Skip to main content

You are not logged in. Your edit will be placed in a queue until it is peer reviewed.

We welcome edits that make the post easier to understand and more valuable for readers. Because community members review edits, please try to make the post substantially better than how you found it, for example, by fixing grammar or adding additional resources and hyperlinks.

3
  • Perhaps 梅开二度 is more common than 喜上加喜 Commented Jun 6 at 16:31
  • Thanks for your comment. The things is since we are on the topic of 喜 and 囍, perhaps it is better to stick to idioms with these words in there. In any case, 梅开二度 has a more general application and not "Happiness Specific" Commented Jun 7 at 1:27
  • 梅开二度 has a different meaning than 喜上加喜. Commented Jun 7 at 9:14