Timeline for What is the English term for a Belgian non-university higher education institution?
Current License: CC BY-SA 3.0
17 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Dec 2, 2019 at 8:12 | vote | accept | Nzall | ||
Apr 5, 2018 at 12:18 | comment | added | aparente001 | @JessicaB - "deliberately chosen so that the prestige of the institution is not conveyed, either direction" -- that certainly increases the challenge for OP. // "The UK uses the term 'university' quite broadly, and would include an institution that only offered undergraduate degrees within that" - That doesn't carry neatly over to US English. As you may know, in US English, "university" isn't used for community colleges (two-year institutions) or colleges that don't offer masters or PhD (four-year institutions). | |
Apr 5, 2018 at 11:04 | comment | added | Jessica B | @aparente001 British English terms in this context are deliberately chosen so that the prestige of the institution is not conveyed, either direction. Honours degrees exist in the US and Canada, they are just less common. | |
S Apr 5, 2018 at 10:53 | history | suggested | Arnaud D. |
Added belgium tag
|
|
Apr 5, 2018 at 10:02 | review | Suggested edits | |||
S Apr 5, 2018 at 10:53 | |||||
Apr 4, 2018 at 9:10 | history | tweeted | twitter.com/StackAcademia/status/981458864410423296 | ||
Apr 1, 2018 at 2:21 | comment | added | DBB | Just tell them you "went to Carapils College, if you know what I mean wink wink" and they will be like "No, I don't know what you mean" | |
Mar 31, 2018 at 15:18 | comment | added | aparente001 | @JessicaB - OP wrote, "I want to avoid ambiguity with people thinking I graduated from a more prestigious kind of higher education than I actually am" -- suggests he's looking for a simple way of appearing less intimidating, or of ensuring he's not claiming more of a pedigree than he has. // It appears OP has a Bachelor's degree, although it would not on its own, I think, be enough to apply for master's or PhD; the "honours degree" seems to be unique to the UK (i.e. not a US term) but I think the answer is no. | |
Mar 31, 2018 at 6:45 | comment | added | Jessica B | en.wikipedia.org/wiki/Hochschule seems helpful - it says the distinction is to do with what (graduate) degrees an institution is allowed to award. It may be that you're worrying about a distinction that most English speakers are not concerned with (at least in that context). The UK, for political reasons, uses the term 'university' quite broadly, and would include an institution that only offered undergraduate degrees within that. | |
Mar 31, 2018 at 6:38 | comment | added | Jessica B | In English (well, at least the UK), you want to describe the level of your qualification, not of the institution you acquired it from. The word 'college' is used (among other things) for somewhere that teaches both school-level and university-level courses, and it is possible to end your studies at any year-equivalent. The question becomes: do you have a bachelors degree, and if so is it an honours degree? | |
Mar 31, 2018 at 3:06 | history | edited | aparente001 |
edited tags; edited tags
|
|
Mar 31, 2018 at 3:05 | answer | added | aparente001 | timeline score: 4 | |
Jun 28, 2016 at 15:09 | answer | added | user9482 | timeline score: 8 | |
Jun 28, 2016 at 14:20 | history | edited | Nzall | CC BY-SA 3.0 |
added 227 characters in body
|
Jun 28, 2016 at 14:19 | comment | added | Nzall | @NajibIdrissi That's another datapoint, but I'm concerned that people not familiar with the term might view me as graduated from a full-on university (which is a step above hogeschool). | |
Jun 28, 2016 at 14:17 | comment | added | user9646 | A quick google search shows that for example HoGent describes themselves as a "university college" in English. | |
Jun 28, 2016 at 14:07 | history | asked | Nzall | CC BY-SA 3.0 |