentro de EU-instancoj
- ↑ About IATE. Arkivita el la originalo je 2013-07-18. Alirita 2021-03-31.